Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Преподавателями

Примеры в контексте "Trainers - Преподавателями"

Примеры: Trainers - Преподавателями
GAMS-France carried out specific training for health personnel on FGM and early marriage in collaboration with five African trainers. Французское объединение ГАМС организовало специальную подготовку для медицинских работников по проблематике КЖО и ранних браков в сотрудничестве с пятью африканскими преподавателями.
The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. Министерство разработало учебное пособие и справочник по гендерным вопросам, который в настоящее время используется преподавателями в ходе семинаров.
The Academy modules were developed in consultation with policymakers and trainers from national training institutions from over 25 countries in the region. Модули Академии были разработаны в консультации с сотрудниками директивных органов и преподавателями национальных учебных институтов из более 25 стран региона.
The majority of lecturers and trainers involved in the provision of the courses were staff members of Eurostat's technical units. Лекторами и преподавателями, занятыми в проведении курсов, являлись в основном сотрудники технических подразделений Евростата.
Homework introduction - completion of technical parts of the proposal by trainee teams and advisory services by trainers Представление задания для самостоятельной работы - заполнение технических разделов предложения группами слушателей и консультативные услуги, оказываемые преподавателями
The manual is designed to be an instrument used by trainers in individual transition countries to transfer knowledge on pricing issues and rate-making as quickly and as broadly as possible. Вышеуказанное учебное пособие задумано как документ, который будет использоваться преподавателями в отдельных странах, находящихся на переходном этапе, с целью максимально оперативной и широкой передачи информации по вопросам, касающимся назначения цен и установления тарифов на газ.
The development of a network of cooperation among training institutions for the exchange of information, training material and trainers созданию сети сотрудничества между учебными заведениями для обмена информацией, учебным материалом и преподавателями.
He/she will moderate the Internet-based discussion forum and act as an interface between trainers and trainees; Эксперт будет выполнять функции руководителя дискуссионного Интернет-форума и выступать в роли посредника между преподавателями и слушателями;
Civic education programmes delivered at the grass-roots by East Timorese trainers Проведение программ гражданского образования на низовом уровне восточнотиморскими преподавателями
The training contents, the course description and the detailed course programme were agreed upon with trainers and staff responsible for the course development. Содержание профессиональной подготовки, описание курсов и подробная программа курсов согласовывались с преподавателями и сотрудниками, ответственными за разработку курсов.
Most participants also mentioned the good opportunity that this course presented in learning from trainers, networking with other participants and the general benefit they had from the experiences of their colleagues. Помимо этого, большинство слушателей отметили также прекрасную возможность, представившуюся им благодаря этому курсу для получения новых знаний при общении с преподавателями и с другими слушателями, а также общую пользу от обмена опытом со своими коллегами.
Finally, the website established for this training course contains a chat forum, and participants have been encouraged to maintain contact with each other, focal persons and other trainers. И наконец, на веб-сайте, созданном для этого учебного курса, действует дискуссионный форум, и участникам было настоятельно предложено поддерживать контакты друг с другом, с координаторами и другими преподавателями.
The Advisory Body also welcomed the secretariat's initiative to produce a handbook and/or training manual based on the lectures and material provided by the trainers in the first training course. Консультативный орган с удовлетворением отметил также инициативу секретариата по подготовке руководства и/или учебного пособия на основе лекций и материалов, подготовленных преподавателями для первого учебного курса.
Within corrections, training has developed progressively over the past number of years in Manitoba with dedicated management, qualified staff trainers and updated curriculum that provides initial training of core competencies for new staff. За последние годы исправительные учреждения Манитобы сформировали систему профессиональной подготовки, осуществляемой заинтересованным руководящим звеном, квалифицированными преподавателями и проводимой по обновленной учебной программе, которая предусматривает начальную подготовку по освоению базовых навыков.
Two new videos, "Protection of the environment in ports", and "Management of container terminals", were produced which will form part of the distance learning material to be supplemented by modern technological tools to facilitate dialogue between instructors, trainers and trainees. Были подготовлены два новых видеоматериала "Охрана окружающей среды в портах" и "Управление контейнерными терминалами", которые будут использованы при дистанционном обучении наряду с современными техническими средствами для содействия диалогу между инструкторами, преподавателями и учащимися.
It will implement a workshop with trainers to discuss research findings and establish priorities in development of training guidelines and manuals on the issue of working with men to end violence against women and girls. Он проведет практикум с преподавателями, на котором будут обсуждены результаты исследования и определены основные направления работы над методическими указаниями и учебными пособиями по вопросу о работе с мужчинами в целях ликвидации насилия в отношении девочек и женщин.
Based on experiences gained in various African countries, the Agricultural Services Division and the Division on Women and People's Participation in Development also published "Managing income-generating rural activities: Village group training" for use by trainers and extensionists. С учетом опыта, накопленного в различных африканских странах, Отдел сельскохозяйственных услуг и Отдел по вопросам участия женщин и населения в процессе развития также опубликовали пособие под названием "Организация доходоприносящей деятельности в сельских районах: групповое обучение в деревнях" для использования преподавателями и пропагандистами.
Minority representatives should be involved in the training, they should talk to the trainers and perhaps the trainees too in order to shed light on minority problems, culture, etc. В профессиональной подготовке должны участвовать представители общин, они должны общаться с преподавателями, а возможно, также и со слушателями, для освещения проблем меньшинств, культуры и т.д.
In 1992, FAO, in collaboration with gender and development trainers and managers from UNDP and the World Bank, initiated the development of the Socio-economic and Gender Analysis Training Programme. В 1992 году ФАО в сотрудничестве с преподавателями и руководящими сотрудниками, занимающимися гендерными вопросами и вопросами развития, ПРООН и Всемирного банка приступила к разработке учебной программы по социально-экономическому и гендерному анализу.
(e) To encourage trainers who have developed training skills in the programme to transfer their experience in both teaching methodology and curriculum development to the universities and vocational training institutions where they teach; ё) поощрение передачи преподавателями, развившими свои преподавательские навыки в рамках программы, как своего методического опыта в области преподавания, так и навыков подготовки учебных планов университетам и профессионально-техническим учреждениям, в которых они преподают;
3.2.6 Increase in the percentage of legal training programmes conducted by Liberian trainers (2004/05:10 per cent; 2005/06:30 per cent; 2006/07:65 per cent) 3.2.6 Увеличение процентной доли учебных программ по правовым вопросам, проводимых либерийскими преподавателями (2004/05 год: 10 процентов; 2005/06 год: 30 процентов; 2006/07 год: 65 процентов)
Trainers submitting the main message of their modules in advance to participants could also enhance the coordination process. Процесс координации этих вопросов можно было бы укрепить за счет заблаговременного представления слушателям преподавателями основных тематических выжимок по модулям.
Since the beginning of the implementation of the project, evaluation has been introduced as a regular process using students' self-assessments and through assessments of group meetings by teacher trainers. С момента начала осуществления этого проекта регулярно проводится его оценка с использованием методов самооценки учащимися своих действий и оценки преподавателями результатов групповых обсуждений.
One participant even suggested that psychologists should help to develop profiles of persons suitable to be trainers - concentrating on attitudes and looking for persons who are culturally sensitive, open to change, etc. Один из участников даже предложил использовать помощь психологов для разработки профиля лиц, подходящих для работы преподавателями, уделив при этом особое внимание их отношению к работе и поиску людей, являющихся восприимчивыми к культурным особенностям, открытыми для изменений и т.п.
In addition, a weekly online videocast from the organizers will be sent to the trainees in the weeks leading up to the training programme to familiarize them with both the trainers and the training materials. Кроме того, за несколько недель до начала занятий в сети будет организована еженедельная трансляция телепередач, чтобы познакомить участников с преподавателями и обучающими материалами.