It declined with equal angularity over the past two years due to renewed acrimony between the major Powers and reversals suffered by the disarmament process. | За прошедшие два года они так же резко упали в результате возобновления взаимных нападок крупных держав и отступлений в процессе разоружения. |
The report, however, also warns of differences among political parties, the high level of acrimony and weak consultation over major decisions and the atmosphere of mistrust. | Вместе с тем, в докладе содержатся также предупреждения о разногласиях между политическими силами, высоком уровне взаимных нападок, недостаточных масштабах консультаций в связи с принятием важных решений и о сохраняющейся атмосфере недоверия. |