Indeed, this exceptional mission will strengthen the accuracy and the actuality of my report to the General Assembly. |
Эта специальная поездка повысит точность и актуальность моего доклада Генеральной Ассамблее. |
As was stated by Professor José M. Bernardo and Professor Adrian F. Smith, "The actuality of the learning process consists in the evolution of individual and subjective beliefs about the reality." |
Как утверждали профессор Жозе М. Бернардо и профессор Адриан Ф. Смит, «Актуальность процесса обучения состоит в эволюции индивидуальной и субъективной уверенности о реальности». |
Its actuality is explained by the strengthened rivalry on the background of substantial growth in economy, exhaustion of the resource of the non-investment growth, the limits in the possibilities for the investment growth. |
Ее актуальность объясняется усилением конкуренции на фоне значительного подъема в экономике, исчерпанием ресурса неинвестиционного роста, ограничением возможности роста инвестиций. |
The experience proves that it's more convenient and more cost-effective for client to maintain the site actuality with help of developers than to deal with the matter by his/her own. |
Опыт показывает, что поддерживать актуальность сайта с помощью разработчиков удобнее и экономически выгоднее, чем заниматься этим вопросом самостоятельно. |
Actuality of data is the guarantee of your site visiting, but keep in mind that up-dating of data is human resources consuming. |
Актуальность наполнения - залог посещаемости Вашего ресурса в Сети, но не забывайте, что для постоянного пополнения сайта свежей информацией, требуются значительные трудовые ресурсы. |