| The President of the Republic of Lithuania, Valdas Adamkus, paid an official visit to the Republic of Azerbaijan on 8-9 June 2006 at the invitation of the President of the Republic of Azerbaijan, Ilham Aliyev. | Президент Литовской Республики Валдас Адамкус нанес официальный визит в Азербайджанскую Республику 8 - 9 июня 2006 года по приглашению Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева. |
| In early 2000, President Valdas Adamkus proposed the chief of colony to prepare documents that granted Burokevičius eligibility for pardon. | В начале 2000 года президент Литвы Валдас Адамкус предлагал начальнику колонии подготовить документы на помилование Бурокявичюса при условии, что тот обратится с просьбой. |
| Adamkus announced yesterday that an oil transportation system was being developed to bring oil from the Rotterdam exchange to his country, Ukraine and Belarus and assure independence from Russia oil supplies. | Вчера президент Литвы Валдас Адамкус сообщил, что его страна совместно с Украиной и Беларусью разрабатывает альтернативную систему нефтеснабжения, которая позволила бы обеспечить независимость от поставок нефти из России, заменив их сырьем с Роттердамской нефтяной биржи. |
| President Adamkus: It is always inspiring to come to this forum and, time and again, observe that there are many more things that unite rather than divide nations around the globe. | Президент Адамкус (говорит по-английски): Всегда приятно приезжать на этот форум и всякий раз убеждаться, что гораздо большее объединяет народы мира, нежели разъединяет. |
| President Adamkus: Allow me to express my sincere thanks to the President of the General Assembly at its previous session, Julian Hunte, whose able and skilful leadership we enjoyed during the past session. | Президент Адамкус (говорит по-английски): Позвольте мне искренне поблагодарить Председателя предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи г-на Джулиана Ханта, который разумно и умело руководил нашей работой на предыдущей сессии. |