| Windows Installer can advertise a product rather than actually install it. |
Установщик Windows может рекламировать продукт, а не устанавливать его. |
| The expert shall not advertise or otherwise make public the fact of his/her contractual relationship with the United Nations. |
Эксперт не должен рекламировать или иным образом распространять сведения о своих договорных отношениях с Организацией Объединенных Наций. |
| Therefore, while guaranteeing institutional safeguards and an overall fair and consistent selection process, the Secretary-General must be accorded the necessary flexibility to determine when and how to advertise vacancies. |
Поэтому для обеспечения институциональных гарантий и общей справедливости и последовательности процесса подбора Генеральный секретарь должен обладать необходимой гибкостью при определении того, когда и каким образом рекламировать вакансии. |
| It's just something I don't care to advertise. |
Просто это то единственное, что мне не хочется рекламировать |
| It was suggested that WHO's counter-advertising messages should be considered for inclusion in airline magazines, and also that airlines should be encouraged not to advertise tobacco products in their magazines. |
Высказывалось предложение о том, чтобы антиреклама ВОЗ помещалась в журналах, выдаваемых на борту воздушных судов, а также чтобы авиакомпаниям было предложено не рекламировать табачную продукцию в своих журналах. |