Английский - русский
Перевод слова Yearly

Перевод yearly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 141)
The exporters do pay a yearly licensing fee of around $1,200 to the Uganda Mines and Geological Department. Экспортеры платят ежегодный лицензионный сбор в размере около 1200 долл. США министерству шахт и геологии Уганды.
Articles 71 and 81 state the yearly paid leave for all employees of the national economy. Статьями 71 и 81 предусматривается ежегодный оплачиваемый отпуск для всех работников.
Economic growth in 2004 was 5.6 per cent, and a prognosis of future yearly economic growth of about 4 per cent seems realistic. Экономический рост в 2004 году составил 5,6%, а прогнозируемый ежегодный экономический прирост в будущем на уровне примерно 4% представляется реалистичным.
Of 228 recommendations received, only 40 per cent had been accepted, while the United States had presented a yearly report assessing the human rights situation in the world without any mandate to do so. Из 228 вынесенных в их адрес рекомендаций были приняты лишь 40%, в то время как Соединенные Штаты представляют ежегодный доклад с оценкой положения в области прав человека в мире, не имея на это никаких полномочий.
To put these numbers in perspective, Microsoft has yearly revenues of 60 billion dollars. Для сравнения - ежегодный доход компании «Майкрософт» составляет 60 миллиардов долларов.
Больше примеров...
Ежегодно (примеров 605)
The Asia-Pacific Regional Space Agency Forum holds yearly meetings under the auspices of the Government of Japan and in cooperation with international partners. Под эгидой правительства Японии и при содействии международных партнеров ежегодно проводятся совещания Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств.
It would be desirable for all the committees to hold such meetings on a yearly basis, over and above the regular annual meeting with the treaty body chairs. Оратор считает целесообразным проведение подобных совещаний всеми комитетами ежегодно наряду с ежегодными совещаниями с председателями органов, созданных в рамках соглашений.
The Government of each county initiates a yearly self-evaluation process, the result of which is subject to review and verification by Government at the provincial level, as well as to random checks by the Ministry of Education later on. По инициативе уездных органов власти в каждом уезде ежегодно проводится самостоятельная оценка ситуации, результаты которой затем рассматриваются и утверждаются властями на уровне провинции, а впоследствии выборочно проверяются Министерством просвещения.
For countries in sub-Saharan Africa, the resource flows received yearly exceeded $17 billion and the shortfall recorded by North Africa is attributable mainly to the financial straits of OPEC countries. Поток ресурсов, направляемых в страны Африки, расположенные к югу от Сахары, превышал ежегодно 17 млрд. долл. США, а зарегистрированное в странах Северной Африки уменьшение объема средств было в основном связано с финансовыми трудностями стран ОПЕК.
The fact is that Mauritius is a tourist island, visited by more than half a million tourists yearly, and there are also migrant workers in our export-processing-zone sector. Дело в том, что остров Маврикий является туристическим центром, который ежегодно посещают более чем полмиллиона туристов, и в нашей отрасли обработки экспортных товаров трудятся рабочие-мигранты.
Больше примеров...
Годовой (примеров 113)
The yearly budget and planning proposal for a city Is called the master plan. Годовой бюджет и планы по развитию называются "Генеральный План".
If we assume that the narcos only have access to the wholesale part, which we know is false, that still leaves you with yearly revenues of anywhere between 15 billion and 60 billion dollars. Если мы предположим, что наркодилеры имеют доступ только к оптовой торговле, что на самом деле не так, то по-прежнему остаётся годовой доход в размере от 15 до 60 миллиардов долларов.
Requirements for vehicle insurance have been calculated at a yearly cost of $525 per vehicle for civilian pattern vehicles and $286 per vehicle for military-type vehicles in accordance with the terms and conditions of the worldwide vehicle third-party liability insurance programme. Потребности на страхование автотранспортных средств рассчитаны по годовой ставке 525 долл. США на автотранспортное средство гражданского образца и 286 долл. США на автотранспортное средство военного образца в соответствии с условиями глобальной программы страхования автотранспортных средств от ответственности перед третьей стороной.
That represents a yearly real rate of return of 4.4 per cent for the same period, after adjustment by the United States Consumer Price Index and compares favourably to the 3.5 per cent long-term real rate of return assumed in the actuarial calculation. Этот показатель соответствует годовой реальной норме прибыли в размере 4,4 процента за указанный период после корректировки с учетом индекса потребительских цен в Соединенных Штатах и превышает прогнозировавшуюся при актуарных расчетах величину реальной нормы прибыли на долгосрочную перспективу, равную 3,5 процента.
These visitors are appointed by the Minister of Public Security and are comprised of lawyers from the Ministry of Justice and other Governmental Ministries, who are appointed on a yearly basis, either for a specific prison, or nationwide. Официальные инспекторы назначаются министерством общественной безопасности из числа юристов министерства юстиции и других министерств на годовой основе для проверки какой-либо конкретной тюрьмы либо всех тюрем страны.
Больше примеров...
Год (примеров 395)
The Bureau considered the yearly financial statements of MSC-E, MSC-W and CCC for 2012. Президиум рассмотрел годовые финансовые отчеты МСЦ-В, МСЦ-З и КХЦ за 2012 год.
In addition, this would require the adjustments for the year 1992 to 4/12 of former Yugoslavia's yearly assessment as the SFRY ceased to exist. Кроме того, в связи с прекращением существования СФРЮ в 1992 году потребуется скорректировать сумму начисленного за этот год бывшей Югославии взноса до 4/12.
Borrowed Source: IBGE 1998 Yearly Statistics. Источник: БИГС - Ежегодный статистический справочник, 1998 год.
In addition, the OECD/CCET Labour Market Database (which now includes the Russian Federation and the Republic of Slovenia) is being published twice yearly in an Annex to Short-Term Economic Indicators. Кроме того, в приложении к публикации "Краткосрочные экономические показатели" два раза в год публикуется информация из Базы данных о рынке труда ОЭСР/ЦСЕСНПЭ (которая в настоящее время охватывает Российскую Федерацию и Республику Словению).
According to the United Kingdom, a tourism master plan study completed in 2011 recommended a medium growth rate scenario, in which the tourism sector was projected to increase by about 7.5 per cent yearly over the next decade. Согласно данным, полученным от Соединенного Королевства, в результате анализа генерального плана развития туризма, проведенного в 2011 году, был рекомендован сценарий средних темпов роста, согласно которому темпы экономического роста в секторе туризма в течение следующего десятилетия будут предположительно составлять 7,5 процента в год.
Больше примеров...
Каждый год (примеров 49)
The statistical monitoring team monitors statistics on accomplishment of Programme goals and indicators on a yearly basis. Первая из этих групп отслеживает статистическую информацию о реализации целей Программы и достижении предусмотренных в ней показателей за каждый год.
One to two months yearly stand-down due to weather conditions can be expected in addition to the four restricted months. Вдобавок к четырехмесячному ограничению можно ожидать каждый год один-два месяца простоя по причине погодных условий.
By the soccer field in the Centro Sportivo of the island yearly soccer courses are run by the professional trainer Roberto Samaden, federal INTER F.C.coach. Каждый год, на футбольном поле возле Спортивного Центра, федеральным инструктором INTER F.C. Роберто Самаденом проводятся футбольные групповые курсы.
According to Pastrana, Under Secretary of State Thomas R. Pickering eventually suggested that, initially, the U.S. could be able to commit to providing aid over a three-year period, as opposed to continuing with separate yearly packages. По словам Пастрана, заместитель госсекретаря по политическим вопросам Томас Пикеринг предположил возможность предоставления поддержки со стороны США в течение трёх лет, а не отдельными траншами каждый год.
Besides the schedules listed above, there is a separate, yearly calendar of statistical research supported by the State budget and carried out by the Ukrainian State Committee on Statistics' Scientific Complex for Statistical Research. Кроме перечисленных планов, отдельно на каждый год разрабатывается календарный план научно-исследовательских работ в сфере статистики, которые оплачиваются за счет средств госбюджета и выполняются Научно-техническим комплексом статистических исследований ГКСУ.
Больше примеров...
Раз в год (примеров 27)
Foreign Ministers will meet on a yearly basis. Министры иностранных дел будут проводить свои совещания один раз в год.
Intervention call is issued yearly with the objective of providing support in part to manage social and housing crisis threatening Roma communities. Запрос о средствах подается раз в год в целях оказания частичной поддержки для борьбы с социальным и жилищным кризисом, угрожающим общинам рома.
The merged forum would meet yearly and act as the steering committee for the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa and the African Charter on Statistics. Эта объединенная структура проводила бы свои сессии раз в год и выступала бы в качестве руководящего комитета по Стратегии по согласованию статистических данных в Африке и Африканской хартии по статистике.
(a) The interim Parliament shall meet in regular session not less than twice yearly for periods to be set forth in the rules of procedure. а) Временный парламент проводит очередные сессии не реже двух раз в год в течение периодов, установленных правилами процедуры.
The Committee systematically gathers, compares, analyses and disseminates information concerning the state of the environment and environmental protection measures (yearly for all users and half-yearly for a limited range of users). Комитет систематически (раз в год для всех пользователей и раз в полгода для ограниченного круга пользователей) собирает, сопоставляет, анализирует и распространяет информацию о состоянии окружающей среды и природоохранных мероприятиях.
Больше примеров...
Среднегодового (примеров 4)
In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10.
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива.
In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента.
Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год.
Больше примеров...
Среднегодовых (примеров 5)
The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США.
For disability Group 2, five times the yearly average wage; and при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков;
For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день.
The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему).
In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей.
Больше примеров...