Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South. | В настоящее время - наверное, самый прекрасный бордель Юга. |
Yo, this Audry's famous whorehouse? | Эй, это знаменитый бордель Одри? |
Check every bar, every casino, every whorehouse. | Проверьте каждый бар, каждое казино, каждый бордель. |
If I were a better wife... would you not need the whorehouse and the inn? | Будь я хорошей женой, разве ты пошел бы в бордель или в пивную? |
If you're looking for the whorehouse, it's just around the corner, just past the Starbucks. | Если ищешь бордель, он за углом, прямо за Старбаксом. |
My mother managed a whorehouse in Calgary. | У меня мать содержала публичный дом в Калгари. |
WE'LL GO BACK TO THAT WHOREHOUSE, | Мы вернемся в тот публичный дом, |
Wudang is a whorehouse! | Удань - это публичный дом. |
A brothel - a bordello, a whorehouse. | Бордель, публичный дом. |
During the 1980s and early 1990s, she starred in several Broadway touring musicals, including Seven Brides for Seven Brothers, Pump Boys & Dinettes, Best Little Whorehouse In Texas, and Gentlemen Prefer Blondes. | В 1980-х и начале 1990-х годов Стелла Партон приняла участие в нескольких бродвейских мюзиклах, среди которых «Семь невест для семи братьев», «Лучший публичный дом в Техасе» и «Джентльмены предпочитают блондинок». |