The reason for this is that animal protein is acidic. | Причина этого - то, что животный белок кислотный. |
It's very difficult to breathe, it's very acidic, very bitter. | Здесь очень тяжело дышать, запах кислотный, горький. |
It is an acidic, liquid chemical designed for blackening alumnium and alloys. | Жидкий кислотный химикат, используемый для зачернения материалов из алюминия и его сплавов. |
The process is carried out on the base of a catalyst containing at least 0.5 mass% acidic components and at least 0-5 mass % metallic component, the rest up to 100 mass% being a carrier. | Процесс проводят на катализаторе, содержащем, мас.%: кислотный компонент не менее 0,5; металлический компонент не менее 0,5; носитель - остальное до 100. |
In 1975, they further fractionated the extract using acidic and basic pH and isolated two slightly different forms that were named "acidic fibroblast growth factor" (FGF1) and "basic fibroblast growth factor" (FGF2). | В дальнейшем вытяжка была фракционирована с использованием кислотного и щелочного рН, и были выделены две немного отличающиеся формы, которые получили название «кислотный фактор роста фибробластов» (FGF1) и «основной фактор роста фибробластов» (FGF2). |
It's not as acidic as the Italian. | Не такой кислый, как итальянский. |
Pretty sure the acidic smell means that the gunpowder's degraded. | Уверен, что кислый запах означает, что порох испорчен. |
SAP30 proteins have sequence-independent contact with DNA by their N-terminal zinc-dependent module and their acidic central region contributes to histone and nucleosome interactions. | Белки SAP30 имеют независимый контакт последовательностей с ДНК, их N-терминальнвй цинкозависимой модуль и их кислый центральный регион вносит свой вклад в взаимодействия гистонов и нуклеосом. |
Brazilian native people, unlike those in Mesoamerica and the western Andes, did not keep written records or erect stone monuments, and the humid climate and acidic soil have destroyed almost all traces of their material culture, including wood and bones. | Бразильские индейцы, в отличие от индейцев Мезоамерики и западных Анд, не имели письменности и не создавали каменных памятников, а влажный климат и кислый грунт уничтожили почти все материальные следы их культуры, кроме древесины и костей. |
Although SGCs express glial fibrillary acidic protein (GFAP) and different S-100 proteins, the most useful marker available today for SGC identification is glutamine synthetase (GS). | Хотя мантийные глиоциты экспрессируют глиальный фибрилярный кислый белок(GFAP) и S-100 протеины, самым используемым маркером для идентификации мантийных глиоцитов на сегодня является глутаминсинтетаза. |
Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. | Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. |
And as it does so, it makes the ocean more acidic. | За счет этого кислотность океана повышается. |
Since the beginning of the industrial revolution, oceans have become 30 per cent more acidic and predictions show that by 2050, ocean acidity could even increase by 150 per cent. | С начала промышленной революции океаны стали на 30 процентов более кислотными, и, согласно прогнозам, к 2050 году кислотность океанов может возрасти на целых 150 процентов. |
Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. | Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. |
And as it does so, it makes the ocean more acidic. | За счет этого кислотность океана повышается. |
For example, the aluminium industry produces aluminium and acidic wastes. | Например, отходы алюминиевой промышленности содержат алюминий и кислоты. |
Electroplating produces nickel, chrome and acidic wastes. 55 | Отходы гальваностегии включают никель, хром и кислоты 55. |
Provision shall be made to ensure that alkaline or acidic substances such as sodium hydroxide solution or sulphuric acid do not contaminate this cargo. | Должны быть приняты меры к тому, чтобы щелочи и кислоты, например каустическая сода и серная кислота, не могли загрязнить груз. |
The MTES is hydrolyzed in the presence of an acidic catalyst with subsequent alkaline treatment, the reaction mass is left to stand, and the resultant methylsilicic acid alcogel is comminuted and is then washed with purified water to give a hydrogel. | Проводят гидролиз МТЭС в присутствии кислотного катализатора с последующей щелочной обработкой, выдержку реакционной массы, измельчение полученного алкогеля метилкремниевой кислоты и его дальнейшее отмывание водой очищенной до образования гидрогеля. |
The theory held that all molecules are salts composed of basic and acidic oxides. | Утверждал, что все соли состоят из какой-либо кислоты и какой-либо щелочи. |