Английский - русский
Перевод слова Wherewithal
Вариант перевода Необходимых средств

Примеры в контексте "Wherewithal - Необходимых средств"

Примеры: Wherewithal - Необходимых средств
But you also don't have the time, resources, expertise or wherewithal to fight this. Но у вас так же нет времени, ресурсов, знаний или необходимых средств чтобы бороться с этим.
Can't make it Doesn't have the wherewithal. Не может этого сделать Не имеет необходимых средств.
"Starving, hopeless people", he suggested, "will not have the wherewithal required to withstand difficult conditions upon return". "У голодных, лишенных надежды людей, - утверждал он, - не будет необходимых средств, чтобы преодолеть трудности по возвращении".
My opponent does not recognize that this town does not have the wherewithal to deal with a Volge attack, nuclear reactor bombs, hellbugs, razor rain. Мой оппонент не осознает, что город не имеет необходимых средств чтобы справиться с атакой волж, ядерными бомбами, адскими жуками и режущим дождем.
On the issue of training and equipment, we feel that more could be done by the developed countries, in partnership with their counterparts in the developing world, which may have resources in terms of manpower but lack the wherewithal. Что касается вопроса о подготовке и оснащении, то мы считаем, что в этом отношении развитые страны могли бы сделать гораздо больше в сотрудничестве со своими партнерами из развивающихся стран, которые располагают ресурсами в виде живой силы, но не имеют необходимых средств.
This high-level dialogue has offered us a chance to devise strategies for seizing the opportunities provided by globalization and liberalization while at the same time exploring ways of mitigating their adverse effects on those countries that lack the wherewithal to take advantage of them. Этот диалог на высоком уровне дает нам возможность разработать стратегии реализации возможностей, предоставляемых глобализацией и либерализацией, и в то же время изучить пути смягчения их отрицательных последствий для тех стран, которые не имеют необходимых средств для того, чтобы извлечь из них выгоду.
I urge the international community to assist developing countries to obtain the wherewithal to gauge the exploitation of resources and to do environmental impact assessments so as to ensure that the precarious balance is maintained. Я призываю международное сообщество оказать развивающимся странам помощь в получении необходимых средств для оценки разработки ресурсов, а также в подготовке оценки экологического положения в интересах поддержания хрупкого баланса в этой области.
With respect to those fisheries that may be substantially confined to the exclusive economic zone of a single State, developing countries, notwithstanding their rights in respect of those stocks, may lack the wherewithal for the preservation of their sustainability. Что касается тех рыбных запасов, которые могут быть в основном ограничены исключительной экономической зоной какого-то одного государства, то развивающиеся страны, несмотря на их права на эти запасы, могут не иметь необходимых средств для сохранения их устойчивости.
In this regard, we must consider providing this shared Organization with the wherewithal and the increased resources to enable it to achieve peace and economic and social development for our peoples. В этой связи мы должны рассмотреть вопрос о подлинном увеличении предоставляемых нашей общей Организации необходимых средств для того, чтобы она могла содействовать обеспечению мира и экономического и социального развития наших народов.
Legitimacy to exercise authority over women and offspring, derived from wherewithal to be the protector and provider. право проявлять власть над женщинами и потомством, вытекающее из наличия необходимых средств, позволяющих выполнять функции защитников и кормильцев.
Even as I speak, a network of these civil society organizations are providing primary education to one more girl child, giving microcredit to one more woman in a post-conflict society and making available to another poor woman the wherewithal of empowerment. Даже в настоящий момент, когда я здесь выступаю, целая сеть этих организаций гражданского общества занимается предоставлением возможности получить начальное образование еще одной девочке, предоставлением микрокредита еще одной женщине в пережившем конфликт обществе, а также выделением необходимых средств еще одной женщине для обретения прав и полномочий.
The enforcement of property rights requires several things, including the wherewithal and the will to do so. Осуществление имущественных прав невозможно в отсутствие ряда условий, включая наличие необходимых средств и желания осуществить эти права.
But you also don't have the time, resources, expertise or wherewithal to fight this. Но у вас так же нет времени, ресурсов, знаний или необходимых средств чтобы бороться с этим.