As a result of proposals and statements by member States during the first two meetings, there was a consensus that the document should be abbreviated. |
В результате выдвинутых государствами-членами на первых двух заседаниях предложений и сделанных ими заявлений было принято решение сократить этот документ. |
And he called the Content Management System (Content Management Systems or abbreviated CMS), which will reduce further the cost of maintenance and support web site. |
И называется он Система Управления Контентом (Content Management Systems или сокращенно CMS), который позволит сократить расходы на дальнейшее обслуживание и поддержку веб сайта. |
When S = {a} is a singleton set, then CG({a}) can be abbreviated to CG(a). |
Если S={a} - множество, состоящее из единственного элемента, CG({a}) можно сократить до CG(a). |
The CHAIRMAN pointed out that the intention was to provide also for Spanish-speaking children to receive more education about the customs and practices of indigenous peoples, which could be done if the whole reference to education was abbreviated to"... multicultural education for all". |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что помимо прочего имелось в виду обеспечить испаноговорящим детям возможность более детального изучения традиций и обычаев коренных народов, а эту мысль можно передать, если ссылку на образование сократить до слов"... образования на основе многообразия культур для всех". |
At the same time, the main part of the document was quite abbreviated, even though the initial aim of the revision was specifically to expand the common part of the documentation and pare down the part pertaining to specific treaties. |
В то же время основная часть документа была сокращена по максимуму, хотя первоначальная цель пересмотра заключалась именно в том, чтобы расширить общую часть документации и сократить часть, относящуюся к конкретным договорам. |