Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Furthermore, the Core Group held an evaluation workshop (Netherlands, 910 May 2003) to bring forward and discuss the lessons learnt in the pilot programme, including an assessment of the rivers guidelines. Кроме того, Основная группа провела семинар по оценке (Нидерланды, 910 мая 2003 года), с тем чтобы выявить и обсудить уроки, извлеченные в ходе осуществления экспериментальной программы, включая оценку руководящих принципов в отношении рек.
The local-to-local dialogue tool kit prepared by the Huairou Commission, a women's grass-roots organization, with the support of UN-Habitat, will be published in 2004 and a workshop on engendering local governments will be held during the second session of the World Urban Forum. В 2004 году будет выпущен комплект материалов для проведения на местном уровне диалога, подготовленных Комиссией Хуайжоу, женской низовой организацией, при поддержке ООН-Хабитат, и во время второй сессии Всемирного форума городов будет проведен семинар по вопросу о представленности женщин в местных органах власти.
The Workshop was opened with welcoming statements by the representative of the United Nations, the President of IAF and representatives from ITC, ESA, CNES, the Committee for the Liaison of Industrialized Organizations with Developing Nations (CLIODN) and the Government of the Netherlands. ЗЗ. Семинар открыли приветственными выступлениями представитель Организации Объединенных Наций, президент МАФ и представители МИАНЗ, ЕКА, КНЕС, Комитета по связи промышленно развитых организаций с развивающимися странами (КЛИОДН) и правительства Нидерландов.
An expert workshop on space technology for flood and fire disaster management was held at the Gulich Institute. В Институте имени Гулича был проведен семинар для специалистов по проблемам использования космической техники для борьбы с паводками и крупными пожарами.
The first workshop on the experiences and problems with competition law enforcement in developing countries, introduced by the excellent lead-speaker from Kenya, Mrs. Elizabeth Gachuiri, had been exciting and interesting, not least because of the wonderful presentation by Mrs. Gachuiri. Первый семинар, посвященный опыту и проблемам с осуществлением конкурентного законодательства в развивающихся странах, на котором основным докладчиком была г-жа Элизабет Гачуири из Кении, оказался очень живым и интересным во многом благодаря отличному сообщению г-жи Гачуири.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In 2003, the secretariat of the Convention on Biological Diversity convened a workshop to help clarify the linkages between sustainable forest management and the ecosystem approach and to develop guidelines to implement the latter. В 2003 году Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии провел практикум, преследовавший цели уточнения того, какая связь существует между концепцией устойчивого лесопользования и экосистемным подходом, и разработки руководящих принципов реализации последнего.
The Workshop noted with appreciation the offer of the representative of the Republic of Korea to host the workshop in 2009 and the expression of interest of the Bulgarian Academy of Sciences in hosting the workshop in 2008. Участники Практикума с удовлетворением отметили предложение представителя Республики Корея принять у себя практикум в 2009 году, а также выражение Академией наук Болгарии заинтересованности принять у себя практикум в 2008 году.
The United Nations/United States of America Workshop on the Use of Global Navigation Satellite Systems, hosted by the Government of Zambia, was held at the Mulungushi Conference Centre in Lusaka from 15 to 19 July 2002 for the benefit of countries of Africa and Western Asia. Практикум Организации Объединенных Наций/Соединенных Штатов Америки по использованию глобальных навигационных спутниковых систем был проведен в конференц-центре Мулунгуши в Лусаке, Замбия, 15-19 июля 2002 года в интересах стран Африки и Западной Азии.
The Synthetic Aperture Radar (SAR) Applications Workshop: Rice Crop Monitoring and Production Prediction was held at the Geo-informatics and Space Technology Development Agency (GISTDA) in Bangkok on 20-23 May 2013. Практикум по применению радиолокаторов с синтезированной апертурой (РСА): мониторинг урожаев риса и прогнозирование его производства был проведен в Управлении по вопросам развития геоинформатики и космической техники (ГИСТДА) в Бангкоке 2023 мая 2013 года.
This was followed by a three-day technical workshop on UNeDocs Data Modelling and document design from 22 to 24 February 2006, in which seminar participants developed an international trade document which integrates the specific requirements of the region. Затем, 22 - 24 февраля 2006 года, был проведен трехдневный технический практикум по моделированию данных и оформлению документов в рамках проекта Организации Объединенных Наций по электронным торговым документам.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The Commission takes note that ECE is organizing a regional workshop on electronic commerce for countries with economies in transition and recommends that UNCTAD participate in the workshop. Комиссия принимает к сведению тот факт, что ЕЭК организует региональное рабочее совещание по электронной торговле для стран с переходной экономикой и рекомендует ЮНКТАД принять участие в этом совещании.
B. First workshop on risk assessment in the context of the transport В. Первое рабочее совещание по оценке рисков в контексте
The SBI welcomed the offer by the Government of Panama to host the first CGE hands-on training workshop on greenhouse gas inventories. ВОО приветствовал предложение правительства Панамы организовать в этой стране первое учебное рабочее совещание КГЭ по вопросам практической подготовки кадастров парниковых газов.
A regional workshop on the "Development of Senile Coconut Palm Wood into High Quality, Value-Added Export Products from Selected Pacific Island Countries" was held. Состоялось региональное рабочее совещание по теме "Использование древесины сенильных кокосовых пальм в производстве высококачественных экспортных товаров с высокой добавленной стоимостью в отдельных островных странах Океании".
A competition workshop had been organized in Lisbon and another would soon be hosted by the Mexican competition authority. Одно рабочее совещание по вопросам конкуренции было организовано в Лиссабоне, и еще одно скоро примет у себя Мексиканский орган по вопросам конкуренции.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
One particular concern that was raised at the African regional workshop is how to ensure the sustainability of the programmes. Участники Африканского регионального рабочего совещания заявили о том, что особую обеспокоенность у них вызывает вопрос о путях обеспечения устойчивости таких программ.
However, workshop participants reported that the IDPs are commonly not included in these committees and, when they are, they face the challenge of having to make their voices heard in an environment highly unfamiliar to them. Однако, как сообщили участники рабочего совещания, ЛПС обычно не входят в состав этих комитетов, а в тех случаях, когда они входят в их состав, им трудно донести до других свою точку зрения, поскольку им приходится действовать в весьма необычных для себя условиях.
Organization of the third Workshop on "Responsible Care Programme; Progress in Reducing Arduousness to the Environment and in Improving Safety and Health Protection" held in Ciechocinek (Poland) on 7-9 May 1997 with Degussa AG Expert participation. Организация третьего рабочего совещания по "Программе ответственного подхода; прогресс в области ограничения нагрузки на окружающую среду и повышения безопасности и охраны здоровья", состоявшегося в Цьенхоцьинеке (Польша) 7-9 мая 1997 года с участием экспертов компании "Дегусса АГ".
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП.
In order to promote further investigations in the above-mentioned two areas the Working Party also invited the TEM and TER Project Central Offices to consider the possibility of convening a Workshop on a phased strategy to transport infrastructure development and to report thereon subsequently to the secretariat. Для стимулирования дальнейших исследований в двух вышеуказанных областях Рабочая группа также предложила центральным управлениям проектов ТЕА и ТЕЖ рассмотреть возможность созыва рабочего совещания по вопросу о поэтапной стратегии развития транспортной инфраструктуры и затем сообщить секретариату о его итогах.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
This preparatory process facilitated discussions at the workshop. Этот подготовительный процесс содействовал дискуссиям на рабочем совещании.
The workshop highlighted specific urban transport challenges in EECCA and SEE and provided inputs to the High-level Meeting. Особое внимание на рабочем совещании было обращено на конкретные проблемы городского транспорта в странах ВЕКЦА и ЮВЕ и на подготовку материалов для Совещания высокого уровня.
The Workshop prepared a set of recommendations to Governments, for the consideration of the Committee on Environmental Policy. На Рабочем совещании был подготовлен ряд рекомендаций правительствам для рассмотрения Комитетом по экологической политике.
At the recent "International Workshop on Clean Coal Use - a Reliable Option for a Sustainable Energy Market" participants adopted a Resolution on Furthering Clean Coal Development in the Economies in Transition, which will be circulated for information and consideration. На последнем международном рабочем совещании по теме "Экологически чистое использование угля - надежный вариант выбора для устойчивого рынка энергии" участники приняли резолюцию о дальнейшем развитии экологически чистого использования угля в странах с переходной экономикой, которая будет распространена для информации и рассмотрения.
In addition, the Committee considered the reports of the workshop held within the framework of THE PEP relay race ("staffete") in 2011 in Kyiv, and the planned future workshop in Moscow. Кроме того, Комитет рассмотрел доклады о рабочем совещании, прошедшем в рамках эстафеты ОПТОСОЗ в 2011 году в Киеве, а также вопрос о будущем рабочем совещании, которое планируется провести в Москве.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The consultative process including the informal workshop has identified and developed a supporting rational for further actions: Процесс консультаций, включая неофициальный семинар-практикум, определил и развил обоснование дальнейших действий:
Under that initiative, a Global Science Corps workshop was held in Nairobi in January 2006, to discuss the development of a South-South programme in which African scientists living abroad would be placed in their home countries or elsewhere in Africa. В рамках этой инициативы в Найроби в январе 2006 года был проведен семинар-практикум КГН для обсуждения вопроса о разработке программы Юг-Юг, по которой африканские ученые, живущие за границей, возвращались бы на родину или в другие страны Африки.
As an enhancement of the Early Warning System, it was agreed to recommend a workshop on Illex as a means of ensuring appropriate methodologies for the continued effective operation of the Early Warning System. В рамках совершенствования системы раннего предупреждения было принято согласованное решение рекомендовать провести семинар-практикум по иллексу в качестве одного из средств обеспечения использования соответствующих методологий для поддержания эффективности работы системы раннего предупреждения.
Training workshop on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes in the context of the Basel Convention and European Union regulation, Sofia, Bulgaria, 11 - 12 December 2003, organized by the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe; с) учебный семинар-практикум по мониторингу и контролю за трансграничными перевозками опасных отходов в контексте Базельской конвенции и регламентационных положений Европейского союза, София, Болгария, 11-12 декабря 2003 года, организованный Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы;
Workshop on Key Gender Issues and Gaps in Bhutan 2005 Семинар-практикум по ключевым проблемам и пробелам,
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
This is now where the museum's administration, the restoration workshop, library and Gutenberg Society are housed. В данный момент там размещены администрация музея, реставрационная мастерская, библиотека и общества Гутенберга.
In 2007, the Costume workshop will produce more than 20,000 pieces. В 2007 году костюмерная мастерская изготовила более 20000 костюмов.
Here it would be good, perhaps, to remind ourselves of the old saying that exists in the military that a soldier's idle mind is the devil's workshop. Здесь уместно вспомнить старую армейскую пословицу: «Незанятый ум солдата - это мастерская дьявола».
Each workshop will consist of two workshop buildings, office containers and ablution and stores buildings with a water supply and septic system. Каждая мастерская будет включать два ремонтных здания, помещения конторы, мойки и складские помещения с системами водоснабжения и канализации.
It runs a sheltered workshop where persons with visual disability are involved in basketry and canework. В его ведении также находится мастерская, где лица с нарушенным зрением занимаются изготовлением корзин и плетеных изделий.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The workshop discussions and results should inform and facilitate related negotiations under the AWG-LCA. Обсуждения и итоги рабочих совещаний должны подкреплять и облегчать соответствующие переговоры в рамках СРГ-ДМС.
The delegation of France, on behalf of the EU, welcomed the conclusions of the workshop and supported further organization of workshops. Делегация Франции, выступая от имени ЕС, приветствовала выводы рабочего совещания и поддержала предложение о дальнейшей организации рабочих совещаний.
This workshop was part of a series of workshops within the UNECE's "Wider Europe" project, and was held on 7-8 November 2003 in Athens, Greece. Оно относится к серии рабочих совещаний, организуемых в рамках проекта ЕЭК ООН "Большая Европа", и было проведено 78 ноября 2003 года в Афинах, Греция.
The operational details devised during this Nairobi workshop were consolidated with all the observations made during the five other workshops dealing with the RAP process. Выводы, касающиеся оперативной деятельности, сделанные в ходе этого рабочего совещания в Найроби, были обобщены с другими замечаниями, сделанными в ходе пяти других рабочих совещаний, касавшихся осуществления РПД.
As no input regarding such a workshop was received by Governments, the Working Party may wish to decide whether to postpone this activity, especially in light of other Workshops to be organized during this period. Поскольку никаких предложений по такому рабочему совещанию от правительств не поступало, Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о перенесении данного мероприятия, особенно с учетом других рабочих совещаний, которые планируются организовать в этот период.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Netherlands also reported on the preparations for the second workshop under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments. Делегация Нидерландов сообщила также о подготовке ко второму рабочему совещанию Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам.
One workshop will be held for each of the following regions: Asia Pacific, Latin America, Central and Eastern Europe, Middle East. Для Азиатско-Тихоокеанского региона, Латинской Америки, Центральной и Восточной Европы и Ближнего Востока будет проведено по одному рабочему совещанию.
Global: preparations for the stakeholders' validation workshop to be held in Brussels; preparations for the regional launches in Africa and in the Caribbean. Общие мероприятия: Подготовка к итоговому рабочему совещанию заинтересованных сторон, которое планируется провести в Брюсселе; подготовка к реализации региональных проектов в Африке и Карибском бассейне.
In preparation for the workshop, Parties, Signatories and other stakeholders would be invited to share examples of good practices and challenges in promoting the application of the principles of the Convention in international forums that they would like to see covered by the workshop. В ходе подготовки к рабочему совещанию Сторонам, Сигнатариям и другим участникам будет предложено обменяться примерами надлежащей практики и сообщить о проблемах, возникающих в ходе содействия применению принципов Конвенции на международных форумах, которые они хотели бы охватить в ходе рабочего совещания.
As a basis for discussion, the workshop had before it a discussion paper (see annex) prepared by the secretariat in cooperation with CECODHAS, and in consultation with the reference group on social housing. В качестве основы для обсуждения рабочему совещанию был представлен документ (см. приложение), подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЕККСЖ и в консультации с консультативной группой по социальному жилью.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
Workshop of aluminum based alloys with annual capacity of 12000MT/ We've been selling alloys to Major Ukrainian's steel makers among those Kramatorskiy Zavod (NKMZ), Azovstal Iron & Steel work, Alchevskiy Metallurgical Combine, Dneprovskiy metallurgical Combine any many others. Цех по производству сплавов на основе алюминия мощностью 12000 тонн в год. Производимые сплавы реализуются крупным металлургическим предприятиям среди которых: НКМЗ, Азовсталь, Алчевский металлургический комбинат, Днепровский металлургический комбинат и другие.
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Thus, the workshop's objectives were the following: Таким образом, перед рабочим совещанием стояли следующие задачи:
It also suggested continuing the work of the ammonia expert group in order to prepare a framework code of good agricultural practice and to address the uncertainties identified by the workshop. Группа также предложила продолжить работу группы экспертов по аммиаку, с тем чтобы подготовить рамочный кодекс надлежащей сельскохозяйственной практики и решить вопросы, связанные с неопределенностями, выявленными рабочим совещанием.
The SBI, at its seventeenth session, decided to hold a workshop on synergies and joint action as specified in decision 5/CP., paragraph 36, back-to-back with the SBSTA workshop. На своей семнадцатой сессии ВОО постановил провести рабочее совещание по факторам синергии и совместным действиям, предусмотренное в пункте 36 решения 5/СР., в связи с рабочим совещанием ВОКНТА.
Would welcome clarification as to which strategic decisions and policies outside the Protocol on SEA would be covered by the workshop and in what detail these would be discussed; с) приветствовал бы внесение ясности в вопрос о том, какие стратегические решения и программы, не охватываемые Протоколом по СЭО, будут рассмотрены рабочим совещанием и насколько подробно будут обсуждаться эти темы;
The 3rd session was held in November 2001 in Budapest, Hungary in conjunction with the first UNECE Workshop on E-Government Development in Transition Economies. Третья сессия состоялась в ноябре 2001 года в Будапеште в связи с первым Рабочим совещанием ЕЭК ООН по развитию системы электронного правительства в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
In addition, this section administers the Fund-Raising Development Programme and also provides secretariat support for the Annual Workshop on Private Sector Fund-Raising and for the biannual meetings of the Working Group on Private Sector Fund-Raising. Кроме того, эта Секция осуществляет руководство программой совершенствования деятельности по сбору средств и обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по вопросам сбора средств из частных источников и проводимых два раза в год совещаний Рабочей группы по сбору средств из частных источников.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
During the festival, a group of "Voievod" leaders was distinguished by creativity and initiative, and the most important event was the creation of the martial arts workshop "Voievod style" led by the instructor Oleg Sclifos. На протяжении фестиваля, группа лидеров Voievod была отмечена за инициативу и креативность, а самым основным мероприятием стала организация мастер-класса (workshop) по боевым искусствам в стиле Voievod под руководством Склифос Олега.
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Больше примеров...