| For example, the replacement of one entertaining film by another which is similar in content normally has no major significance, if the public merely wishes to pass the time happily, the advertiser to place the advertisement and the cinema owner to sell tickets. | Например, замена одного развлекательного фильма другим аналогичным по содержанию фильмом обычно не имеет существенного значения, если публика хочет просто весело провести время, рекламодатель - разместить рекламу, а владелец кинотеатра продать билеты. |
| According to him, an advertiser taking the lease of a poster may demonstrate any of its information on it 80% of the total time. | По его словам, рекламодатель, арендовавший постер, может демонстрировать там любую свою информацию 80% от общего времени. |
| The conversion tracking cookie is set on your browser only when you click on an ad delivered by Google where the advertiser has opted-in to conversion tracking. | Файл cookie для отслеживания конверсий устанавливается в ваш браузер только тогда, когда вы нажимаете на объявление, размещенное с помощью Google, при условии что рекламодатель включил отслеживание конверсий. |
| With regard to misleading advertising, it transpired that the American approach, which was comparable to that of the European Union, was to require the advertiser to substantiate any claim made in advertisements. | В отношении вводящей в заблуждение рекламы было отмечено, что американский подход, который сравним с подходом, используемым в Европейском союзе, предусматривает требование о том, что рекламодатель должен быть способен обосновать любое утверждение, сделанное в его рекламе. |
| The inventive method consists in filling an enquiry by a subscriber and in selecting the subscribers for distributing publicity pictures by an advertiser according to said questionnaire. | Абонент заполняет анкету, в соответствии с которой рекламодатель осуществляет выбор абонентов для рассылки рекламно информационных изображений. |
| You only want to enable this option when you're publishing a DNS advertiser for your domain, as discussed in an earlier series on inbound DNS on this site. | Вам нужно разрешить эту опцию, когда вы размещаете DNS advertiser для вашего домена, как это описано в ранних сериях inbound DNS на этом сайте. |
| In July 1845, The Geelong Advertiser announced the discovery of fossils found near Geelong, under the headline "Wonderful Discovery of a new Animal". | В июле 1845 года газета The Geelong Advertiser объявила об открытии окаменелостей (среди которых был коленный сустав необычно большого размера), найденных вблизи Джилонга, под заголовком «Удивительное открытие нового животного». |
| The Dundee Advertiser of 12 February claimed that the Burys' "neighbours were startled and alarmed at the idea that one whom in their terror they associated with the Whitechapel tragedies had been living in their midst." | 12 февраля газета Dundee Advertiser опубликовала заявление о том, что «соседи» Бери были напуганы и переполошились от мысли, что виновник Уайтчепельских убийств проживал среди них. |
| The Advertiser said the DVD's audio commentary was very informative, but criticised the picture quality, stating, "even the remastered version looks like it was shot on a mobile phone". | Рецензенту газеты The Advertiser (англ.)русск. понравилось, что аудио-комментарии к DVD получились очень информативными, но он раскритиковал качество изображения, заявив, что «даже от ремастеринговой версии фильма остаются впечатления, будто она была снята на камеру мобильного телефона». |
| The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser: 3. | Первые газеты, История австралийской прессы The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser (недоступная ссылка) |
| The Arkham Advertiser would like a few photos of Mr. Fort and me. | "Аркхемский вестник" хотел бы сделать несколько фотографий мистера Форта и меня. |
| If the Arkham Advertiser had been in publication two hundred and forty years ago, when the witch trials were under way, we would no doubt have read reports that our town was beset by witchcraft and dealings with Satan, right? | Если бы "Аркхемский вестник" издавался двести сорок лет назад, когда устраивались процессы над ведьмами, мы, без сомнения, читали бы репортажи о том, что наш город погряз в колдовстве и сделках с сатаной, не правда ли? |