They are also complementary to the implementation of large World Bank financed transport infrastructure projects, as well as of the ASYCUDA and ACIS systems. |
Они дополняют также осуществляемые крупные проекты по развитию транспортной инфраструктуры, финансируемые Всемирным банком, а также системы АСОТД и АКИС. |
The RailTracker module of the ACIS system has now been installed in 14 African countries and implementation discussions are presently underway with three additional countries. |
Модуль системы АКИС "РейлТрекер" в настоящее время установлен в 14 африканских странах, и обсуждается вопрос о его внедрении еще в трех странах. |
He drew particular attention to the secretariat's proposals - made at the request of the Board - concerning partial cost recovery for selected programmes, namely ASYCUDA, DMFAS and ACIS. |
Он заострил внимание на предложениях секретариата - подготовленных по просьбе Совета - относительно частичного возмещения затрат по отдельным программам, а именно АСОТД, ДМФАС и АКИС. |
(b) Produce a transit control system using elements of ASYCUDA and ACIS; Advance Cargo Information System, see Box 4 below. |
Ь) разработка системы управления транзитными перевозками с использованием элементов АСОТД и АКИС Системы предварительного уведомления о передвижении грузов, см. вставку 4 ниже. |
The success of the larger technical assistance programmes - DMFAS, ASYCUDA and the Advance Cargo Information System (ACIS) - had caused them to grow into sizeable 'enterprises' in their own right. |
Успех более крупных программ технической помощи - ДМФАС, АСОТД и Системы предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС) - привел к их превращению в своего рода крупные "предприятия". |