| (a) Tankers shall, as a rule, enter the lock and take up position first; mooring of passenger vessels abeam of tankers shall be prohibited and the gap between a tanker and a passenger vessel shall be not less than 10 m; | а) танкеры, как правило, заходят в шлюз и становятся первыми, при этом установка пассажирских судов на траверзе с танкерами запрещается, а интервал между танкером и пассажирским судном должен быть не менее 10 м; |
| before that sub comes up abeam of us. | как подлодка появится у нас на траверзе. |
| (b) Dry-cargo vessels may be placed in a lock chamber abeam of a tanker providing the gap between the sides of the vessels is not less than 1 m; | Ь) сухогрузные суда могут быть поставлены в камере шлюза на траверзе танкера при условии, что интервал между бортами будет не менее 1м; |
| There's that old Dutch tub right abeam of us. | Это старая датская лоханка справа на траверзе от нас. |
| Once we're abeam, I'll transport over. | Когда мы будем на траверзе, скорость будет одинаковой, я транспортируюсь. |