| Communications systems, such as ACIS and ASYCUDA, were important tools in facilitating trade. |
Такие системы связи, как АКИС и АСОТД, являются важными инструментами упрощения торговли. |
| Each transport operator using ACIS is invited to sign a maintenance contract amounting to approximately $25,000. |
Каждому транспортному оператору, пользующемуся АКИС, предлагается подписать контракт на техническое обслуживание стоимостью примерно 25000 долларов США. |
| As designed, ACIS aims at transferring technology to the users through training, addressing basic operational problems in the transport sector and forging economic and commercial links between users within and outside the various beneficiary countries. |
Система АКИС ориентирована на передачу технологии пользователям посредством подготовки кадров, решения основных эксплуатационных проблем в транспортном секторе, а также укрепления экономических и коммерческих связей между пользователями в различных странах-бенефициариях и в других странах. |
| The experts recognized that LDCs needed assistance from UNCTAD to implement ASYCUDA and ACIS and, in particular, needed help in the development of effective transit transport procedures using information technology. |
Эксперты признали, что для внедрения АСОТД и АКИС НРС нуждаются в помощи со стороны ЮНКТАД, и в частности в помощи в разработке эффективных процедур транзитных перевозок с использованием информационной технологии. |
| ACIS has been installed in 15 countries. |
АКИС установлена в 15 странах. |