| The Secretariat presented an overview of the second phase of the Active Ageing Index (AAI) project. | Секретариат представил обзор второго этапа проекта разработки индекса активного старения (ИАС). |
| Contextual analysis explaining the reasons behind cross-national differences will be part of the further research of the AAI. | В рамках дальнейших исследований по ИАС будет проведен контекстуальный анализ, позволяющий разъяснить причины межстрановых различий. |
| Following the field studies and endorsement by the stakeholders, the AAI may be introduced as a useful tool for monitoring implementation of RIS/MIPAA in the third cycle. | После полевых исследований и одобрения заинтересованными сторонами ИАС может быть внедрен в качестве полезного метода контроля за осуществлением РСО/ММПДПС в рамках третьего цикла. |
| It was mentioned that if the countries accept using AAI for national reporting the National Statistical Offices may be asked to provide data on indicators for the calculation of the index on regular basis. | Было отмечено, что, если страны согласятся использовать ИАС в целях представления национальных докладов, то национальным статистическим управлениям может быть предложено на регулярной основе представлять данные о показателях для расчета индекса. |
| The Working Group will be invited to comment on the work done and will be asked to explore and discuss the potential involvement in developing AAI for their countries. | ЗЗ. Рабочей группе будет предложено прокомментировать проделанную работу и изучить и обсудить потенциал привлечения других стран к разработке ИАС. |
| Incorporating all AAI objectives, the purpose is to initiate a series of partnerships between the international community and actors in the industrialization of Africa, incorporating partners from government, the private sector and civil society. | С учетом целей СИА задача состоит в том, чтобы положить начало установлению партнерских отношений между международным сообществом и участниками процесса индустриализации Африки, включая партнеров из государственных учреждений, частного сектора и гражданского общества. |
| Since the mid-term review, UNIDO's effort to contribute to the New Agenda has been embodied in the Alliance for Africa's Industrialization (AAI), which is the implementation mechanism for a refocused Second Industrial Development Decade for Africa. | С момента проведения среднесрочного обзора ЮНИДО осуществляет свои усилия в интересах выполнения Новой программы через "Союз за индустриализацию Африки" (СИА), который является механизмом осуществления пересмотренной программы на второе Десятилетие промышленного развития Африки. |
| The first of those objectives aimed at establishing a single apparatus combining the tasks CAMI and of the Alliance for Africa's Industrialization (AAI), with an independent secretariat supported by UNIDO, the African Union and the Economic Commission for Africa (ECA). | Первая из этих задач предполагает создание единого аппарата, объединяющего обязанности КМПАС и Союза в целях индустриализации Африки (СИА) с функциями независимого секретариата, под-держиваемого ЮНИДО, Африканским союзом и Экономической комиссией для Африки (ЭКА). |
| Prominent among these are the Industrial Development Decade for Africa (IDDA), the Alliance for Africa's Industrialization (AAI), as well as the Patrons Group and Steering Committee for the AAI. | Особое место среди них занимают Десятилетие промышленного развития Африки (ДПРА), Союз в целях индустриализации Африки (СИА), а также Группа координаторов и Руководящий комитет СИА. |
| ADB hosted another technical meeting in Abidjan in September, with a view to finalizing the approach and timing and for presentation to the AAI Steering Committee (15-18 September). | В сентябре АБР организовал еще одно техническое совещание в Абиджане в целях доработки подхода, сроков и представления концепции Руководящему комитету СИА (15-18 сентября). |
| The State and AAI together would hold a 26% stake in the project, while the remaining 74% would be allotted to private companies. | Государство и AAI вместе выделит 26% от стоимости аэропорта, а остальные 74% будут выделены частными компаниями. |
| In November 2000, the State Government and the Airports Authority of India (AAI) signed a memorandum of understanding on the greenfield airport project, establishing it as a public-private partnership. | В ноябре 2000 года правительство штата и аэропортов Индии (AAI) подписали меморандум о взаимопонимании по проекту аэропорта, установив его в качестве государственно-частного партнерства. |
| The Aerosonde was developed by Insitu, and is now manufactured by Aerosonde Ltd, which is a strategic business of AAI Corporation. | Aerosonde был разработан компанией Insitu, и производится австралийской компанией Aerosonde Ltd, стратегическим подразделением AAI Corporation. |
| Six reserves remained before the race, with a second entry from Pegasus Racing and Team AAI, as well as lone entries from JMW Motorsport, Courage, OAK Racing, and DragonSpeed. | К началу официальных тестов в списке запасных оставалось 6 участников: вторые заявки Pegasus Racing и Team AAI, а также единственные заявки JMW Motorsport, Courage, OAK Racing и DragonSpeed. |
| After problems with the experimental design were discovered, the XM148 was replaced by AAI Corporation's conceptually similar M203 design, currently the primary grenade launcher used by the US armed forces and others today. | После выявления проблем с экспериментальными образцами, XM148 был заменен корпорацией AAI на схожий по конструкции гранатомёт M203, который используется армией США по сегодняшний день. |