To compensate for the acidity, the bones in your body release calcium, which means that the bones become weak and brittle. |
Чтобы компенсировать кислотность, кости в вашем организме высвобождают кальций и из-за этого становятся слабыми и ломкими. |
Since the beginning of the industrial revolution, oceans have become 30 per cent more acidic and predictions show that by 2050, ocean acidity could even increase by 150 per cent. |
С начала промышленной революции океаны стали на 30 процентов более кислотными, и, согласно прогнозам, к 2050 году кислотность океанов может возрасти на целых 150 процентов. |
Long-term climate change impacts include, inter alia: sea level rise, sea surface temperature, air temperature, ocean acidity, biodiversity loss, water scarcity and any other parameters determined by the Conference of Parties serving as the assembly of Parties. |
Долгосрочные воздействия изменения климата включают, в частности, повышение уровня моря, температуру морской поверхности, температуру воздуха, кислотность океанов, утрату биоразнообразия, дефицит воды и другие параметры, определяемые Конференцией Сторон, действующей в качестве ассамблеи Сторон. |
B. Acidity - Freshwater Ecosystems |
Кислотность - экосистемы пресных вод |
As the oceans took up carbon dioxide the acidity (low pH) of the water rose, which in turn decreased skeletal formation in calcified organisms, making them more vulnerable to UV-B radiation. |
По мере поглощения океанами диоксида углерода повышается кислотность (низкий показатель рН) воды, что в свою очередь отрицательно сказывается на формировании скелета кальцинированных организмов, делая их более уязвимыми в условиях воздействия УФ-Б излучения. |