| C. Operational and financial aspects of ACIS, ASYCUDA and DMFAS |
С. Оперативные и финансовые аспекты АКИС, АСОТД и ДМФАС |
| Different views were expressed concerning the modalities of partial cost recovery as regards ACIS, ASYCUDA and DMFAS, and the Working Party agreed that further consultations are needed. |
Различные мнения были высказаны в отношении методов частичного возмещения затрат в рамках программ АКИС, АСОТД и ДМФАС, и Рабочая группа согласилась с необходимостью проведения дальнейших консультаций. |
| The expert from South Africa informed the meeting of SPORNET's plan to establish a regional Rolling Stock Information System (RSIS) that would cover nine national rail networks and would be using UNCTAD's ACIS for some of the networks. |
Эксперт из Южной Африки проинформировал совещание о плане СПОРНЕТ создать региональную систему информации о подвижном составе (СИПС), охватывающую девять национальных железнодорожных сетей и использующую АКИС ЮНКТАД для некоторых из них. |
| In parallel with this work, the tracking of containers between Calcutta and the three border stations will be handled by the introduction of a special version of ACIS that takes into account the fact that a large share of the land transport will continue to go by road. |
Параллельно с этой работой будет налажено слежение за движением контейнеров между Калькуттой и тремя пограничными станциями благодаря использованию специальной версии АКИС, в которой будет учтен тот факт, что значительная часть наземных перевозок будет по-прежнему осуществляться по железной дороге. |
| Since the inception of UNCTAD's Trade Efficiency Programme, it has become possible to link up ASYCUDA with other information management systems relevant to the international trade sector, including those of ACIS and the Trade Point Programme. |
С момента разработки программы ЮНКТАД в области эффективности торговли появилась возможность увязать АСОТД с другими системам управления информации, касающимися сектора международной торговли, в том числе с АКИС и Программой центров по вопросам торговли. |