Английский - русский
Перевод слова Wherewithal

Перевод wherewithal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средства (примеров 43)
You'll have the wherewithal, don't worry. I'll phone you. Не волнуйся, у тебя будут средства для этого, позвони мне.
If the United Nations should take on the task of strengthening its leadership role and coordination, it must be given the wherewithal to do so. Если Организация Объединенных Наций стремится выполнить задачу по усилению своей руководящей роли и координации, ей необходимо предоставить все необходимые для этого средства.
I also wish to stress the importance of an effective and operative trust fund provided with the financial wherewithal to offer the technical assistance that States require in order to implement resolution 1373. Я хотел бы также подчеркнуть важность эффективного и оперативного учреждения целевого фонда, в распоряжении которого находились были бы финансовые ресурсы и средства для оказания технической помощи, необходимой государствам в деле осуществления резолюции 1373.
Now we must develop the capacity, the system-wide competence and the wherewithal to build peace and prevent the recurrence of conflict. Теперь мы должны укреплять потенциал, распространять передовой опыт в рамках всей системы и разрабатывать необходимые средства для миростроительства и предотвращения рецидивов конфликтов.
After emerging from the most destructive episode in its history, Afghanistan has yet to be given the wherewithal for recovery and reconstruction. Афганистан, сумевший преодолеть самый разрушительный период своей истории, до сих пор не получил в свое распоряжение средства, необходимые для возрождения и восстановления страны.
Больше примеров...
Необходимыми средствами (примеров 15)
Saint Kitts and Nevis urges those countries with the wherewithal to demonstrate appropriate leadership. Сент-Китс и Невис настоятельно призывает страны, располагающие необходимыми средствами, продемонстрировать соответствующее лидерство.
Other persons with the business ideas and motivation but do not have wherewithal to establish a business. другие лица, имеющие мотивацию и идеи в области бизнеса, но не располагающие необходимыми средствами для создания собственного предприятия.
Without the benefits of economic stability, of economic prosperity, a nation and its people could not have the wherewithal to obtain the basic requirements for human and social growth. Без таких благ, как экономическая стабильность, экономическое процветание, страна и ее народ не могут располагать необходимыми средствами для удовлетворения основных потребностей в области гуманитарного и социального роста.
My Government is acutely mindful that poor States are peculiarly vulnerable to the violation of their territorial integrity, since they can ill afford the wherewithal to ensure non-encroachment in the vicinity of their borders. Правительство моей страны четко осознает особую уязвимость бедных государств перед лицом нарушений их территориальной целостности, поскольку эти государства не располагают необходимыми средствами для обеспечения неприкосновенности своих границ.
No single Government would have the capacity and wherewithal to handle these problems alone. Ни одно правительство не располагает необходимыми средствами и возможностями для решения этих проблем в одиночку.
Больше примеров...
Необходимых средств (примеров 13)
Can't make it Doesn't have the wherewithal. Не может этого сделать Не имеет необходимых средств.
I urge the international community to assist developing countries to obtain the wherewithal to gauge the exploitation of resources and to do environmental impact assessments so as to ensure that the precarious balance is maintained. Я призываю международное сообщество оказать развивающимся странам помощь в получении необходимых средств для оценки разработки ресурсов, а также в подготовке оценки экологического положения в интересах поддержания хрупкого баланса в этой области.
In this regard, we must consider providing this shared Organization with the wherewithal and the increased resources to enable it to achieve peace and economic and social development for our peoples. В этой связи мы должны рассмотреть вопрос о подлинном увеличении предоставляемых нашей общей Организации необходимых средств для того, чтобы она могла содействовать обеспечению мира и экономического и социального развития наших народов.
Legitimacy to exercise authority over women and offspring, derived from wherewithal to be the protector and provider. право проявлять власть над женщинами и потомством, вытекающее из наличия необходимых средств, позволяющих выполнять функции защитников и кормильцев.
Even as I speak, a network of these civil society organizations are providing primary education to one more girl child, giving microcredit to one more woman in a post-conflict society and making available to another poor woman the wherewithal of empowerment. Даже в настоящий момент, когда я здесь выступаю, целая сеть этих организаций гражданского общества занимается предоставлением возможности получить начальное образование еще одной девочке, предоставлением микрокредита еще одной женщине в пережившем конфликт обществе, а также выделением необходимых средств еще одной женщине для обретения прав и полномочий.
Больше примеров...
Всем необходимым (примеров 5)
Our restructured police force is progressively being equipped with the wherewithal for enhancing safety. Наши преобразованные полицейские силы постепенно оснащаются всем необходимым для укрепления безопасности.
Politically and technically, the United Nations has the wherewithal to enable it to play such a role. В политическом и техническом отношении Организация Объединенных Наций располагает всем необходимым для того, чтобы играть такую роль.
The United Nations, however, must be provided the wherewithal to discharge its responsibilities. Организация Объединенных Наций, однако, должна быть обеспечена всем необходимым для выполнения своих функций.
A modern efficient system of social and health services ensures that the disadvantaged in society are provided with the wherewithal to live to a reasonable standard and to derive adequate nutritional advice. Современная и эффективная система служб социального обеспечения и охраны здоровья обеспечивает нуждающиеся слои общества всем необходимым для жизни в надлежащих условиях и получения квалифицированных рекомендаций в области питания.
At a time when the world has the wherewithal to attack poverty vigorously, spectacular affluence and abject poverty are found side by side. В то время, когда мир обладает всем необходимым для решительной борьбы с нищетой, пышное богатство и крайняя нищета сосуществуют.
Больше примеров...
Достаточно средств (примеров 3)
Nor did it have the wherewithal, as its own production and oil prices continued to decline, hitting a trough of $10 per barrel in 1999-2000. Она также не имела достаточно средств, ее собственное производство и цены на нефть продолжали снижаться, достигнув $10 за баррель в 1999-2000 годах.
Article 20 makes provision for an income support system for persons aged 18 to 64 who, because of severe disability, cannot work or who, as a result of their handicap, experience great difficulty in finding or retaining employment and who lack the wherewithal to live. В статье 20 определен порядок установления пенсии солидарности для лиц в возрасте от 18 до 64 лет, которые в силу глубокой инвалидности не могут работать или которым в силу инвалидности очень трудно найти или сохранить работу, хотя у них не достаточно средств к существованию.
It has not, despite its still awesome foreign reserves, which give it the wherewithal to buy out a significant portion of the economy at fire-sale prices. Оно этого не сделало, несмотря на свои все еще огромные иностранные резервы, которые предоставляют ему достаточно средств, чтобы выкупить существенную часть экономики по бросовым ценам.
Больше примеров...
Необходимыми ресурсами (примеров 2)
The Department of Peacekeeping Operations and its Best Practices Unit should be provided the wherewithal to carry out this exercise effectively. Департамент операций по поддержанию мира и его Группу передового опыта следует снабдить необходимыми ресурсами для эффективного осуществления этой деятельности.
The International Monetary Fund did not have the wherewithal to call for sovereign debt restructuring. At best, it could play an advisory role or influence the incentive structure for sovereign debt restructuring through its lending-into-arrears policy. Международный валютный фонд не обладает необходимыми ресурсами для призыва к проведению реструктуризации суверенной задолженности и в лучшем случае может играть консультативную роль или оказывать влияние на механизмы, стимулирующие процессы реструктуризации суверенной задолженности, при помощи собственной политики кредитования просроченной задолженности.
Больше примеров...