Английский - русский
Перевод слова Abstain

Перевод abstain с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Воздержаться (примеров 204)
The representative of Trinidad and Tobago said her delegation had intended to abstain, but had inadvertently voted against the amendment. Представитель Тринидада и Тобаго заявила, что ее делегация намеревалась воздержаться, однако случайно проголосовала против поправки.
In light of contradictory positions, Costa Rica opted to abstain in the voting in the Fourth Committee as the most reasonable way of encouraging the parties to seek a satisfactory agreement as soon as possible. В свете противоречивых позиций Коста-Рика решила воздержаться при голосовании в Четвертом комитете, так как это был наиболее разумный путь призвать стороны к скорейшему поиску удовлетворительного урегулирования.
If a State Party fulfils the minimum requirements using less than the maximum number of votes allowed for that ballot, it may abstain in voting for the remaining candidates. Если то или иное государство-участник выполняет минимальные требования, используя число голосов, которое является меньше максимально разрешенного для соответствующего тура голосования, то оно может воздержаться при голосовании по остающимся кандидатам.
Nevertheless, some more fundamental problems remained for the European Union, which contributed to our decision to abstain. Тем не менее, остались некоторые и более существенные проблемы, из-за которых мы приняли решение воздержаться.
However, my delegation was obliged to abstain in the voting on one of the paragraphs of the draft because of the language of the text and the way the draft resolution was drafted. Тем не менее моя делегация была вынуждена воздержаться при голосовании по одному из пунктов проекта из-за формулировок текста и несогласия с тем, как он был составлен.
Больше примеров...
Воздерживаться (примеров 24)
At the 43rd meeting, on 12 December, the representative of Burundi informed the Committee that he had intended to vote in favour of the draft resolution, not to abstain. На 43-м заседании 12 декабря представитель Бурунди информировал Комитет о том, что он был намерен голосовать за данный проект резолюции, а не воздерживаться.
Those elements corresponded to some, though not all, of the amendments proposed by the European Union, and his delegation would therefore abstain in the voting. Эти элементы связаны с некоторыми - если не со всеми - поправками, предложенными Европейским союзом, и поэтому его делегация будет воздерживаться при голосовании.
The World Medical Association hereby calls on doctors engaged in research and other researchers to abstain voluntarily from participating in the cloning of human beings until the scientific, ethical and legal issues have been fully considered by doctors and scientists, and any necessary controls put in place. Всемирная медицинская ассоциация настоящим призывает проводящих исследования врачей и других исследователей добровольно воздерживаться от участия в клонировании человека до тех пор, пока врачи и ученые не изучат в полном объеме научные, этические и правовые вопросы и не будут установлены необходимые рычаги контроля.
They would still be entitled to vote in favour of or to abstain on a resolution, or to veto it. За ними по-прежнему сохранялось бы право голосовать за проект резолюции, воздерживаться при его голосовании или использовать право вето.
The charges are that they committed acts of political opposition, such as the preparation of reports criticizing the social, political and economic situation, and that they incited the population to abstain in an election. Они обвиняются в оппозиционной политической деятельности, выразившейся в распространении критических мнений о социальной, политической и экономической ситуации в стране и в призывах к населению воздерживаться от участия в выборах.
Больше примеров...