| Kudos, public adoration, respect. | Ну, престиж, обожание, уважение. |
| My dear, I find your blind adoration both flattering and disturbing. | Моя дорогая, я нахожу твое слепое обожание одновременно льстящим и тревожащим. |
| The Pah-wraiths will give you everything you've ever dreamt of... the power, the adoration of the people. | Призраки Па дадут тебе все о чем ты только мечтала... власть, обожание народом. |
| Staff at St James's Palace mounted an inquiry, and Tiggy was reported to have been saved only by the princes' adoration of her. | В Сент-Джеймсский дворец об этом происшествии был отправлен отчёт, и Тигги, как сообщалось, спасло только обожание принцев. |
| Adoration, affection, idolization- | Обожание, привязанность, идеализация... |
| My adoration of opera has no limits. | Моё поклонение опере не имеет пределов. |
| What is chemistry... but the ability to attract adoration in others? | Что такое химия... как не способность вызывать поклонение других? |
| Do you remember the 'Adoration of the Magi'? | Вы помните "Поклонение волхвов"? |
| It's dated 1605 and shows, "The Adoration of The Magi." | Она датирована 1605-м годом... и изображает поклонение волхвов. |
| Adoration and celebration of their radical style was sure to follow. | Слава и поклонение их бунтарскому стилю должны были, разумеется, воспоследовать. |
| Studying the human form is an expression, if not an adoration, of the divine. | Изучение человеческих форм - это выражение, если не восхищение, божественного. |
| You have to train yourself to drink in their adoration and be grateful for it. | Тебе надо научиться с благодарностью принимать их восхищение. |
| Upon meeting Meichi, Nio fell in adoration with her and vowed to give up her whole life to serve her. | При встрече с ней, Нио высказала ей своё восхищение и поклялась отдать свою жизнь, чтобы служить ей. |
| Adoration and admiration will overwhelm you. | Обожание и восхищение волной захлестнут вас. |
| The silent, awed adoration is its own reward. | Твое молчание, полное благоговения, само по себе награда. |
| But one thing I can say is that it's a combination of iconoclasm and adoration. | Но я могу сказать одну вещь: то, что вы видите, это сочетание иконоборчества и благоговения. |
| But one thing I can say is that it's a combination of iconoclasm and adoration. | Но я могу сказать одну вещь: то, что вы видите, это сочетание иконоборчества и благоговения. |
| I mean, he had money, adoration, power. | У него были деньги, поклонники, власть. |
| Soon she had money and adoration, and a hip-hop fiancé who loved her very much. | Вскоре у нее появились деньги и поклонники и хип-хоп-жених, который очень ее любит. Извини, минуточку. |