Английский - русский
Перевод слова Week

Перевод week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неделя (примеров 2398)
I'd say, these wounds are about a week old. Этим ранам, пожалуй, неделя.
1 week or less (1-7 days) 1 неделя или меньше (1-7 дней)
The pre-sessional working group could be made up of three, not four, members, and would probably not require a whole week each time. В состав предсессионной рабочей группы можно было бы включить не четырех, а трех членов, которым, возможно, и не потребуется каждый раз целая неделя.
But they wouldn't give me an answer. So, one week, two weeks, three weeks went by, and finally I said, "Well, how about blue?" Прошла одна неделя, другая, за ней третья, и в конце концов я спросила: «Ну и как насчёт синего цвета?»
Every year, the National Commission Persons with Disability (KNPD) organizes an awareness raising 'Disability Week' that includes various activities such as a national conference, Disabled People's Parliament, adverts, posters etc. Ежегодно Национальная комиссия по делам инвалидов (НКДИ) организует просветительскую кампанию "Неделя инвалидов", в ходе которой проводятся такие разнообразные мероприятия, как национальная конференция, заседания "Парламента инвалидов", рекламные кампании, выпуск плакатов и т.д.
Больше примеров...
Недельный (примеров 86)
If you give me a week's vacation, I'm going to the beach. Если ты дашь мне недельный отпуск, я уеду на пляж.
I see you've made some changes to your wardrobe for the week, which I totally respect. Смотрю, ты изменил свой недельный гардероб, и я это уважаю.
That week break will give us the opportunity to reach out to Bill Cowher and Bill Parcells and gauge their interest. Этот недельный перерыв даст нам возможность связаться с Биллом Кауэром и Биллом Парселлсом и оценить их интерес.
Prior to the 1977 elections, JR Jayawardene promised that he would give the Police a week's leave so that his supporters could attack members of opposing parties. До выборов 1977 года, Жауварден пообещал, что даст полиции недельный отпуск, чтобы его сторонники могли атаковать членов противоборствующих сторон.
Public Service employees are entitled to: thirteen weeks maternity leave on full pay and one extra week that is unpaid. Государственные служащие имеют право на: - 13-недельный полностью оплачиваемый отпуск по беременности и родам и дополнительный неоплачиваемый недельный отпуск.
Больше примеров...
Неделька (примеров 30)
Sounds like you've had a pretty busy week. Похоже, неделька у тебя была не из лёгких.
That's my week. Такая у меня неделька.
It has been quite a week, Richard. Это была неделька, Ричард.
Okay, one more week. Хорошо, ещё неделька.
This has been some week. It's really flown by. Ну и неделька у нас была.
Больше примеров...
Выходных (примеров 76)
We thought you found out that Beaver hit on your sister at parents' week end. Мы подумали, ты узнал о том, что Бобер приставал к твоей сестре на родительских выходных.
Similarly, it has been reported that patients are forced to labour for nearly 17 hours a day, all week, under threat of beatings and other physical punishments. Аналогичным образом, согласно сообщениям, пациентов принуждают трудиться почти 17 часов в сутки, без выходных, под угрозой избиения и других физических наказаний.
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга...
We're looking at $100 during the week, 150 on weekends, carts included. Будет 100 долларов по будням, 150 на выходных, включая гольфмобили!
In the case of a five-day week, two days off are allowed every calendar week, except in weeks when the work schedule provides for one of the Saturdays to be used to bring the total number of hours worked up to the specified weekly level. При пятидневной рабочей неделе предоставляется два выходных дня каждую календарную неделю, кроме тех недель, когда в одну из суббот графиком предусмотрено возмещение недоработки до недельной нормы рабочего времени.
Больше примеров...
Рабочая неделя (примеров 99)
There is a requirement that a shorter working week not exceeding 36 hours, with maintenance of full pay, should be provided for a pregnant woman. Беременным женщинам обязательно должна быть установлена сокращенная рабочая неделя - не более 36 часов с сохранением их заработка.
In summary, working time under the Hours of Work Act is governed as follows: The basic rule continues to be the 8-hour day and the 40-hour week. Если говорить вкратце, рабочее время в соответствии с Законом о режиме рабочего времени регулируется следующим образом: основной нормой остаются восьмичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя.
Following an unprecedented series of tripartite negotiations, laws have been passed in France that will gradually reduce the work week to 35 hours in 2000 (and by 2002 for enterprises with less than 20 employees). После беспрецедентной серии трехсторонних переговоров во Франции были приняты законы, в соответствии с которыми рабочая неделя будет сокращена до 35 часов в 2000 году (и к 2002 году - на предприятиях, на которых занято менее 20 работников).
Society despises its own institutions... the birth rate keeps dropping... men refuse to serve in the army... the national debt is out of control... the work week is getting shorter... the bureaucracies are rampant... the elites are in decay... Общество презирает собственные институты... рождаемость продолжает падать... мужчины отказываются служить в армии... национальный долг неудержимо растет... рабочая неделя укорачивается... бюрократия свирепствует... Элита разлагается...
Just as in the period until 2000, the normal duration of working time during the day is eight hours, the working week consists of five working days and has a total duration of 40 hours. Как и в период до 2000 года, нормальная продолжительность рабочего дня составляет восемь часов, рабочая неделя состоит из пяти рабочих дней и имеет общую продолжительность, равную 40 часам.
Больше примеров...
Week (примеров 106)
"R&R Going For Adds: Active Rock (Week Of: May 16, 2006)". Проверено 28 июля 2013. (недоступная ссылка) R&R Going For Adds: Active Rock (Week Of: May 16, 2006) (неопр.).
However, the story did not break until August 23, 1954, when Aviation Week magazine stated that two satellites had been found only 400 and 600 miles out. 23 августа 1954 года журналом «Aviation Week» было опубликовано сообщение, что два естественных спутника были найдены на расстоянии 400 и 600 километров от Земли.
As a songwriter, he was included in Music Week and Billboard magazines as one of the best songwriters of 2011 and 2013, respectively. Как автор песен он был включен в журналы Music Week и Billboard как один из лучших авторов песен 2011 и 2013 годов, соответственно.
"International Petroleum Week" (15-17 March, London) is an annual event organised by the British Energy Institute. Международная Нефтяная Неделя IP WEEK (15-17 марта, Лондон) организуется ежегодно Британским Институтом Энергетики.
Scott Meslow, writing for The Week, criticized the film's lack of nuance in its villains, calling her "a total cipher" in the film despite her heavy appearance in its promotion. Скотт Меслоу в The Week назвал Фазму «полным нулём» в фильме, несмотря на её активное участие в его продвижении.
Больше примеров...
День (примеров 899)
That same week, the company also announced it would cut 7,000 jobs. В этот же день руководство предприятия объявило о намерении сократить 500 работников.
Well, every day, five days a week for 15 years... Каждый день, пять дней в неделю, 15 лет... я сидел за столом.
Centres operate for two hours each day, six days a week, and all learning materials are provided. Центры работают два часа каждый день, шесть дней в неделю и предоставляют учащимся все необходимые учебные материалы.
Even the week I can not say. я даже не могу вспомнить, какой сегодн€ день недели.
Employers usually gave them a day off each week for that purpose, either on Friday or on Sunday. Как правило, работодатели предоставляют им по этому случаю один выходной день в неделю - пятницу либо воскресенье.
Больше примеров...
Раз (примеров 1317)
She comes to me once a week for a little chat. Она приезжает ко мне один раз в неделю, для небольшого разговора.
And I would get her washed at least once a week. И мыть неплохо бы раз в неделю.
First that was once a week, and then maybe once a month, now even less... Сначала раз в неделю, потом, наверное, раз в месяц. А теперь и того меньше, я...
The State party reports that judges provide information at district courts free of charge once a week to anyone interested in the existing legal protection instruments. Государство-участник сообщает, что в окружных судах судьи один раз в неделю бесплатно предоставляют информацию любому лицу, интересующемуся действующими правовыми инструментами обеспечения защиты.
Well, once a week. Ну... раз в неделю.
Больше примеров...
Дней (примеров 888)
It requires 7 days a week, 24 hours a day. Хоть это и неоплачиваемая стажировка, но работать нужно 7 дней в неделю, 24 часа в сутки.
Finally, the Bureau did become a well functioning entity and the meetings of the Conference were effectively shortened to two and a half days from a full week. И наконец, Бюро стало эффективно функционирующим механизмом, а продолжительность сессий Конференции была сокращена с полной недели до двух с половиной дней.
The majority of Governments suggested that the preparatory committee should hold a meeting of one week's duration, whereas some preferred a shorter duration (less than three days) or a longer one (no greater than three months). Правительства большинства стран предлагали, чтобы заседания подготовительного комитета длились одну неделю, в то время как некоторые правительства предпочитали более короткие (менее трех дней) или более длительные (не больше трех месяцев) заседания.
Article 37 of the regulations gives detainees the right to medical assistance; more specifically, the detainee must undergo a medical visit no later than seven days after the beginning of detention and during the second week prior to release. В статье 37 данного регламента за лицом, содержащимся под стражей, признается право на медицинское обслуживание, а точнее, это лицо должно пройти медицинское обследование в течение семи дней с момента его заключения под стражу и в течение второй недели, предшествующей его освобождению из под стражи.
Citylink buses operate in the urbanized area of Kootenai County, leaving the Riverstone Transfer Station every sixty minutes, seven days a week, including holidays. Автобусы обслуживают городские территории округа Кутеней, отправляясь со станции Риверстоун Трансфер каждые 85 минут, семь дней в неделю, включая праздничные дни.
Больше примеров...
Времени (примеров 316)
During the entire week he will spontaneously add items and links to the issue. В течение всей недели он время от времени добавляет в выпуск статьи и ссылки.
In view of the number of draft articles to be considered and the limited time available to the Conference, general statements should be made only in the plenary and only over the course of seven meetings in the first week. С учетом количества проектов статей, подлежащих рассмотрению, и ограниченного времени, выделенного для Конференции, заявления общего характера должны делаться только на пленарных заседаниях и только в ходе семи заседаний в течение первой недели.
The date, time, date time or other date time value for a complete specified period of time expressed as a specific month, a specific week, etc. Дата, время, время суток или иные временные параметры для полного конкретного периода времени, выраженные в виде конкретного месяца, конкретной недели и т.д.
Difficulties were experienced when the number of hours worked varied considerably from week to week or when respondents were unsure whether to report their contractual hours or the hours they actually worked. Трудности возникали в тех случаях, когда количество отработанных часов значительно варьировалось от недели к неделе или когда респонденты не были уверены в том, следует ли им указывать продолжительность рабочего времени, предусмотренную в трудовом договоре, или же количество фактически отработанных ими часов.
Two short-wave frequencies are used to transmit the programming five days a week at 18:30 GMT to Africa and the Middle East. Упомянутые программы, транслируемые на Африку и Ближний Восток, выходят в эфир пять дней в неделю в 18 ч. 30 м. по гринвичскому среднему времени.
Больше примеров...
Время (примеров 839)
Provided that conference services are available, the week of 25 October 2001 has been provisionally reserved. В предварительном порядке для проведения этой сессии был зарезервирован период со 2 по 5 октября 2001 года при условии, что в это время будут иметься возможности для ее обслуживания.
At present most of the posts within the Division were funded from the support account for peace-keeping operations, and staff contracts, after having been renewed monthly, were now being renewed from week to week. В настоящее время большинство должностей в Отделе финансируется с помощью Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, и контракты сотрудников, которые ранее продлевались ежемесячно, сейчас продлеваются еженедельно.
Any points not covered in the report would be explained within a week, and the statistics requested would be sent to the Committee as soon as possible. Разъяснения по любым вопросам, не нашедшим отражения в докладе, будут представлены в течение недели, а запрошенные Комитетом статистические данные будут направлены ему в самое ближайшее время.
Most major cities, especially on Java, have one or more venues that have a dangdut show several times a week. В настоящее время в большинстве крупных городов, особенно на острове Ява, имеется по нескольку концертных площадок, где дангдут-шоу проходят несколько раз в неделю.
At the same time, HOAP will pursue research with regard to a new self-paced module combined with a two- week core training for peace-builders in Asia and the Pacific. В то же время Отделение для Азии и Тихого океана в Хиросиме продолжит заниматься исследованием, касающимся новой модели самоподготовки в сочетании с двухнедельной базовой подготовкой для миростроителей в регионе Азии и Тихого океана.
Больше примеров...
Дни (примеров 153)
Furthermore, local law was not mandatory in all regions and only constituted recommendations regarding dress code on certain days of the week and a few other matters. Более того, местные законы обладают обязательной силой далеко не во всех регионах страны и представляют собой лишь рекомендации в отношении того, как следует одеваться в те или иные дни недели, а также ряда других обычаев.
All right, I'm going to go have the greatest time ever doing nothing and if I don't come back within a week, bring a razor and deodorant. Ладно, это будут лучшие дни в моей жизни, я ничего не буду делать, но если я не вернусь через неделю, привези мне дезодорант и бритву.
During the treatment course, badminton is played twice a week on treatment-free days. Во время лечебного курса проводят занятия - 2 раза в неделю в дни, свободные от лечения.
The Department of Public Health has not issued any updates in the past week, though rumors have been swirling that a vaccine might be ready in the next few days. Департамент здравоохранения за всю прошлую неделю не давал новой информации, хотя ходят слухи, что вакцина будет готова в ближайшие дни.
The grass at Old Trafford is watered regularly, though less on wet days, and mowed three times a week between April and November, and once a week from November to March. Травяное покрытие «Олд Траффорд» регулярно поливается (в дождливые дни в меньшей степени) и подстригается трижды в неделю с апреля по ноябрь и раз в неделю - с ноября по март.
Больше примеров...
Выходные (примеров 76)
My order week is free, now that... Выходные же у меня теперь свободны...
Minimum time of treatment of order makes 24 hours; on occasion it can be multiplied subject to the condition, if the order acted at night or in week and celebrations days. Минимальное время обработки заказа составляет 24 часа, в некоторых случаях оно может увеличиться при условии, если заказ поступил ночью или в выходные и праздничные дни.
Is that a five-day week, or are weekends included? Неделя пятидневная, или включая выходные?
Friday is a nice day, weekend coming &c, but it also meant that feedback on updates hit us during the two days of the week where we're slower to react if necessary. Пятница - хороший день, впереди выходные и всё такое, но вместе с тем это и день, когда реакция на комментарии к обновлениям последует не раньше чем через два дня.
I'd bet $20,000, $30,000 over a weekend... then blow the winnings in a week or go to the sharks to pay the bookies. Я играл на 20 - 30 штук за выходные... а потом просаживал выигрыш за неделю, или шел оплачивать ставки.
Больше примеров...
Месяц (примеров 212)
And then, we jazzercise three days a week for a month. И тогда мы упражняемся три дня в неделю весь месяц.
"I'll be done in a week" tune for months. "Закончу через неделю" длится не один месяц.
It could be a week, two weeks, a month. А может, через неделю, две, месяц.
Works 60 hours a week or more, and two to three times a month he goes out with the teams on raids. Работает по 60 часов в неделю, а то и больше, Два-три раза в месяц выезжает с командой на рейды.
Indeed, more than 100 countries and areas have in the recent past celebrated a statistics day, week or month to raise the profile of official statistics among data providers and users alike in their country. Так, более 100 стран и районов в недавнем прошлом проводили день, неделю или месяц статистики для того, чтобы национальные разработчики и пользователи данных могли должным образом оценить значимость официальной статистики.
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 87)
Now here I am, directing an important movie every day of the week, helping rescue those we can. и вот, пожалуйста, снимаю серьёзные фильмы ежедневно, помогаю спасать тех, кого возможно.
2.4 Since the arrest of her sister in 1995, the complainant had visited her in prison at least once a week and during the hunger strike every day. 2.4 После ареста сестры в 1995 году заявитель посещала ее в тюрьме по крайней мере раз в неделю, а во время голодовки ежедневно.
Psychiatrists visit the wards every day, except on the days when they visit community clinics to facilitate out-patients who have left the institution, which is approximately twice a week. Психиатры посещают эти отделения ежедневно, кроме дней посещения общинных клиник - примерно дважды в неделю, - в целях оказания помощи пациентам, выписанным из этого лечебного заведения.
Designated officials are available 24 hours a day, seven days a week, to respond to emergency requests for assistance when immediate action is required. Назначенные координаторы готовы ежедневно и на круглосуточной основе отвечать на срочные запросы о помощи, когда ситуация не терпит отлагательств.
In addition, from mid-February, border gates Nos. 1 and 31 came under 24 hours a day, 7 days a week protection by special police units Кроме того, с середины февраля специальные полицейские подразделения круглосуточно и ежедневно обеспечивают охрану контрольно-пропускных пунктов 1 и 31
Больше примеров...