Английский - русский
Перевод слова Two-week

Перевод two-week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухнедельный (примеров 102)
Article 395 of the same legal instrument establishes that even in case of non-criminal abortion women shall be entitled to a two-week rest period without loss of salary, and to be ensured the right to resume the position they held before the leave of absence. В статье 395 там же устанавливается, что даже в случае аборта, разрешенного законом, женщины имеют право на двухнедельный отдых без потери зарплаты, и им должно быть обеспечено право вернуться на ту должность, которую они занимали до отпуска.
In September 2000 the Division for the Advancement of Women will convene a two-week workshop to support the capacity of policy and decision makers to implement the Convention and the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on Cameroon. В сентябре 2000 года Отдел по улучшению положения женщин проведет двухнедельный семинар для оказания поддержки директивным и руководящим органам в осуществлении Конвенции и заключительных замечаний, принятых Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин по Камеруну.
In May 2006, Holdsclaw took a sudden two-week leave from playing for the Sparks, but later clarified that this was due to the serious illnesses of her father and stepfather. В мае 2006 года Холдскло без объяснения причин приняла неожиданное решение уйти в двухнедельный отпуск, однако позднее уточнила, что это произошло из-за серьёзной болезни её отца и отчима.
So far, public reaction has been muted, but a two-week protest by Russia's truck drivers over a new highway toll suggests that popular quiescence may not last. До сих пор общественная реакция была приглушенной, однако двухнедельный протест российских водителей грузовиков из-за новой пошлины на дорогах говорит о том, что популярное состояние покоя может скоро измениться.
According to the findings from the 2007 National Health and Nutrition Survey, more women than men are using health-care services, as indicated by the outpatient rate for two weeks, hospitalization rate per year, and two-week pharmacy use. Согласно данным национального обследования по вопросам здоровья и питания 2007 года, женщины чаще, чем мужчины, пользуются медицинскими услугами, о чем свидетельствуют такие показатели, как количество посещений амбулаторных учреждений за двухнедельный период, количество госпитализаций в год и количество посещений аптек за двухнедельный период.
Больше примеров...
Две недели (примеров 65)
To that end, it was in favour of the Preparatory Commission holding two additional two-week sessions in 2001. С этой целью она выступает за проведение Подготовительной комиссией двух дополнительных сессий в 2001 году продолжительностью в две недели.
At its thirty-seventh and thirty-eighth sessions, in 2004 and 2005, the Commission reaffirmed its appreciation of the magnitude and complexities of the project, and authorized the Working Group to hold its fourteenth, fifteenth, sixteenth and seventeenth sessions for two-week periods. На своих тридцать седьмой и тридцать восьмой сессиях в 2004 и 2005 годах Комиссия вновь отметила масштабность и трудность этого проекта и разрешила Рабочей группе провести ее четырнадцатую, пятнадцатую, шестнадцатую и семнадцатую сессии продолжительностью по две недели каждая.
The Advisory Committee notes that some of the projected overexpenditure is the result of the two-week extension of the mandate, for which no budgetary provision was made, while the savings are mainly the result of the vacancies in international personnel and locally contracted personnel. Консультативный комитет отмечает, что определенный прогнозированный перерасход является результатом продления на две недели мандата, которое не было предусмотрено в бюджете, а экономия средств главным образом является результатом наличия вакансий международного персонала и персонала, набираемого на местах.
2007 - Netherlands Institute of Applied Geoscience, National Geological Survey, two-week research and training visit Нидерландский институт прикладных геологических исследований - национальные геологические исследования, выезд на две недели для проведения исследовательских работ и профессионального обучения
The Chairman of Working Group III confirmed that, if progress on the preparation of the draft instrument was to be made within an acceptable time frame, the Working Group would need to continue holding two-week sessions. Председатель Рабочей группы III подтвердил, что для достижения прогресса в подготовке проекта документа в приемлемые сроки Рабочей группе потребуется и далее проводить сессии продолжительностью в две недели.
Больше примеров...
Одну-две недели (примеров 3)
One to two-week international courses for approximately 20 government officials and academic experts, on topics to be selected according to government priorities Международные курсы продолжительностью в одну-две недели для приблизительно 20 государ-ственных служащих и ученых по темам, которые будут выбраны в соответствии с приоритетами правительств
Training: The Special Rapporteur welcomes the training initiatives with respect to domestic violence, in particular the incorporation of an eight-hour training session on domestic violence in the basic police training and the ongoing one- to two-week multidisciplinary training programmes for the police. Профессиональная подготовка: Специальный докладчик приветствует инициативы в области профессиональной подготовки, касающейся бытового насилия, в частности включение восьмичасового учебного курса по бытовому насилию в базовую профессиональную подготовку полицейских, а также проводимые в настоящее время и рассчитанные на одну-две недели междисциплинарные учебные программы для сотрудников полиции.
IRF Executive Conferences are one- to two-week short courses for senior road professionals on a specific road-related subject. Конференции МДФ для руководящих работников представляют собой краткосрочные курсы продолжительностью в одну-две недели для старшего звена дорожных специалистов по какому-либо конкретному вопросу, связанному с дорожной тематикой.
Больше примеров...
Двух недель (примеров 45)
The observer for the Hong Kong SAR clarified information regarding the two-week rule for domestic workers outlined in her report. Наблюдатель от ОАРКГ Гонконг дала пояснения по поводу содержавшейся в ее докладе информации о правиле двух недель для домашних работников.
Under the two-week rule, foreign domestic workers must leave the Region within two weeks of the termination of their employment contracts, and the cost of the return flight must be borne by their employers. В соответствии с правилом двух недель иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, должны покинуть Район в течение двух недель после окончания срока действия их трудовых контрактов, а расходы на обратный полет должны покрываться их работодателями.
Article 2 paragraph 2 - Non-discrimination Please provide information on steps taken to review and repeal the "two-week rule" and to address discrimination and abuse against migrant domestic workers as a consequence of this rule. Просьба представить информацию о мерах, принятых для пересмотра и отмены "правила двух недель" и для ликвидации вызванных этим правилом злоупотреблений и дискриминации в отношении мигрантов, работающих домашней прислугой.
The so-called "two-week rule" on foreign domestic helpers was imposed to prevent abuse and to deter foreign domestic helpers and imported workers from overstaying and taking up unauthorized work. В отношении иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, соблюдается так называемое правило «двух недель» с целью предотвращения жестокого обращения и предотвращения нарушения визового режима и несанкционированного трудоустройства со стороны иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, а также со стороны импортированных рабочих.
(c) The two-week rule, which requires them to leave Hong Kong, China, within two weeks upon termination of their contract; с) с применением "двухнедельных правил", которые требуют от них покинуть Гонконг в течение двух недель по истечении срока их контракта; и
Больше примеров...