The report also contains proposals on partial cost recovery for DMFAS, ASYCUDA and ACIS. |
В докладе содержатся также предложения о частичном возмещении затрат применительно к программам ДМФАС, АСОТД и АКИС. |
Various countries indicated that they were using UNCTAD-developed ICT applications (ASYCUDA and ACIS) to streamline and improve their national Customs clearance process and their transport operations. |
Ряд стран сообщили, что они используют разработанные ЮНКТАД приложения ИКТ (АСОТД и АКИС) для упрощения и совершенствования своих национальных процессов таможенного контроля и транспортным операций. |
(b) Rail tracker: At the request of users, much greater effort and resources have gone into the development and implementation of the railway module of ACIS. |
Ь) "Рейл трекер": по просьбе пользователей гораздо более значительные усилия и ресурсы были направлены на разработку и применение модуля АКИС, касающегося железнодорожных перевозок. |
(c) Improving transparency of the transport chain for individual users with respect to their cargo through selective confidential access to ACIS data. |
с) повышение транспарентности транспортной сети для индивидуальных пользователей в отношении передвижения их грузов с использованием отдельных конфиденциальных доступов к информации АКИС. |
Each transport operator using ACIS is invited to sign a maintenance contract amounting to approximately $25,000. |
Каждому транспортному оператору, пользующемуся АКИС, предлагается подписать контракт на техническое обслуживание стоимостью примерно 25000 долларов США. |