Английский - русский
Перевод слова Upgrade

Перевод upgrade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модернизация (примеров 168)
(b) Infrastructure, electrical upgrade - estimated cost: $1,000,000. Ь) Модернизация инфраструктуры электроснабжения - сметная стоимость: 1000000 долл. США.
In addition, an upgrade to the primary electrical distribution system and the renovation of three POLBATT barracks blocks and the POLBATT headquarters building have been concluded. Кроме того, завершены модернизация основной системы электроэнергоснабжения и ремонт трех казарменных помещений и здания штаба польского батальона.
However, considering the new dynamics of competition, the only sustainable strategy for both developing countries and economies in transition was to continuously upgrade their capabilities to design, manufacture and market. Однако, учитывая новую динамику конку-рентной борьбы, единственной надежной стратегией для развивающихся стран и стран с переходной эко-номикой является постоянная модернизация своего потенциала в области проектирования, производства и сбыта.
(a) Upgrade of videoconferencing equipment ($90,000): the videoconferencing equipment currently in the Situation Centre, installed in 1996, is showing visible signs of depreciation and is experiencing mechanical and technical failures; а) модернизация видеоконференционного оборудования (90000 долл. США); для видеоконференционного оборудования, имеющегося в настоящее время в Оперативном центре, которое было установлено в 1996 году, характерны высокая степень амортизации и механические и технические неполадки;
Upgrade forthcoming in 2013 ILO Модернизация ожидается в 2013 году
Больше примеров...
Обновление (примеров 236)
Hotmail on Linux: circumvent the false alarm upgrade browser | I'm an instance of myself. Hotmail на Linux: обойти обновление браузера ложной тревоги | Я например себя.
It does not require significant expense and it has a guaranteed upgrade path. Он не требует значительных затрат и обеспечивает гарантированное обновление системы.
The UNCTAD secretariat should continue to update and upgrade them. Секретариату ЮНКТАД следует продолжать их обновление и совершенствование.
The installer cannot install the upgrade patch because the program being upgraded might be missing or the upgrade patch updates might be a different version of the program. Verify that the program to be upgraded exists on the computer and that you have the correct upgrade patch. Невозможно установить обновление, так как обновляемая программа отсутствует либо обновление предназначено для другой версии программы. Убедитесь, что обновляемая программа существует на компьютере и что используется соответствующая версия обновления.
The incumbent of the Information Technology Assistant would maintain, configure, upgrade and manage all of the Base's voice systems, including any necessary reprogramming, replacement of parts, upgrades and technical modifications to the Cisco Voice over Internet Protocol telephone appliance. Помощник по информационным технологиям будет отвечать за техническое обслуживание, конфигурацию, модернизацию и эксплуатацию всех систем речевой связи Базы, включая проведение необходимых работ по перепрограммированию систем, замену компонентов, обновление и изменение технических параметров программы телефонной связи на основе Интернет-протокола «Сиско».
Больше примеров...
Повышение (примеров 187)
There seems to be little donor interest in the Government's plans to train prison guards as part of a broad policy to upgrade and professionalize the civilian police. Большого интереса у доноров к правительственным планам подготовки тюремных надзирателей в рамках широкой политики, направленной на повышение квалификации гражданской полиции с переводом ее на профессиональную основу, по-видимому, нет.
The current upgrade is included to reinstate its level to P-5 in view of the reorganization of the field office configuration and the emerging growth of the programme portfolio. Предлагаемое повышение класса должности предусмотрено для восстановления ее уровня до С-5 в целях реорганизации структуры местного отделения и ввиду наметившегося увеличения портфеля программ.
The aims of the project are as follows: - To foster participation in economic and social development; - To enhance the productivity and upgrade the quality of existing small business projects, and to provide them with advisory services. Цели проекта заключаются в следующем: - расширение участия в экономическом и социальном развитии; - повышение производительности труда и качества выпускаемой продукции на существующих малых предприятиях и оказание им консультативных услуг.
a Upgrade one P-4 post to the P-5 level. а Повышение класса должности с С-4 до С-5.
Ongoing refresher and upgrade training of health workers at NCHET Постепенное повышение квалификации медицинских сотрудников в НЦМОПП
Больше примеров...
Совершенствование (примеров 67)
Continuous review and upgrade of UNDP business processes and organizational structures to generate operational efficiencies. Ь) постоянно проводится пересмотр и совершенствование процессов оперативной деятельности и организационных структур ПРООН для повышения оперативной эффективности.
We have had to double our efforts to upgrade health services to reach every citizen, giving special attention to the health of women and children as well as to psychological health. Нам пришлось резко активизировать наши усилия, направленные на совершенствование здравоохранения в интересах обеспечения охвата всего населения при уделении особого внимания охране матери и ребенка и психиатрической помощи.
(a) An upgrade of legislation; а) совершенствование законодательства;
The expansion of the grass-roots health-care network, the increase of community medical workers and the upgrade of medical facilities and equipment have contributed to improving the quality of sanitation, epidemic and disease prevention and the timely provision of health-care services to women and children. Расширение сети медико-санитарного обслуживания на низовом уровне, увеличение числа медицинских работников в общинах, совершенствование работы медицинских учреждений и оборудования в значительной степени способствовали повышению качества услуг в области санитарии, повышению эффективности профилактики заболеваний и эпидемий и своевременному обеспечению медицинских услуг для женщин и детей.
Improve and upgrade detention facilities; совершенствование и модернизация пенитенциарных учреждений;
Больше примеров...
Модернизировать (примеров 173)
If you have previously installed the version of me, you can upgrade directly, and all through the U3 wizard finishes. Если вы ранее уже установили версию мне, вы можете модернизировать напрямую, и все через U3 завершения мастера.
Ideally, this should be a temporary measure, to allow the national airline to upgrade its fleet and take responsibility for its own human resource development. В идеале это должно быть временной мерой, позволяющей национальной авиакомпании модернизировать свой флот и обеспечить развитие своих собственных людских ресурсов.
The case studies reveal that many independent local suppliers have not managed to either link with global sourcing partners or upgrade their own capabilities to reach OEM status. Тематические исследования показывают, что многие независимые местные поставщики не смогли либо наладить связи с глобальными закупающими партнерами, либо модернизировать свой собственный потенциал для получения статуса, основанного на ПОО.
At the same time, however, if the contracting authority decides to improve or upgrade the alternative road, the traffic flow may be diverted from the toll-road built by the project company, thus affecting its flow of income. В то же время, однако, если организация-заказчик принимает решение улучшить или модернизировать альтернативную дорогу, то дорожное движение может быть отвлечено от платной дороги, построенной проектной компанией, что повлияет на поток ее поступлений.
Risks: Keeping these legacy systems and trying to upgrade them may require manual intervention which will increase the risk of inaccuracy and incompleteness of the data obtained partly manually and used for the preparation of FS. Риски: Сохранение этих старых систем и попытки модернизировать их могут потребовать ручных операций, которые повысят риск неточности и неполноты данных, получаемых отчасти вручную и используемых для подготовки ФВ.
Больше примеров...
Повысить (примеров 297)
For example, some countries which opted for future accession to the European Union are trying gradually to upgrade their sanitary, ecological, and other requirements to align them with those of western Europe. Например, некоторые страны, решившие в будущем присоединиться к Европейскому союзу, пытаются постепенно повысить свои санитарные, экологические и другие требования, с тем чтобы привести их в соответствие с аналогичными нормативами в западной Европе.
It is proposed to upgrade the post of the Chief of Security from P-3 to P-4 to reflect correctly the classified level of this position. Предлагается повысить класс должности начальника службы охраны с С-З до С-4 для надлежащего отражения классификационного уровня этой должности.
They are also looking forward to the capital flows and technology transfers that can help strengthen their economic and social development, improve the quality of their productivity and upgrade their services. Они также надеются на приток капитала и передачу технологии, которые могут помочь им укрепить экономическое и социальное развитие, повысить производительность и улучшить качество услуг.
African countries will also need to upgrade the skills of their people and invest substantially in human resource development to meet the challenges presented by the global economy. Африканским странам также необходимо будет повысить уровень квалификации своего населения и значительно расширить инвестиции на развитие людских ресурсов в целях решения задач, создаваемых в условиях глобальной экономики.
The Base will continue to implement and deliver training programmes through the utilization of a centralized structure designed to strengthen the substantive and technical skills, as well as to upgrade the leadership, management and organizational skills, of international and national staff. База будет продолжать организовывать и осуществлять программы профессиональной подготовки с использованием централизованной структуры, призванной закрепить основные и технические навыки, а также повысить квалификацию международного и национального персонала с точки зрения руководящих, управленческих и организационных навыков.
Больше примеров...
Обновить (примеров 149)
Next we need to do a file replacement in order to upgrade the API to Patch 5. Далее нам нужно выполнить замещение файла, чтобы обновить API с помощью Patch 5.
For the latest fixes and updates, we recommend you upgrade Google Desktop to the latest version. Для исправления ошибок и обновлений мы рекомендуем Вам обновить Google Desktop на последнюю версию.
The increased requirements under construction services are due mainly to the proposed upgrade of the satellite farm which houses communications equipment worth approximately $3.6 million. Увеличение потребностей по статье «Строительные услуги» обусловлено главным образом предложением обновить спутниковую площадку, на которой размещено оборудование связи стоимостью порядка 3,6 млн. долл. США.
Those who support the decision argue that India's supply chains are simply too wasteful, and that only the finance and knowhow of big, international retail chains can upgrade them. Те, кто поддерживает решение, утверждают, что цепочки поставок продуктов питания в Индии попросту слишком затратные, и только финансы и ноу-хау крупных международных розничных сетей могут обновить их.
How many licenses would you like to obtain in addition to those you want to upgrade? Сколько лицензии вы хотели бы получить сверх тех, которые вы хотели бы обновить?
Больше примеров...
Улучшение (примеров 52)
b) Adopt the BJMP Modernization Act of 2007, filed on 30 July 2007 that seeks to upgrade the physical facilities of jails and detention centres; Ь) принять проект закона 2007 года о модернизации БУТП, представленный на рассмотрение 30 июля 2007 года, целью которого является улучшение материально-технического оснащения тюрем и центров содержания под стражей; и
They also reiterated that financial resources were indeed necessary to upgrade the facilities and condition of the Unit. Они также вновь отметили наличие настоятельной необходимости в выделении финансовых ресурсов на модернизацию материальной базы и улучшение условий, в которых работает Группа.
Conference ventilation upgrade and kitchen hygiene improvement Модернизация системы вентиляции конференционных залов и улучшение санитарно-гигиенического состояния кухонных помещений
In this version, some characters mention passwords that can be given to characters in the first game in exchange for an item or upgrade. В этой версии некоторые персонажи будут давать игроку пароли, которые нужно передать определённым персонажам в другой игре, чтобы получить предмет или улучшение какой-либо способности игрового персонажа.
action to upgrade the social, economic and legal aspects of the status of women. улучшение условий жизни женщин в социальном, экономическом и правовом плане.
Больше примеров...
Усовершенствование (примеров 20)
A major contribution was received in October 1995 to upgrade facilities at the Baqa'a, Marka, Talbieh and Waqqas centres. В октябре 1995 года был получен крупный взнос на усовершенствование объектов в центрах Бакаа, Марка, Талбие и Ваккас.
But in an important respect LARs are different from these earlier revolutions: their deployment would entail not merely an upgrade of the kinds of weapons used, but also a change in the identity of those who use them. Однако в одном важном отношении робототехническая революция отличается от этих более ранних революций: ведь развертывание БАРС повлечет за собой не просто качественное усовершенствование используемых систем оружия, но и приведет к изменению идентичности тех, кто их применяет.
C. Technological upgrade of the Integrated Management Information System: a long-term strategy for the system Техническое усовершенствование Комплексной системы управленческой информации: долгосрочная стратегия в отношении системы
The new project will upgrade and link the operation of the system for the registration of real estate rights with the land cadastre system, and concentrate on improving the services provided by the land administration system. Новый проект нацелен на усовершенствование функционирования системы регистрации прав на недвижимое имущество и соединение ее с системой земельного кадастра, а также на повышение качества услуг, предоставляемых системой управления земельными ресурсами.
The reduction of $189,300 results mainly from the isolation of resources for maintenance and upgrade of the local area network, as mentioned above under contractual services. Сокращение объема ресурсов на 189300 долл. США объясняется главным образом выведением за рамки данной статьи ресурсов на техническое обслуживание и усовершенствование локальной вычислительной сети, о чем говорится выше в части, касающейся услуг по контрактам.
Больше примеров...
Совершенствовать (примеров 61)
Member States should upgrade their preventive interventions and integrate drug treatment into public health programmes. Государства-члены должны совершенствовать свои действия по профилактическому вмешательству и включать наркологическую помощь в программы общественного здравоохранения.
We shall upgrade our tools for the prevention and early detection of radicalisation and recruitment. Мы будем совершенствовать наши инструменты предотвращения и раннего обнаружения феноменов радикализации и вербовки.
Furthermore, the Department is making particular efforts to upgrade its technology in order to speed up the production and improve the quality of its print output. Кроме того, Департамент предпринимает особые усилия, с тем чтобы совершенствовать свою технологию для ускорения производства и повышения качества своей типографской продукции.
For that reason, technical and financial assistance is needed, so that the developing countries can upgrade their manufacturing plants, so as to comply with those new and more stringent requirements. Поэтому необходима техническая и финансовая помощь, для того чтобы развивающиеся страны могли совершенствовать свои производственные предприятия таким образом, чтобы они соответствовали этим новым и более жестким требованиям.
So we went back to the city and said we're not particularly interested in the upgrade of this as a VIP platform, but we've spent some time down there. Поэтому мы опять обратились к властям города, и объяснили, что мы не будем совершенствовать эту платформу, но это заняло какое-то время.
Больше примеров...
Улучшить (примеров 78)
It is expected that such a system would substantially upgrade the accountability of service managers and improve the cost-efficiency of the services. Ожидается, что внедрение такой системы позволит существенно улучшить подотчетность руководителей обслуживающих подразделений и повысить эффективность услуг.
JS1 also recommended that Kiribati upgrade the conditions of the schools and make appropriate finances available for this to be done. Кирибати было также рекомендовано улучшить условия функционирования школ и выделить необходимые финансовые ресурсы для того, чтобы эта цель могла быть достигнута.
Service providers also need to upgrade their knowledge and skills to ensure quality in services for children and women at the household and community levels. Поставщикам услуг также необходимо улучшить их знания и навыки для обеспечения качества услуг для детей и женщин и на уровне домашних хозяйств и общин.
UNCTAD should promote and support economic cooperation among developing countries, including through the exchange of experiences and institution-building It should upgrade its data and analytical tools on South-South trade and strengthen related technical assistance programmes. Ей следует улучшить свою информацию и аналитические инструменты в области торговли Юг-Юг и укрепить соответствующие программы технической помощи.
It is necessary to upgrade videoconference systems and to improve the optical fibre network throughout the campus so as to guarantee the recording and distribution of video and audio signals in every conference room. Необходимо осуществлять модернизацию видеоконференционных систем и улучшить оптоволоконную сеть на всей территории комплекса, с тем чтобы гарантировать запись и трансляцию видео- и аудиосигналов в каждом конференционном зале.
Больше примеров...
Усовершенствовать (примеров 55)
The Pentagon are clearly looking to upgrade their software. В Пентагоне явно ищут, как бы усовершенствовать свою программу.
Concerted efforts are required to reorient and upgrade the skills required of agricultural graduates in the region to meet the needs of the market. Необходимо предпринять согласованные совместные усилия с целью изменить специализацию и усовершенствовать навыки выпускников сельскохозяйственных учебных заведений в регионе, с тем чтобы обеспечить соответствие их квалификации потребностям рынка.
(a) Upgrade its system of data collection on the coverage of the social security plans currently in place, and ensure that all data and indicators are used to evaluate and revise these plans whenever necessary; and а) усовершенствовать свою систему сбора данных о степени охвата населения действующими планами социального обеспечения, и предусмотреть, чтобы для оценки и при необходимости пересмотра таких планов использовались все данные и показатели; и
Improvements were considered essential by UNDP, which was also planning to upgrade available skills in modern communication technology. ПРООН считает необходимым усовершенствовать систему связи и планирует также обеспечить повышение квалификации имеющихся специалистов по вопросам современных технологий связи.
It was recommended that the current system be enhanced by upgrade or replacement in December 2013; however, as of the audit in May 2014, this issue was still in discussion. Было рекомендовано усовершенствовать нынешнюю систему путем ее модернизации или заменить ее в декабре 2013 года; однако на момент проведения ревизии в мае 2014 года этот вопрос все еще находился на стадии обсуждения.
Больше примеров...
Апгрейд (примеров 35)
You need an upgrade to make you Robot 1-X's new technology. Тебе необходим апгрейд, который сделает тебя совместимым... с новой робо-технологией 1-Икс.
I suggested an upgrade to the Starfleet people at a joint medical conference, but they assumed I was just an arrogant Cardassian trying to prove his superiority... or maybe they thought I was a spy. Я предложил апгрейд представителям Звездного Флота на объединенной медицинской конференции, но они видели во мне только высокомерного кардассианца, пытающегося доказать свое превосходство... а может, считали меня шпионом.
They had me come down hereand do your service upgrade. Они велели ехать сюда и провести вам апгрейд.
Meanwhile, you upgrade the bodies. А ты тем временем делаешь апгрейд телам.
At any time you can upgrade your license by paying the price difference. В любой момент клиент может выполнить апгрейд типа лицензии, заплатив разницу в стоимости.
Больше примеров...
Повышать (примеров 77)
Bridgestone remained active in encouraging producers to upgrade initial processing stages and the Bridgestone standard was applied by other buyers as well. Фирма "Бриджстоун" продолжала активно поощрять производителей повышать степень первоначальной обработки, и стандарт "Бриджстоун" стали применять также и другие покупатели.
Since local firms are not given the chance to participate in domestic construction projects, they are missing opportunities to develop and upgrade their technical expertise and, as a result, are increasingly unable to participate in construction projects abroad. Поскольку местные фирмы лишены шансов принять участие в осуществлении отечественных строительных проектов, они не могут также развивать и повышать свою техническую квалификацию, в результате чего сужаются возможности их участия в реализации строительных проектов за рубежом.
(c) Upgrade the capacity and skills of social workers so that they are better able to intervene and assist children in their own environment; с) повышать профессиональную подготовку и навыки работников социальной сферы, с тем чтобы они более эффективно могли принимать меры и оказывать помощь детям в их собственной среде;
These amendments in fact prohibit pastoralists obtaining an upgrade of their lease to freehold or any exclusive tenure. В действительности указанные поправки запрещают арендаторам пастбищных угодий повышать уровень своей аренды до права свободной собственности на землю или землевладения с исключительными правами.
Accumulated miles allow you to take free flights (round trip tickets begin at 12,500 miles) or upgrade from economy to business class (beginning at 9,500 miles). Накопленные мили позволяют Вам совершать премиальные полеты (от 12500 миль за билет туда и обратно) или повышать класс обслуживания с экономического до бизнес-класса (от 9500 миль).
Больше примеров...
Обновлять (примеров 30)
will not upgrade an old system without destroying it. не будет обновлять старую систему без ее уничтожения.
In particular, it continued to upgrade its internal Geographic Information System catalogue to permit the eventual dissemination of deposited information and improve its accuracy, including by ascertaining the datum used in certain deposits. В частности, он продолжал обновлять каталог своей внутренней Географической информационной системы, чтобы обеспечить, в конечном счете, распространение депонированной информации и повысить ее точность, включая проверку данных, используемых в некоторых депонируемых материалах.
The Commission expressed its appreciation for the availability of the website in the six official languages of the United Nations and encouraged the Secretariat to maintain and further upgrade the website in accordance with existing guidelines. Комиссия выразила свою признательность за обеспечение функционирования этого веб-сайта на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и призвала Секретариат и далее поддерживать работу веб-сайта и обновлять его в соответствии с имеющимися руководящими принципами.
This appendix contains information on how to make sure you can install or upgrade etch packages before you upgrade to lenny. В этом приложении содержится информация о том, как перед обновлением до lenny удостовериться, что вы можете устанавливать или обновлять пакеты etch.
If you do not wish to upgrade to potato, Debian 2.1-compatible packages have been made available. Если в ыне хотите обновлять систему до potato, пакет, совместимый с Debian 2.1, также доступен.
Больше примеров...
Повышать квалификацию (примеров 13)
Such a system also coordinates funding strategies for skills training programmes and funding schemes in which employers are encouraged to continue to train and upgrade their workforces through, for instance, the establishment of skills development funds. Такая система также координирует стратегии финансирования развития людских ресурсов с учетом программ привития навыков и планов финансирования, в рамках которых работодателям рекомендуется продолжать обучать и повышать квалификацию их рабочей силы посредством, например, создания фондов развития профессиональных навыков.
Because the customer is abroad, and there is little processing to be done in country, why should companies upgrade local skills or otherwise help the host economy? Поскольку потребитель находится за границей, а количество технологических операций внутри страны минимально, с какой стати компаниям повышать квалификацию местных кадров или каким-то еще образом помогать экономике страны?
Taking into account maternity status and social position women are provided possibilities to continue studies, upgrade qualification. С учетом статуса материнства и социального положения женщинам предоставляются возможности продолжать учебу, повышать квалификацию.
They should also put in place and maintain appropriate macroeconomic policies to attract FDI, upgrade the skills of people and invest in human resource development. Им следует также разработать и последовательно проводить надлежащую макроэкономическую политику с целью привлечения ПИИ, повышать квалификацию персонала и вкладывать средства в развитие людских ресурсов.
Central to the discussion of human resource development for industry is the need to create and upgrade continuously the skills, motivation and know-how that are required by industry and are essential to achieving dynamic industrial growth. Развитие людских ресурсов связано прежде всего с необходимостью приобретать и постоянно повышать квалификацию, создавать и постоянно улучшать формы стимулирования и ноу-хау, которые необходимы промышленности и имеют существенно важное значение для обеспечения динамичного промышленного роста.
Больше примеров...