| First exploratory discussions have taken place during a mission to the country under a pilot study on AAI. | Первые предварительные обсуждения состоялись в ходе поездки в эту страну в связи с экспериментальным исследованием в отношении ИАС. |
| In 2013, EC, UNECE and ECV will collaborate on improving further the methodology and extending country coverage for the AAI. | В 2013 году ЕК, ЕЭК ООН и ВЕЦ будут сотрудничать в деле дальнейшего совершенствования методологии применения и расширения странового охвата ИАС. |
| It was mentioned that if the countries accept using AAI for national reporting the National Statistical Offices may be asked to provide data on indicators for the calculation of the index on regular basis. | Было отмечено, что, если страны согласятся использовать ИАС в целях представления национальных докладов, то национальным статистическим управлениям может быть предложено на регулярной основе представлять данные о показателях для расчета индекса. |
| The Secretariat emphasized that if AAI is to be applied by countries for subnational analysis the index can be more flexible: for instance, the proxies could be used to replace prescribed indicators that are unavailable at subnational level. | Секретариат подчеркнул, что, если страны будут применять ИАС для анализа положения на субнациональном уровне, то индекс может быть более гибок: например, индикаторы могут использоваться взамен установленных показателей, которых нет на субнациональном уровне. |
| The AAI measures older people's activity in paid employment, unpaid activities, being independent and autonomous and their capacity for active and healthy ageing. | ИАС позволяет количественно определять активность пожилых людей в таких областях, как оплачиваемая, неоплачиваемая и самостоятельная и автономная занятость, и их способность активного и здорового старения. |
| The Secretariat will strengthen its global forum activities in Africa in cooperation with the Conference of African Ministers of Industry (CAMI), OAU, ECA, the AAI Steering Committee and Patrons Group and other regional organizations. | В сотрудничестве с Конференцией министров про-мышленности африканских стран (КМПАС), ОАЕ, ЭКА, Руководящим комитетом и Группой покровителей СИА и другими региональными организациями Секре-тариат активизирует свою деятельность в Африке в качестве глобального форума. |
| That initiative had been backed up by the Alliance for Africa's Industrialization (AAI) launched in Abidjan in October 1996 to provide effective answers to Africa's economic problems and to combat poverty through industrialization. | Эта инициатива получила поддержку Союза в целях индустриализации Африки (СИА), созданного в Абиджане в октябре 1996 года для эффективного решения экономических проблем Африки и борьбы с нищетой путем индустриа-лизации. |
| Since the mid-term review, UNIDO's effort to contribute to the New Agenda has been embodied in the Alliance for Africa's Industrialization (AAI), which is the implementation mechanism for a refocused Second Industrial Development Decade for Africa. | С момента проведения среднесрочного обзора ЮНИДО осуществляет свои усилия в интересах выполнения Новой программы через "Союз за индустриализацию Африки" (СИА), который является механизмом осуществления пересмотренной программы на второе Десятилетие промышленного развития Африки. |
| The first of those objectives aimed at establishing a single apparatus combining the tasks CAMI and of the Alliance for Africa's Industrialization (AAI), with an independent secretariat supported by UNIDO, the African Union and the Economic Commission for Africa (ECA). | Первая из этих задач предполагает создание единого аппарата, объединяющего обязанности КМПАС и Союза в целях индустриализации Африки (СИА) с функциями независимого секретариата, под-держиваемого ЮНИДО, Африканским союзом и Экономической комиссией для Африки (ЭКА). |
| Prominent among these are the Industrial Development Decade for Africa (IDDA), the Alliance for Africa's Industrialization (AAI), as well as the Patrons Group and Steering Committee for the AAI. | Особое место среди них занимают Десятилетие промышленного развития Африки (ДПРА), Союз в целях индустриализации Африки (СИА), а также Группа координаторов и Руководящий комитет СИА. |
| The State and AAI together would hold a 26% stake in the project, while the remaining 74% would be allotted to private companies. | Государство и AAI вместе выделит 26% от стоимости аэропорта, а остальные 74% будут выделены частными компаниями. |
| In November 2000, the State Government and the Airports Authority of India (AAI) signed a memorandum of understanding on the greenfield airport project, establishing it as a public-private partnership. | В ноябре 2000 года правительство штата и аэропортов Индии (AAI) подписали меморандум о взаимопонимании по проекту аэропорта, установив его в качестве государственно-частного партнерства. |
| The Aerosonde was developed by Insitu, and is now manufactured by Aerosonde Ltd, which is a strategic business of AAI Corporation. | Aerosonde был разработан компанией Insitu, и производится австралийской компанией Aerosonde Ltd, стратегическим подразделением AAI Corporation. |
| Six reserves remained before the race, with a second entry from Pegasus Racing and Team AAI, as well as lone entries from JMW Motorsport, Courage, OAK Racing, and DragonSpeed. | К началу официальных тестов в списке запасных оставалось 6 участников: вторые заявки Pegasus Racing и Team AAI, а также единственные заявки JMW Motorsport, Courage, OAK Racing и DragonSpeed. |
| After problems with the experimental design were discovered, the XM148 was replaced by AAI Corporation's conceptually similar M203 design, currently the primary grenade launcher used by the US armed forces and others today. | После выявления проблем с экспериментальными образцами, XM148 был заменен корпорацией AAI на схожий по конструкции гранатомёт M203, который используется армией США по сегодняшний день. |