| The meeting recalled the use of ASYCUDA and ACIS in many countries at various levels of development. |
Участники Совещания напомнили, что во многих странах, находящихся на различных уровнях развития, используются разработанные ЮНКТАД системы АСИКУДА и АКИС. |
| ACIS was designed to improve transport efficiency by tracking equipment and cargo on the various modes of transport (rail, road, lake and river) and at the interfaces (ports, inland clearance depots) and by providing information in advance of cargo arrival. |
АКИС призвана повысить эффективность перевозок благодаря слежению за транспортными средствами и грузами на различных видах транспорта (включая железнодорожный, автомобильный, озерный и речной) и в пунктах их стыковки (порты, внутренние таможенные склады) и благодаря заблаговременному представлению информации о прибытии грузов. |
| It was suggested that the ACIS and ASYCUDA programmes should be introduced in priority in the land-locked countries. |
Было высказано мнение о том, что программы АКИС и АСОТД должны быть в приоритетном порядке внедрены в странах, не имеющих выхода к морю. |
| Experts suggested that UNCTAD should continue to analyse ways to link ASYCUDA with cargo tracking systems such as ACIS (Advance Cargo Information System). |
ЗЗ. Эксперты рекомендовали ЮНКТАД продолжить анализ путей, позволяющих связать АСОТД с системами слежения за грузами, такими, как АКИС (Система предварительного уведомления о передвижении грузов). |
| In the context of other trade-supporting services, the Advance Cargo Information System (ACIS) covers 10 African countries and includes a project for COMESA. |
Что касается других услуг поддержки торговли, Система предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС) охватывает 10 африканских стран и включает в себя проект для ОРВЮА. |