When Tyrion Lannister demands a trial by combat, the accuser Cersei Lannister chooses Gregor as her champion. | Когда Тирион Ланнистер требует суда поединком, его обвинитель Серсея Ланнистер выбирает Григора своим чемпионом. |
Ronan the Accuser welcomes this alliance, but only on the condition that Crystal becomes his bride. | Ронан Обвинитель приветствует этот союз, но только при условии, что Кристалл станет его невестой. |
In the episode "Undercover Angle", Supergiant had been previously apprehended by the Nova Corps while the other members were seen on the desert planet of Eilsel 4 planning to obtain the Universal Weapon that Ronan the Accuser wielded. | В эпизоде "Уголок под прикрытием", Супергигант был ранее воспринят Корпусом Нова, в то время как другие участники были замечены на пустынной планете Эйлсел 4, планируя получить Универсальное Оружие, которым владел Ронан Обвинитель. |
The accuser is a mid-level executive, A woman named rhazia kahn, Who claims that reynolds created a hostile work environment | Обвинитель - менеджер среднего звена, женщина по имени Разия Кан, которая заявляет, что Рейнольдс создал враждебную рабочую обстановку своими вызывающими комментариями и непристойным поведением. |
The accuser might be inclined to go after justice for herself. | Обвинитель вполне мог вершить правосудие самостоятельно. |
The Roman governor Porcius Festus maintained that the accused has the right to face their accuser. | Римский правитель Порциус Фестус говорил, что обвиняемый имеет право видеть обвиняющего. |
Then I rule his trial be severed from theirs because they would be denied their constitutional right to cross examine their accuser. | Тогда я решаю, что его процесс будет идти отдельно от них, потому что они будут лишены своего конституционного права на перекрёстный допрос обвиняющего. |
On the basis of the above, the Commission prepared lists of violations sent to various entities, indicating the accuser and the accused, the type, date and source of each violation and where it was committed. | На основе вышесказанного Комиссия подготовила перечни нарушений, которые были направлены различным организациям, с указанием обвиняющего и обвиняемого, характера, даты и места совершения каждого нарушения и источника информации. |
Its context has been that of adversarial combat between the prosecution and the accused: motions, briefs, orders and the search for a balance between the rights of the accuser and the rights of the accused, under the even-handed direction and scrutiny of the court. | В нем шла речь о состязательной борьбе между обвинением и обвиняемыми: о ходатайствах, меморандумах, распоряжениях и о поиске баланса между правами обвиняющего и правами обвиняемого в условиях беспристрастного руководства и надзора со стороны суда. |
Another technique is transference: accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself. | Ещё одна технология заключается в перенесении: обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего. |
He has a right to confront his accuser. | У него есть право знать, кто его обвиняет. |
No, the offense here is you are trying to protect one of your employees from facing his accuser in court. | Нет, оскорбление в том, что вы пытаетесь защитить одного из своих сотрудников от встречи в суде с тем, кто его обвиняет. |
Who is the accuser? | И кто обвиняет его в этом? |