| The European Commission indicated as probable an extension of the AAI project that may indirectly support the ECV work on monitoring the implementation of RIS/MIPAA. | Европейская комиссия указала на вероятность расширения проекта по ИАС, в результате чего косвенная поддержка может быть оказана работе ВЕЦ по контролю за реализацией РСО/ММПДПС. |
| It was mentioned that if the countries accept using AAI for national reporting the National Statistical Offices may be asked to provide data on indicators for the calculation of the index on regular basis. | Было отмечено, что, если страны согласятся использовать ИАС в целях представления национальных докладов, то национальным статистическим управлениям может быть предложено на регулярной основе представлять данные о показателях для расчета индекса. |
| The second phase of the AAI project by the UNECE Population Unit and the European Commission's Directorate General for Employment, Social Affairs and Inclusion was launched in October 2013 and will continue through December 2015. | Второй этап проекта ИАС, реализуемого Секцией народонаселения ЕЭК ООН и Генеральным директоратом Европейской комиссии по вопросам занятости, социальных дел и интеграции, начался в октябре 2013 года и продолжится до декабря 2015 года включительно. |
| The Working Group will be invited to comment on the work done and will be asked to explore and discuss the potential involvement in developing AAI for their countries. | ЗЗ. Рабочей группе будет предложено прокомментировать проделанную работу и изучить и обсудить потенциал привлечения других стран к разработке ИАС. |
| The UNECE, in cooperation with the European Commission's Directorate General on Employment, Social Affairs and Inclusion (EC) and the European Centre for Social Welfare Policy and Research (European Centre) are collaborating on the development of an Active Ageing Index (AAI). | ЕЭК ООН в сотрудничестве с Генеральным директоратом Европейской комиссии по вопросам занятости, социальных дел и интеграции и Европейским центром по политике и исследованиям в области социального обеспечения (Европейский центр) работают над созданием индекса активного старения (ИАС). |
| As current Chairman of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI), Ghana welcomed UNIDO's efforts to spearhead the execution of the objectives of the Alliance for Africa's Industrialization (AAI). | Являясь в настоящее время Председателем Кон-ференции министров промышленности африканских стран (КМПАС), Гана приветствует усилия ЮНИДО по оказанию поддержки достижению целей Союза в целях индустриализации Африки (СИА). |
| The Secretariat will strengthen its global forum activities in Africa in cooperation with the Conference of African Ministers of Industry (CAMI), OAU, ECA, the AAI Steering Committee and Patrons Group and other regional organizations. | В сотрудничестве с Конференцией министров про-мышленности африканских стран (КМПАС), ОАЕ, ЭКА, Руководящим комитетом и Группой покровителей СИА и другими региональными организациями Секре-тариат активизирует свою деятельность в Африке в качестве глобального форума. |
| Incorporating all AAI objectives, the purpose is to initiate a series of partnerships between the international community and actors in the industrialization of Africa, incorporating partners from government, the private sector and civil society. | С учетом целей СИА задача состоит в том, чтобы положить начало установлению партнерских отношений между международным сообществом и участниками процесса индустриализации Африки, включая партнеров из государственных учреждений, частного сектора и гражданского общества. |
| Africa was grateful for having been designated a major priority of the Organization, which had recently concentrated its efforts on areas of particular interest for the AAI. | Африка благодарна за то, что ЮНИДО стала уделять ей приоритетное внимание и сосредо-точила свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для СИА. |
| Prominent among these are the Industrial Development Decade for Africa (IDDA), the Alliance for Africa's Industrialization (AAI), as well as the Patrons Group and Steering Committee for the AAI. | Особое место среди них занимают Десятилетие промышленного развития Африки (ДПРА), Союз в целях индустриализации Африки (СИА), а также Группа координаторов и Руководящий комитет СИА. |
| The State and AAI together would hold a 26% stake in the project, while the remaining 74% would be allotted to private companies. | Государство и AAI вместе выделит 26% от стоимости аэропорта, а остальные 74% будут выделены частными компаниями. |
| In November 2000, the State Government and the Airports Authority of India (AAI) signed a memorandum of understanding on the greenfield airport project, establishing it as a public-private partnership. | В ноябре 2000 года правительство штата и аэропортов Индии (AAI) подписали меморандум о взаимопонимании по проекту аэропорта, установив его в качестве государственно-частного партнерства. |
| The Aerosonde was developed by Insitu, and is now manufactured by Aerosonde Ltd, which is a strategic business of AAI Corporation. | Aerosonde был разработан компанией Insitu, и производится австралийской компанией Aerosonde Ltd, стратегическим подразделением AAI Corporation. |
| Six reserves remained before the race, with a second entry from Pegasus Racing and Team AAI, as well as lone entries from JMW Motorsport, Courage, OAK Racing, and DragonSpeed. | К началу официальных тестов в списке запасных оставалось 6 участников: вторые заявки Pegasus Racing и Team AAI, а также единственные заявки JMW Motorsport, Courage, OAK Racing и DragonSpeed. |
| After problems with the experimental design were discovered, the XM148 was replaced by AAI Corporation's conceptually similar M203 design, currently the primary grenade launcher used by the US armed forces and others today. | После выявления проблем с экспериментальными образцами, XM148 был заменен корпорацией AAI на схожий по конструкции гранатомёт M203, который используется армией США по сегодняшний день. |