Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
Currently, the network comprises 19 peer trainers as two members withdrew due to professional changes. В настоящее время в эту сеть входит 19 инструкторов, поскольку два члена вышли из нее в связи с изменением характера их профессиональной деятельности.
1991 February- Train the trainers for legal literacy meeting of Women in Law March and Development in Africa (WILDAF), Harare. Подготовка инструкторов для совещания по вопросам повышения правовой грамотности женщин, занимающихся вопросами права и развития в Африке (ЖЗПРА), Хараре.
Development of a comprehensive training curriculum and training of 6 National Officers as trainers Разработка комплексной учебной программы и подготовка 6 национальных сотрудников в качестве инструкторов
Requests MONUC to proceed expeditiously in the deployment of the additional 85 police trainers to Kisangani as endorsed in the statement of its President dated 24 May 2002, once MONUC determines that the necessary security conditions are in place; просит МООНДРК оперативно приступить к развертыванию дополнительных 85 полицейских инструкторов в Кисангани в соответствии с заявлением своего Председателя от 24 мая 2002 года, как только МООНДРК определит, что имеются необходимые условия в плане безопасности;
29 national corrections trainers were trained in 10 facilities to develop and use training needs and assessment tools В 10 учреждениях было подготовлено 29 национальных инструкторов по пенитенциарным вопросам для целей разработки и применения инструментов оценки потребностей в обучении и аттестации лиц, прошедших учебную подготовку
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
A web site with educational resources on geographic information and geographic information systems (GIS) for teachers, trainers and students. ШёЬ-сайт с учебными ресурсами по географической информации и географическим информационным системам (ГИС) для преподавателей, инструкторов и обучающихся.
UNCTAD technical assistance work should focus on long-term capacity and institution building, including programmes for "training for trainers". Работу ЮНКТАД по линии оказания технической помощи следует сфокусировать на долгосрочном укреплении потенциала и институциональной базы, включая программы "подготовки преподавателей".
The teacher trainers should be considered as key stakeholders in the ESD implementation process. Педагогов, занимающихся подготовкой преподавателей, следует рассматривать в качестве важнейших участников процесса осуществления ОУР.
In a few countries, where volunteering already has a high profile, the issue of specialized training and the formation of a professional cadre of volunteer managers and trainers has already been addressed. В ряде стран, где добровольная деятельность уже занимает важное место, вопрос специализированной подготовки и формирования профессиональных кадров руководителей добровольцев и преподавателей для них уже был рассмотрен.
Other: Most trainers were conscious of the need to avoid repetition in their sub-topics. е. Прочие вопросы: Большинство преподавателей отдавали себе отчет в необходимости избегать повторов при обсуждении подтем.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
Police trainers at both academies underwent a six-week train-the-trainers programme in March 2007. Полицейские инструкторы в обеих академиях прошли шестинедельный курс подготовки инструкторов в марте 2007 года.
Police trainers have identified four complementary concepts that define the legitimate use of force under the Basic Principles: proportionality, legality, accountability and necessity. Полицейские инструкторы определили четыре дополнительные концепции, определяющие законный характер применения силы в соответствии с Основными принципами: пропорциональность, законность, отчетность и необходимость.
Once fully trained, these trainers are expected to conduct an international transitional justice conference, due to take place in the subregion in 2008. Предполагается, что после прохождения курса полной профессиональной подготовки эти инструкторы будут в состоянии провести международную конференцию по проблемам правосудия в переходный период, которая должна состояться в субрегионе в 2008 году.
Training in Life Skills has resulted in youth trainers mastering the skills of delivering community-based training in Life skills in their respective communities. В результате формирования жизненных навыков молодые инструкторы получают квалификацию по проведению на базе общин подготовки по усвоению жизненных навыков в своих соответствующих общинах.
Trainers covered the following topics: GHG inventories in energy, industrial processes, waste, agriculture and land-use change and forestry; emission factor database; inventory management system. При проведении занятий по различным секторам участники пользовались программным обеспечением по кадастрам ПГ, принадлежащим РКИКООН, и инструкторы показали им, как использовать страновые данные для моделирования результатов кадастров ПГ.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
As a result, 261 trainees were trained by local trainers on capacity-building all around the world. В итоге по всему миру местными инструкторами по укреплению потенциала был подготовлен 261 слушатель.
(a) Training programmes are developed and conducted by professional human resources trainers; а) программы подготовки разрабатываются и осуществляются профессиональными инструкторами по людским ресурсам;
Expert trainers and advisers can be readily accessed on a daily basis if necessary, both to train key personnel and to provide information within the countries concerned. При необходимости можно ежедневно связываться с опытными инструкторами и консультантами как для подготовки квалифицированных специалистов, так и для предоставления информации в рамках соответствующих стран.
3 National Police officers from the Vulnerable Persons Unit of the Criminal Investigation Service were trained and mentored to become trainers at the National Police training department and in the field З сотрудника национальной полиции из подразделения по работе с уязвимыми группами населения Службы уголовных расследований прошли обучение и подготовку по программе наставничества, с тем чтобы стать инструкторами в департаменте по подготовке национальной полиции и на местах
The team then mentored Afghan trainers as they delivered a defence leadership in building integrity course to 35 students at the National Military Academy. Затем группа провела наставническую работу с афганскими инструкторами, которые проводили для 35 слушателей Национальной военной академии учебный курс по вопросам руководства усилиями по борьбе с коррупцией в армии и органах безопасности.
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
Since Kazakhstan is no local trainers with the Pro category, the A license gives the right to work the head coach of the local Premier League. Так как в Казахстане пока нет местных тренеров с категорией Рго, то лицензия А даёт право работать главным тренером местной Премьер-лиге.
The limited number of girls enrolled in physical education and sports in Yemeni institutes and universities and graduates do not find suitable jobs as trainers, referees and administrators in this field. Ограниченное число девушек, обучающихся на факультетах физической культуры и спорта в йеменских институтах и университетах, а также тот факт, что выпускницы вузов не могут найти себе подходящую работу в качестве тренеров, судей и администраторов в данной области.
Preparation of experts, trainers, instructors Подготовка специалистов, тренеров, инструкторов
UN-Women also partnered with the world governing bodies of the combat sport Muaythai to launch an initiative focusing on building the skills of young people, athletes, and trainers to challenge harmful machismos and to cultivate respectful non-violent relationships. Структура «ООН-женщины» установила также партнерские отношения с главными руководящими органами такого вида спорта, как боевое искусство муай тай, чтобы приступить к осуществлению инициативы, направленной на развитие у молодежи, спортсменов и тренеров навыков противодействия мужскому шовинизму и построения уважительных и ненасильственных отношений.
In 2008, a model on the prevention of HIV infection and reduction of stigma and discrimination against vulnerable groups of the population was developed for first-line doctors and seminars were held to prepare doctors in general practice and infectious disease specialists as trainers in all regions of Uzbekistan. В 2008г разработан модуль для врачей первичного звена «Профилактика ВИЧ-инфекции, снижение стигмы и дискриминации по отношению к уязвимым группам населения» и проведены семинары по подготовке тренеров из врачей общей практики и инфекционистов во всех регионах Республики.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
It is comprised of textbooks for self study and an exercise book with a menu of assignment options that trainers can choose from for tailor-made training courses. В него включены учебные материалы для самостоятельной работы и сборник упражнений с вариантами заданий, которые преподаватели могут выбирать для проведения учебных курсов, приспособленных к конкретным условиям.
Subsequently, the trainers will deliver courses in creole language to detainees following Garment Making Course run by the MITD. Пройдя его, преподаватели начнут вести курсы для заключенных на креольском языке, согласно курсу пошива модной одежды, организованному министерством промышленности, торговли и развития.
Trainers also felt that they could have produced more examples of country or case studies, and included more variety in-group discussions through role playing and computer networking. Кроме того, преподаватели пришли к выводу, что они могли бы подготовить больше примеров из опыта стран или тематических исследований и привнести большее разнообразие в групповые дискуссии за счет использования имитационных игр и компьютерных сетей.
Educators Teachers, lecturers, trainers and voluntary education leaders Работники образования преподаватели, лекторы, инструкторы и добровольные работники системы образования
You may find detailed information and contacts of our trainers under our trainers. Для получения более подробной информации о наших преподавателях смотрите Наши преподаватели.
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
UNCTAD could, she suggested, provide for the necessary support to local trainers so that costs could remain modest while results would be sustainable. ЮНКТАД могла бы, по ее мнению, обеспечить необходимую поддержку местным инструкторам, для того чтобы расходы оставались умеренными, а получаемые результаты носили долговременный характер.
The programme on investment agreement negotiations aims at transferring to selected universities of developing countries the training capacity to enable local trainers to gradually provide training on their own. Программа по переговорам по заключению инвестиционных соглашений нацелена на обеспечение перемещения в отдельные университеты развивающихся стран учебного потенциала с тем, чтобы позволить местным инструкторам постепенно переходить к подготовке кадров своими силами.
WMO also assist trainers of WMO regional training centres and training units of national meteorological and hydrological services in order to update their scientific base in satellite meteorology. ВМО оказывает также поддержку инструкторам, работающим в региональных учебных центрах ВМО и в учебных подразделениях национальных метеорологических и гидрологических служб, в целях расширения их научной подготовки в области спутниковой метеорологии.
In addition, inclement weather conditions resulted in cancelled flights, which prevented trainers from carrying out training sessions in the regions Кроме того, в результате неблагоприятных погодных условий были отменены воздушные рейсы, что не позволило инструкторам провести учебные занятия в регионах
Young adults who are new to literacy are helping the trainers to design a CD-rom to teach literacy in the Malagasy language. Молодые люди, недавно обучившиеся грамоте, помогают инструкторам разрабатывать КД-ПЗУ для обучения малагасийской грамоте.
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
Such an illustration perhaps serves to demonstrate the level of intuition, engagement and ease of use of modern RPA technology platforms, that leads their users (or "trainers") to relate to them as beings rather than abstract software services. Такая иллюстрация, возможно, служит для демонстрации уровня интуиции, взаимодействия и простоты использования современных технологических платформ RPA, что приводит к тому, что их пользователи (или «тренеры») относятся к ним как к существам, а не к абстрактным программным сервисам.
Ewald GmbH organises every year several C:EHKO seminars, where professional trainers give assistance with the basic questions about daily work in the salon. We are a clearly structured, transparent company, and this also holds true of the people we work with. Ewald GmbH проводит в год большое кол-во семинаров C:EHKO на которых наши опытные тренеры помогают мастерам-парикмахерам найти необходимые ответы на все те вопросы, которые возникают практически каждый день в салонах.
Sumo evolved over many centuries as a peripatetic form of public entertainment in which the wrestlers, trainers, and promoters depended on local gangs to secure facilities and an audience, including selling the tickets. Сумо на протяжении многих столетий развилось как форма общественного развлечения, в которой странствующие борцы, тренеры и промоутеры зависят от местных гангстерских группировок в обеспечении мест проведения и аудитории, включая продажу билетов.
Do you think that the team trainers, The managers, the general managers and even the owners might have been aware that some players were using steroids? Думаете, что тренеры, руководство и акционеры может знали что некоторые игроки употребляли стероиды?
According to one of the trainers, Matthew got into a showdown with a gym member last week. Тренеры говорят, что у Мэтью на прошлой неделе был конфликт с одной клиенткой.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
OHCHR trainers provided a three-day training programme to Provedor staff on human rights monitoring and reporting in October 2008. В октябре 2008 года инструктора из УВКПЧ организовали трехдневную учебную программу для сотрудников аппарата уполномоченного по вопросам контроля за осуществлением прав человека и представления отчетности о положении в этой области.
Of the 31 training workshops in which they were involved, peer trainers generated 12 different ethics workshops and other training events on their own. Из 31 учебного практикума, в которых они участвовали, инструктора из числа сотрудников самостоятельно провели 12 различных практикумов по вопросам этики и других учебных мероприятий.
The trainers, located at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, MONUSCO and the United Nations Mission in South Sudan, began offering workshops at their duty stations in July 2012. Эти инструктора, расположенные в Региональном центре обслуживания в Энтеббе, Уганда, МООНСДРК и в Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане, приступили к проведению занятий в рамках семинара в своих местах службы в июле 2012 года.
As a cost-saving measure, 24 trainers from various United Nations offices/missions are currently being shared in order to serve 15,938 peacekeeping personnel in the region, including from the Department of Political Affairs and offices away from Headquarters. В целях сокращения расходов в настоящее время 24 инструктора из различных отделений/миссий Организации Объединенных Наций, в том числе из Департамента по политическим вопросам, и из периферийных отделений проводят совместные учебные занятия для 15938 миротворцев в регионе.
Since 24 May 2012, the IOM transition initiatives for stabilization programme completed the training of 800 volunteers (50 per district) in trauma healing and social reconciliation in Mogadishu by 32 "master trainers". За период с 24 мая 2012 года по линии программы МОМ под названием «Переходные инициативы в целях стабилизации» 32 специально подготовленных инструктора завершили в Могадишо обучение 800 добровольцев (по 50 человек на округ) навыкам травмотерапии и социального примирения.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
GAMS-France carried out specific training for health personnel on FGM and early marriage in collaboration with five African trainers. Французское объединение ГАМС организовало специальную подготовку для медицинских работников по проблематике КЖО и ранних браков в сотрудничестве с пятью африканскими преподавателями.
The development of a network of cooperation among training institutions for the exchange of information, training material and trainers созданию сети сотрудничества между учебными заведениями для обмена информацией, учебным материалом и преподавателями.
Based on experiences gained in various African countries, the Agricultural Services Division and the Division on Women and People's Participation in Development also published "Managing income-generating rural activities: Village group training" for use by trainers and extensionists. С учетом опыта, накопленного в различных африканских странах, Отдел сельскохозяйственных услуг и Отдел по вопросам участия женщин и населения в процессе развития также опубликовали пособие под названием "Организация доходоприносящей деятельности в сельских районах: групповое обучение в деревнях" для использования преподавателями и пропагандистами.
After trainers have been teaching the curricula for a certain period of time, the Centre holds a workshop evaluating the quality of the training methodology during which assistance is provided by the Centre for the continued improvement of the methodology. Так, по прошествии определенного периода использования преподавателями учебных программ Центр проводит семинар для оценки качества методики обучения и оказывает содействие ее непрерывному усовершенствованию.
It will be useful for us to be involved with the international training program, to meet with international trainers and them participate in the training program which will be organized in our country. Будут полезны участие в международной учебной программе, встречи с преподавателями, работающими на международном уровне, и их участие в учебной программе, которая будет организована в стране.
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
Police officers have been trained to recognise trafficking in human beings through appropriate "train the trainers" programmes. Сотрудников полиции обучали выявлять торговлю людьми посредством соответствующих программ "обучения обучающих".
Travel from Khartoum to Niyala, Fashir and Geneina for 2 trainers Поездка из Хартума в Ньялу, Эль-Фашир и Эль-Генейну для двух обучающих
Conduct of 8 training sessions for police trainers to improve specialized techniques of policing (e.g., forensics, community policing, traffic control, etc.) on the train-the-trainers principle Проведение, по принципу «обучение обучающих», 8 учебных занятий с полицейскими инструкторами в целях совершенствования специальных навыков полицейской работы (судебно-медицинская экспертиза, работа участковой полиции, регулирование движения и т.д.)
2000: National expert for Uganda Human Rights Commission to produce and test a Human Rights Training Manual and Trainers Guide for prisons officials. 2000 - Национальный эксперт Угандийской комиссии по правам человека по вопросам подготовки и проверки учебного пособия по правам человека и Руководства для инструкторов, обучающих должностных лиц тюрем.
The plan is to create Local Process Expert Trainers from training hubs and missions who will be trained to become Umoja trainers. План состоит в подготовке в центрах обучения и миссиях обучающих специалистов по рабочим процессам на местах, которые станут преподавателями по программе "Умоджа".
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
Look, this one's got all my jumpers and trainers. Смотри. В этой все мои свитера и кроссовки.
What do you want me to wear, trainers? Хочешь, чтобы я надела кроссовки?
I don't wear trainers. Я не ношу кроссовки.
I said "trainers". Я сказал "кроссовки".
His trainers suggest otherwise. Его кроссовки говорят об обратном.
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
To provide support to relevant trainers on PCBs and persistent organic pollutant waste issues, regional training workshops are being be implemented. В настоящее время организуются региональные учебные рабочие совещания для оказания помощи соответствующим преподавателям по вопросам, касающимся отходов, содержащих ПХД и стойкие органические загрязнители.
The National In-Service Teacher Training Centre organizes regular meetings for this group, allowing trainers to share experiences and to support each other. Национальный центр подготовки педагогов без отрыва от производства организует для этой группы регулярные совещания, позволяющие преподавателям обмениваться опытом и оказывать помощь друг другу.
(b) Production of teaching materials: This is indispensable in order to make human rights education feasible and to enable trainers to do their work. Ь) разработке дидактического материала: она необходима для того, чтобы способствовать процессу обучения в области прав человека и позволить преподавателям успешно справиться со своей задачей.
Trainers were requested to comment on the participants' level of skills, knowledge and attitude to the training course. Преподавателям было предложено высказать свои мнения относительно уровня квалификации, знаний участников и их отношения к данному учебному курсу.
The Education Initiative of the IFRS Foundation has been contributing to the adoption and consistent application of IFRS, including by organizing a series of regional half-day IFRS teaching workshops with a view to assisting IFRS teachers and trainers to educate accountants on IFRS more effectively. Инициатива фонда МСФО в области образования способствует внедрению и последовательному применению МСФО, в том числе благодаря организации целого ряда рассчитанных на полдня региональных учебных семинаров, помогающих преподавателям и инструкторам, преподающим МСФО, более эффективно обучать бухгалтеров этим стандартам.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
In addition, both programmes trained trainers for the future. Кроме того, в рамках обеих программ с перспективой на будущее велась подготовка преподавательского состава.
The ITC HRD Core Service should include as a priority the development and maintenance of a programme for the professional strengthening of trainers. Основное направление деятельности МТЦ в области РЛР должно включать в качестве приоритетной разработку и совершенствование программы повышения квалификации преподавательского состава.
A lecture was given to human rights trainers of Outreach, upgrading their training techniques; Для преподавательского состава организации "Аутрич", занимающейся правами человека, была прочитана лекция в целях совершенствования их методики преподавания;
At the regional level, the main activities will be to assess countries' training needs, train trainers and support the use of e-learning for on-the-job training. На региональном уровне главные мероприятия будут связаны с оценкой потребностей стран в области профессиональной подготовки, обучением преподавательского состава и поддержкой использования электронных средств для целей обучения без отрыва от работы.
hosting 'train the trainer' sessions utilising international experts to build a cadre of targeted local trainers to ensure sustainability of a high quality of trainers; организацию занятий по подготовке преподавательского состава с привлечением международных экспертов с целью формирования штата специально подготовленных местных преподавателей для поддержания высокого уровня подготовки преподавателей;
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
And four pairs of trainers, which didn't go down well. И четыре пары кроссовок, что не осталось незамеченным.
PSYCHO PAUL: We got 210 pairs of trainers, right. У нас с собой 210 пар кроссовок.
Could you hide 210 trainers in your flat? Ты не могла бы спрятать у себя в квартире 210 кроссовок?
I thought you'd got rid of your trainers. Я думал, ты избавился от своих кроссовок.
So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. Парнишка, владелец кроссовок, 20 лет назад прибыл из Сассекса в Лондон и оставил их здесь.
Больше примеров...