Английский - русский
Перевод слова Write-off

Перевод write-off с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Списание (примеров 200)
The amount authorized for waiver by Division for Management Services review of proposed write-off is $2,500 or less. Предлагаемое списание на сумму до 2500 долл. США не требует проверки Отделом управленческого обслуживания.
UNDP has requested FAO to provide final details on the status of the project so that it can formally request write-off. ПРООН обратилась к ФАО с просьбой представить окончательную подробную информацию о состоянии проекта, с тем чтобы она могла официально требовать списание задолженности.
Delegation of authority in the area of financial management was limited to the property write-off for SB cases, up to $5,000 per case. Делегирование полномочий в области управления финансовыми ресурсами ограничивалось предоставлением Комитету по распоряжению имуществом права на списание имущества стоимостью до 5000 долл. США по каждому из дел.
At UNOGBIS, no personnel were responsible for identifying unserviceable items of equipment and recommending them for write-off; В ЮНОГБИС отсутствовал персонал, ответственный за выявление оборудования, вышедшего из строя, и выдачу рекомендации на его списание;
(e) The review of outstanding property write-off cases with an inventory value of $62.6 million should be expedited to enable the value of UNTAC's assets written-off to be accurately determined (see para. 66); ё) в целях точного определения стоимости списанных активов ЮНТАК необходимо ускорить проверку еще не рассмотренных заявок на списание имущества, стоимость которого без учета амортизации составляет 62,6 млн. долл. США (см. пункт 66);
Больше примеров...
Списать (примеров 33)
It's a great way to showcase our talent and get a tax write-off and support a good cause. Отличный способ продемонстрировать наш талант, списать налоги и сделать доброе дело.
It proposed a total debt write-off for the poorest countries. В нем было предложено полностью списать долги беднейших стран.
The provision for asset write-off of non-convertible currencies $30,000 was made in 1997 to reflect the overvaluation of the former Czechoslovakian currency korunas against the United Nations rate of exchange. В 1997 году было предусмотрено списать активы в неконвертируемой валюте на сумму в 30000 долл. США, с тем чтобы учесть завышенный обменный курс валюты бывшей Чехословакии, кроны, по сравнению с обменным курсом Организации Объединенных Наций.
Countries benefiting from the G8 100 per cent debt write-off would have an equivalent amount deducted from their IDA allocations, and would need to go through the CPIA process again in order to qualify for additional loans and grants. Странам, которым "восьмерка" предлагает списать задолженность на 100%, на такую же сумму будет уменьшена и помощь по линии ОПР, вследствие чего для получения права на дополнительные займы и гранты им придется вновь пройти процедуру ОСПИ.
Welcomes the write-off by certain donors of a significant part of the bilateral official debt of the least developed countries, and urges those countries which have not done so to cancel or provide equivalent relief for the official development assistance debt of the least developed countries; приветствует списание некоторыми донорами значительной части двусторонней задолженности наименее развитых стран по официальным кредитам и настоятельно призывает те страны, которые не сделали этого, списать долги или эквивалентным образом облегчить погашение задолженности наименее развитых стран по займам в рамках официальной помощи в целях развития;
Больше примеров...
Списанного (примеров 14)
An effective sales system of property approved for write-off through commercial sale was established. Создана эффективная система реализации списанного имущества, подлежащего коммерческой продаже.
Equipment is to a great extent repaired by parts from cannibalizing write-off equipment. Ремонт оборудования в значительной мере осуществляется с использованием деталей разукомплектованного списанного оборудования.
(a) To take physical custody of written-off property after write-off approval; а) осуществлять физическое хранение списанного имущества после утверждения решения о списании;
The reimbursement for write-off of equipment is governed by the old contingent-owned equipment guidelines, dated 18 January 1995, under which the United Nations reimburses the "residual" value of the contingent-owned equipment written-off. Процедура возмещения за списанное имущества регулируется старыми руководящими принципами о принадлежащем контингентам имуществе от 18 января 1995 года, в соответствии с которыми Организация Объединенных Наций возмещает «остаточную» стоимость списанного имущества, принадлежащего контингентам.
The Department of Field Support commented that, in principle, it concurred with the recommendation but stated that with the implementation of the Galileo write-off disposal module, all cases for write-off were recorded in that system. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что в принципе он согласен с этой рекомендацией, однако заявил, что после введения в действие модуля ликвидации списанного имущества в системе «Галилео» все случаи списания регистрируются в этой системе.
Больше примеров...
Списывать (примеров 5)
Also calls upon the international community, in particular the developed creditor countries, to write-off the official bilateral debt owed by the least developed countries; призывает также международное сообщество, в частности развитые страны-кредиторы, списывать официальную двустороннюю задолженность наименее развитых стран;
Also, the creation of a Claims and Property Survey Board Unit will make it possible to handle the disposition and write-off of damaged or obsolete equipment properly, thereby leading to reduced inventories of unnecessary items. Кроме того, благодаря созданию Группы по делам Комиссии по рассмотрению требований и инвентаризации станет возможным распоряжаться и списывать поврежденное или устаревшее оборудование надлежащим образом, что позволит сократить запасы ненужного имущества.
The Board considers that, where appropriate, UNEP should make provisions for doubtful pledges and that where pledges are uncollectible, proper write-off should be approved by appropriate authorities. Комиссия считает, что ЮНЕП, при необходимости, следует предусматривать резерв для сомнительных объявленных взносов, при этом в случае невозможности получения таких взносов соответствующие органы должны списывать их надлежащим образом.
There seems to be reluctance on the part of some railroads to write-off, or to view as sunk costs, investments in physical assets that would no longer be needed as part of Intelligent Railroad Systems. Как представляется, некоторые железнодорожные компании не хотят списывать или рассматривать в качестве неокупаемых инвестиции в материальные активы, которые более не будут необходимы в рамках саморегулирующихся железнодорожных систем.
A write-off may refer to either an accounting write-off or an income tax write-off. а. писать с легкостью; б. написать и отослать письмо; в. списывать со счета; вычеркивать, аннулировать (долг и т. п.
Больше примеров...
Списанной (примеров 8)
The financial statements of UNHCR disclose a $12.9 million total write-off of accounts receivable (see note 6) and a further $32.0 million allowance for doubtful accounts receivable (see note 14). ЗЗ. В финансовых ведомостях УВКБ представлена информация о списанной дебиторской задолженности на общую сумму 12,9 млн. долл. США (см. примечание 6) и резерве в 32 млн. долл. США для покрытия сомнительной дебиторской задолженности (см. примечание 14).
This is part of the total write-off of $12,871,000 shown in the following table: Эта сумма составляет часть общей списанной суммы в размере 12871000 долл. США, приведенной в нижеследующей таблице:
Receivables 26. The Administration reported to the Board the write-off of receivables for the biennium 2004-2005 for a total of $6,273. Администрация сообщила Комиссии о том, что в двухгодичный период 2004 - 2005 годов общий объем списанной дебиторской задолженности составил 6273 долл. США.
The Board highlighted that of the $32.5 million surplus earned during the biennium, the UNOPS write-off of receivables amounted to $22.1 million or 68 per cent of the surplus. Комиссия подчеркивает, что сумма списанной безнадежной дебиторской задолженности на счетах ЮНОПС в размере 22,1 млн. долл. США соответствовала 68 процентам положительного сальдо за двухгодичный период, которое составляло 32,5 млн. долл. США.
The write-off amounted to $557,000 and prior-period adjustments to $1,208,000. Объем списанной задолженности составлял 557000 долл. США, а сумма корректировок, относящихся к предыдущим периодам, - 1208000 долл. США.
Больше примеров...
Списанных (примеров 13)
To replace ambulances that have far exceeded their life expectancy and reached write-off status Для замены списанных автомобилей скорой помощи с давно истекшим сроком службы
Thirteen years after the inception of the scale project, the final cost has therefore been $3.48 million in write-off of assets over the years. Тринадцать лет спустя после начала реализации проекта использования электронных весов его окончательная стоимость составила 3,48 млн. долл. США в виде списанных активов в течение нескольких лет.
The establishment of 663 light vehicles includes 20 vehicles that have already been written off and 14 vehicles that have been submitted to the UNTAES Local Property Survey Board for write-off recommendation. Парк из 663 легковых автомобилей включает 20 уже списанных автомобилей и 14 автомобилей, которые были представлены Местному совету по инвентаризации имущества ВАООНВС на предмет получения от него рекомендации о списании.
(e) The review of outstanding property write-off cases with an inventory value of $62.6 million should be expedited to enable the value of UNTAC's assets written-off to be accurately determined (see para. 66); ё) в целях точного определения стоимости списанных активов ЮНТАК необходимо ускорить проверку еще не рассмотренных заявок на списание имущества, стоимость которого без учета амортизации составляет 62,6 млн. долл. США (см. пункт 66);
UNICEF should instead have reduced its voluntary contribution line by $400,000 and likewise reduced the write-off line by $400,000. Комиссия считает, что ЮНИСЕФ следовало не проводить эту сумму по счету добровольных взносов, а вычесть ее из суммы списанных средств.
Больше примеров...
Списанные (примеров 10)
e Represents write-off of accounts receivable from staff and military personnel of $54,721 and uncollectable fees of $18,870 from Kosovo Property Agency. ё Списанные суммы задолженности гражданского и военного персонала в размере 54721 долл. США и безнадежной задолженности по платежам в объеме 18870 долл. США, причитающимся с Косовского управления по имущественным вопросам.
c Represents write-off of accounts receivable from vendors of $420,960 and from staff and military personnel of $25,211, and bank charges of $1,023. с Списанные суммы задолженности поставщиков в размере 420960 долл. США и задолженности гражданского и военного персонала в размере 25211 долл. США, а также банковские сборы в размере 1023 долл. США.
The written-off losses in assets also included $3.24 million in other assets, comprising mainly write-off of direct cash transfer receivables. Списанные недостающие активы включали также прочие активы на сумму в 3,24 млн. долл. США - преимущественно списанную дебиторскую задолженность по прямым денежным переводам.
If the write-off relates to prior years, it is disclosed under adjustments to prior-year expenditure. Если списанные суммы относятся к предыдущим периодам, то они указываются в строке «Корректировки, относящиеся к предыдущим периодам».
The write-off of losses of UNHCR property is governed by financial rule 10.7, which provides that the Controller may authorize such, for amounts up to $10,000, after a full investigation of each case. Списанные суммы учитываются в качестве расходов. долл. США после проведения в каждом конкретном случае всестороннего расследования.
Больше примеров...