| First exploratory discussions have taken place during a mission to the country under a pilot study on AAI. | Первые предварительные обсуждения состоялись в ходе поездки в эту страну в связи с экспериментальным исследованием в отношении ИАС. |
| The wiki provides information on the AAI conceptual framework, methodology and results. | На вики-странице приводится информация о концептуальной основе ИАС, методологии и результатах. |
| The Working Group will be invited to comment on the work done and will be asked to explore and discuss the potential involvement in developing AAI for their countries. | ЗЗ. Рабочей группе будет предложено прокомментировать проделанную работу и изучить и обсудить потенциал привлечения других стран к разработке ИАС. |
| The coordinator of the Active Ageing Index (AAI) project presented the conceptual choices, methodology and the preliminary results of Active Ageing Index in 27 European Union countries. | Координатор проекта по индексу активного старения (ИАС) представил концептуальные варианты, методологию и предварительные проекты индекса активного старения в 27 странах - членах Европейского союза. |
| The Secretariat emphasized that if AAI is to be applied by countries for subnational analysis the index can be more flexible: for instance, the proxies could be used to replace prescribed indicators that are unavailable at subnational level. | Секретариат подчеркнул, что, если страны будут применять ИАС для анализа положения на субнациональном уровне, то индекс может быть более гибок: например, индикаторы могут использоваться взамен установленных показателей, которых нет на субнациональном уровне. |
| The meeting of the AAI Steering Committee took place in Abidjan in September 1998. | В сентябре 1998 года в Абиджане состоялась сессия Руководящего комитета СИА. |
| As current Chairman of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI), Ghana welcomed UNIDO's efforts to spearhead the execution of the objectives of the Alliance for Africa's Industrialization (AAI). | Являясь в настоящее время Председателем Кон-ференции министров промышленности африканских стран (КМПАС), Гана приветствует усилия ЮНИДО по оказанию поддержки достижению целей Союза в целях индустриализации Африки (СИА). |
| The Secretariat will strengthen its global forum activities in Africa in cooperation with the Conference of African Ministers of Industry (CAMI), OAU, ECA, the AAI Steering Committee and Patrons Group and other regional organizations. | В сотрудничестве с Конференцией министров про-мышленности африканских стран (КМПАС), ОАЕ, ЭКА, Руководящим комитетом и Группой покровителей СИА и другими региональными организациями Секре-тариат активизирует свою деятельность в Африке в качестве глобального форума. |
| That initiative had been backed up by the Alliance for Africa's Industrialization (AAI) launched in Abidjan in October 1996 to provide effective answers to Africa's economic problems and to combat poverty through industrialization. | Эта инициатива получила поддержку Союза в целях индустриализации Африки (СИА), созданного в Абиджане в октябре 1996 года для эффективного решения экономических проблем Африки и борьбы с нищетой путем индустриа-лизации. |
| Africa was grateful for having been designated a major priority of the Organization, which had recently concentrated its efforts on areas of particular interest for the AAI. | Африка благодарна за то, что ЮНИДО стала уделять ей приоритетное внимание и сосредо-точила свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для СИА. |
| The State and AAI together would hold a 26% stake in the project, while the remaining 74% would be allotted to private companies. | Государство и AAI вместе выделит 26% от стоимости аэропорта, а остальные 74% будут выделены частными компаниями. |
| In November 2000, the State Government and the Airports Authority of India (AAI) signed a memorandum of understanding on the greenfield airport project, establishing it as a public-private partnership. | В ноябре 2000 года правительство штата и аэропортов Индии (AAI) подписали меморандум о взаимопонимании по проекту аэропорта, установив его в качестве государственно-частного партнерства. |
| The Aerosonde was developed by Insitu, and is now manufactured by Aerosonde Ltd, which is a strategic business of AAI Corporation. | Aerosonde был разработан компанией Insitu, и производится австралийской компанией Aerosonde Ltd, стратегическим подразделением AAI Corporation. |
| Six reserves remained before the race, with a second entry from Pegasus Racing and Team AAI, as well as lone entries from JMW Motorsport, Courage, OAK Racing, and DragonSpeed. | К началу официальных тестов в списке запасных оставалось 6 участников: вторые заявки Pegasus Racing и Team AAI, а также единственные заявки JMW Motorsport, Courage, OAK Racing и DragonSpeed. |
| After problems with the experimental design were discovered, the XM148 was replaced by AAI Corporation's conceptually similar M203 design, currently the primary grenade launcher used by the US armed forces and others today. | После выявления проблем с экспериментальными образцами, XM148 был заменен корпорацией AAI на схожий по конструкции гранатомёт M203, который используется армией США по сегодняшний день. |