Английский - русский
Перевод слова Triumph

Перевод triumph с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Триумф (примеров 353)
Maximian returned to Italy in early 299 to celebrate another triumph in Rome. Максимиан вернулся в Италию весной 299 года, чтобы отпраздновать очередной свой триумф в Риме.
It represents the triumph of the return to pan-Africanism, the only road to salvation for Africa in the circumstances of today's world. Он представляет собой триумф возвращения к панафриканизму - единственному пути спасения для Африки в условиях сегодняшнего мира.
Letellier describes Meyerbeer's mature life as 'a tale of two cities... His artistic triumph and legendary status were achieved in Paris... but he never abandoned Prussia, especially his home city of Berlin'. Летелье описывает зрелую жизнь Мейербера, как «Повесть о двух городах... Его художественный триумф и легендарный статус были достигнуты в Париже... но он никогда не оставлял Пруссию, особенно его родной город Берлин».
As a young adolescent, he saw what no human being should have to see - the triumph of political fanaticism and ideological hatred of those who are different. Будучи подростком, он видел то, что должен был видеть каждый человек: триумф политического фанатизма и идеологической ненависти к тем, кто является другим.
A triumph Mr. Director, a real triumph Настоящий триумф, господин директор.
Больше примеров...
Победа (примеров 58)
The recent electoral triumph of Yukio Hatoyama's untested DPJ thus confirmed the popular wish not to follow America's free-market model. Недавняя победа на выборах непроверенной демократической партии Японии Юкио Хатоямы, таким образом, подтвердила популярное желание не следовать американской модели свободного рынка.
For them - and they are perfectly right - the triumph of democracy has removed the essential reason for their leaving their country. Для них, и они абсолютно правы, победа демократии устранила главную причину, по которой они покинули свою страну.
The triumph of peace and understanding in the Middle East is the triumph of peace for all of us. Победа мира и взаимопонимания на Ближнем Востоке - это победа мира для всех нас.
This, truly, was a victory for the republic - a triumph of popular resistance. Это, действительно, была победа для республики - триумф народного сопротивления.
That was the triumph of Neo-Darwinism and so forth. Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей.
Больше примеров...
Торжество (примеров 55)
The triumph of kindness which is so important for us is to be affirmed by arts. Торжество так нужной нам доброты призвано утверждать искусство.
At one level, what is happening now is a triumph of reason and evidence over ideology and interests. Бесспорно, то, что происходит сейчас - это торжество разума и фактов над идеологией и интересами.
The Congo believed that the international community should make concerted efforts to ensure the final triumph of peace and security. Конго считает, что международному сообществу следует приложить совместные усилия для того, чтобы обеспечить окончательное торжество мира и безопасности.
Now, however, the economic tumult shaking Europe, the erosion of the middle class in the West, and the growing social inequalities worldwide are undermining capitalism's claim to universal triumph. Теперь, однако, экономическое смятение, потрясающее Европу, эрозия среднего класса на Западе и рост социального неравенства во всем мире подрывают претензии капитализма на всеобщее торжество.
This progress, which gained a further institutional foothold with the establishment of the International Criminal Court last July, led many to believe that the triumph of international law is no longer a utopian hope but a practical prospect. Этот прогресс, приобретший дальнейшее институциональное утверждение в лице Международного уголовного суда, учрежденного в июле прошлого года, заставил многих поверить, что торжество международного права больше не относится к разряду утопических надежд, а является вполне реальной перспективой.
Больше примеров...
Восторжествовать (примеров 13)
And barbarism must always ultimately triumph. И в конце концов всегда должно восторжествовать варварство.»
We will recognize that it is clear evidence of what can happen if intolerance, racism and greed are allowed to triumph. Мы признаем, что это - убедительное свидетельство того, что может произойти, если нетерпимости, расизму и алчности будет позволено восторжествовать.
Nevertheless, there are still huge challenges to overcome, so that the ideals of the founders of the United Nations may triumph all over the face of the Earth. Однако все еще остаются нерешенными громадные проблемы, которые необходимо преодолеть для того, чтобы идеалы отцов-основателей Организации Объединенных Наций могли восторжествовать на земном шаре.
I must believe that Tom Weston's way is not the only way and that love - real love - can triumph. Я должна верить в то, что путь Тома Вестона - не единственный и что любовь - настоящая любовь - может восторжествовать.
In an age of globalization and unprecedented interdependence in the world, there should no longer be mistrust, fear and hatred, but the principles of trust, understanding and cooperation should triumph. В век глобализации и беспрецедентной взаимозависимости в мире не должно оставаться недоверия, страха и ненависти, а должны восторжествовать принципы доверия, взаимопонимания и сотрудничества.
Больше примеров...
Успех (примеров 20)
I've brought in the Earl to gawp at my triumph. Молли, я привел графа посмотреть на мой успех.
My Government believes that this is a significant step and a triumph for all women worldwide. Мое правительство считает, что это - существенный шаг вперед и успех всех женщин мира.
We hope that response, when it does come, will constitute another triumph for peace. Мы надеемся, что когда этот ответ все же поступит, он ознаменует собой еще один успех на пути к миру.
But this was my triumph, too, and I begged him to wait until we collected more data, but he wouldn't listen to me. Но то был и мой успех тоже, и я упрашивал его подождать, пока мы не соберём новые данные, но он не хотел меня слушать.
What a triumph you gave me tonight My Christine Какой успех имела ты сегодня, моя Кристин!
Больше примеров...
Победить (примеров 10)
Faith can sometimes triumph where science has failed. Вера иногда может победить там, где наука терпит поражение.
The question was whether terrorism should be combated or be allowed to triumph. Вопрос состоит в том, стоит ли бороться с терроризмом или дать ему возможность победить.
Or live in triumph. Или жить... и победить.
You may triumph in the field of battle for a day... but against the power that has risen in the east... there is no victory. Быть может, тебе удалось победить сегодня в сражении... но против той силы, что поднялась на востоке... победа невозможна.
I am not strong enough to defeat you, Morgana, but know this... such hatred as yours can never triumph. Мне не хватит сил, чтобы победить тебя, Моргана, но знай... ненависть не приведет тебя к победе.
Больше примеров...
Одержать победу (примеров 5)
Virtue shall triumph, sir, not I. Достоинство должно одержать победу, сэр.
We must remain firm in the hope that humanity possesses the fortitude and determination to triumph in the face of extreme adversity, and that respect for diversity, human dignity and the sanctity of human life will prevail. Мы должны сохранить свою непоколебимую веру в надежде на то, что человечество обладает стойкостью духа и решимостью одержать победу в крайне неблагоприятных условиях и что уважительное отношение к многообразию, человеческому достоинству и неприкосновенности жизни человека возобладает.
It is a time for warriors to do great deeds, to triumph in glorious battles, not waste away protecting a shipment of stembolts. Это - время для воинов, чтобы совершать великие подвиги, чтобы одержать победу в великолепных сражениях, а не терять время защищая доставку стержневых болтов.
But despite that, she manages to triumph in the end. Но несмотря на это, в конце концов, ей удается одержать победу».
Awaken to triumph again in the face of yet another day, another step in our unified march Проснись, чтобы опять одержать победу уже в лице другого дня... другого шага в нашем объединенном марше.
Больше примеров...
Ликование (примеров 3)
But the triumph was short-lived: More tanks appeared, followed by troops with fixed bayonets. Но их ликование было недолгим: вскоре на площади появились новые танки, сопровождаемые войсками со штыковым оружием.
25 Senior son of it was on a field; and coming back when has come nearer to the house, has heard singing and triumph; 26 and, having called one of servants, has asked: what is such? 25 Старший же сын его был на поле; и возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование; 26 и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое?
We have known the bitterness of defeat and the exultation of triumph. Мы познали горечь поражения и ликование триумфа.
Больше примеров...
Triumph (примеров 33)
In 1930 the company's name was changed to Triumph Motor Company. В 1930 году компания изменила своё название на Triumph Motor Company.
A Triumph for Man is the first album by Danish band Mew, released in April 1997 by the Danish record label Exlibris Musik. А Triumph for Man - первый альбом датской группы Mew, выпущенный в апреле 1997 Датской звукозаписывающей компанией Exlibris Musik.
Up until the 1980s, Marzocchi were original equipment manufacturers ('OEM') for a number of Italian motorcycle marques including Moto Morini and Ducati, their oil shock absorbers also being OEM for Triumph Motorcycles in the latter stages of their production at the Meriden plant. Вплоть до 1980-х годов, Marzocchi были производителями оригинального оборудования («OEM») для ряда итальянских марок мотоциклов включая Moto Morini и Ducati, их масляные амортизаторы также являлись OEM для мотоциклов Triumph на последних этапах их производства на заводе Meriden.
The rights to the Triumph marque are currently owned by BMW, who purchased the Rover Group in 1994. В настоящий момент торговая марка Triumph принадлежит концерну BMW, которая приобрела Triumph, во время сделки по Rover Group в 1994 году.
Ultimately, Mike Clink (who had produced several Triumph records) was chosen, and the group recorded "Shadow of Your Love" first with Clink as a test. В результате был выбран Майк Клинк, подготовивший к тому времени несколько записей Triumph; с Клинком группа записала «Shadow of Your Love» в порядке эксперимента.
Больше примеров...
Триумфальным (примеров 7)
With its every triumph of discovery, the Age takes hammer and chisel to Man's pillars. С каждым триумфальным открытием, этот Век безжалостным молотом сносит опоры, на которых стоит Человечество.
The good ship Wasa was a triumph compared to this. Галеон Васа был триумфальным круизом, по сравнению с этим.
However, in 1850, both the French and British withdrew after signing a treaty which represented a triumph for Juan Manuel de Rosas and his Federal Party in Argentina. Однако в 1850 году французы и британцы вывели свои войска после подписания соглашения, которое стало триумфальным для Хуана Мануэля де Росаса и его Федеральной партии Аргентины.
Every evening was a triumph. Каждый вечер был триумфальным.
For those of us who claimed some connection to the Keynesian tradition, this is a moment of triumph, after having been left in the wilderness, almost shunned, for more than three decades. Для тех из нас, кто претендовал на некоторую связь с традициями кейнсианства, этот момент является триумфальным после того, как более чем три десятилетия это учение было заброшено и, более того, его почти что сторонились.
Больше примеров...