The reason for this is that animal protein is acidic. | Причина этого - то, что животный белок кислотный. |
It's very difficult to breathe, it's very acidic, very bitter. | Здесь очень тяжело дышать, запах кислотный, горький. |
Claws secreting acidic venom. | Когти, выделяющие кислотный яд. |
It is an acidic, liquid chemical designed for blackening alumnium and alloys. | Жидкий кислотный химикат, используемый для зачернения материалов из алюминия и его сплавов. |
The process is carried out on the base of a catalyst containing at least 0.5 mass% acidic components and at least 0-5 mass % metallic component, the rest up to 100 mass% being a carrier. | Процесс проводят на катализаторе, содержащем, мас.%: кислотный компонент не менее 0,5; металлический компонент не менее 0,5; носитель - остальное до 100. |
Two: acidic steam rising through cracks in rocks stripped them of their mineral components, leaving silica behind. | Второй: кислый пар, поднимающийся через трещины в горных породах, впитывает минеральные компоненты, затем оставляет их позади кремнезём. |
It's not as acidic as the Italian. | Не такой кислый, как итальянский. |
Pretty sure the acidic smell means that the gunpowder's degraded. | Уверен, что кислый запах означает, что порох испорчен. |
SAP30 proteins have sequence-independent contact with DNA by their N-terminal zinc-dependent module and their acidic central region contributes to histone and nucleosome interactions. | Белки SAP30 имеют независимый контакт последовательностей с ДНК, их N-терминальнвй цинкозависимой модуль и их кислый центральный регион вносит свой вклад в взаимодействия гистонов и нуклеосом. |
Brazilian native people, unlike those in Mesoamerica and the western Andes, did not keep written records or erect stone monuments, and the humid climate and acidic soil have destroyed almost all traces of their material culture, including wood and bones. | Бразильские индейцы, в отличие от индейцев Мезоамерики и западных Анд, не имели письменности и не создавали каменных памятников, а влажный климат и кислый грунт уничтожили почти все материальные следы их культуры, кроме древесины и костей. |
And as it does so, it makes the ocean more acidic. | За счет этого кислотность океана повышается. |
The world's oceans are also becoming more acidic as a result of absorbing 26 per cent of the carbon dioxide emitted into the atmosphere, affecting both marine food chains and coral reef resilience. | Кроме того, в результате поглощения 26 процентов выбросов двуокиси углерода в атмосферу повышается кислотность Мирового океана, негативно сказываясь на морских цепочках питания и жизнеспособности коралловых рифов. |
Since the beginning of the industrial revolution, oceans have become 30 per cent more acidic and predictions show that by 2050, ocean acidity could even increase by 150 per cent. | С начала промышленной революции океаны стали на 30 процентов более кислотными, и, согласно прогнозам, к 2050 году кислотность океанов может возрасти на целых 150 процентов. |
Much of the area also has a thick covering of peat that preserves stone fragments, although the associated acidic conditions tend to dissolve organic materials. | Кроме того, большая часть этой территории была покрыта торфом, что способствовало сохранению каменных фрагментов, хотя связанная с этим повышенная кислотность приводила к разложению органических материалов. |
If the soil starts to get acidic, you've probably gone too far. | Если заметите у почвы повышенную кислотность, значит вы забрели слишком далеко. |
For example, the aluminium industry produces aluminium and acidic wastes. | Например, отходы алюминиевой промышленности содержат алюминий и кислоты. |
Electroplating produces nickel, chrome and acidic wastes. 55 | Отходы гальваностегии включают никель, хром и кислоты 55. |
Provision shall be made to ensure that alkaline or acidic substances such as sodium hydroxide solution or sulphuric acid do not contaminate this cargo. | Должны быть приняты меры к тому, чтобы щелочи и кислоты, например каустическая сода и серная кислота, не могли загрязнить груз. |
High Nr levels, especially in the form of the highly acidic nitric acid, are harmful to some materials, especially in urban areas with high traffic. | Высокие концентрации Nr, особенно в форме весьма агрессивной азотной кислоты, оказывают разрушающее воздействие на ряд материалов, особенно в городских районах с интенсивным дорожным движением. |
The theory held that all molecules are salts composed of basic and acidic oxides. | Утверждал, что все соли состоят из какой-либо кислоты и какой-либо щелочи. |