Английский - русский
Перевод слова Told

Перевод told с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказал (примеров 20000)
Already told everyone I was leaving. Я уже сказал всем, что уезжаю.
And according to his case file, he told police he had never been to Reno. А согласно его делу, он сказал полиции, что никогда не был в Рино.
Kellog told me they synthesized enough to last indefinitely. Келлог сказал, что они уже запаслись на всю жизнь.
He also told us he saw Zach with Sandrine... Он также сказал нам, что видел Зака с Сандрин.
I told you I'd be quick. Я же сказал, что я быстро.
Больше примеров...
Сказала (примеров 13340)
I told him he was taking me to a committee meeting. Я сказала ему, что еду на встречу благотворительного комитета.
And then I told him I wanted to take a break. А потом я сказала ему, что хочу перерыва.
I told him I'd never spoken to Lisa, just like we agreed. Я сказала ему, что никогда не говорил Лизе, как мы и договаривались.
I told Michael I'd go to the lake with him. Я сказала Михаэлю, что пойду с ним на озеро.
I told him he treats me like a park ranger, something... Я сказала ему, что он обхаживает меня как садовник в парке, и что...
Больше примеров...
Говорил (примеров 9820)
I told her the gates would be closed. Я говорил, что ворота скоро закроются.
Now, Keith, you told me that you visited the apartment two weeks ago. Кит, ты говорил мне, что посещал их квартиру 2 недели назад.
That's exactly what Kane told me about you. То же самое Кейн говорил о тебе.
I told Hooks you couldn't be trusted, Joe. Я говорил Хуксу, что тебе нельзя доверять, Джо.
That's what you told me when we first got here. Ты говорил мне это, когда мы здесь оказались.
Больше примеров...
Сказали (примеров 6680)
What happened when you told him that? Что случилось, когда вы ему это сказали?
That's what they told you. Это то, что они сказали тебе.
Yes, I imagine that's what they told you. Да, я понимаю, что они вам сказали именно это.
We responded to those ideas very positively and told him that we were ready to use them as a basis for our work. Мы весьма позитивно откликнулись на эти предложения и сказали ему, что мы готовы использовать их в качестве основы для своей работы.
Couple guys out on the floor told me the temp was snoring back here. Мне там парни сказали, что здесь какой-то временный храпит.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 5360)
And he also told me about young Japanese-Americans during the Second World War. Он также мне рассказал о молодых японцах в Америке во время Второй мировой войны.
And I told the story about how when Laurie crashed into the back of me. И я рассказал историю о том, как Лори в меня врезалась.
I told her what it was like. Я рассказал ей, каково это было.
Answer: Abubakr Sharaf al-Din Osman told me; he talked a lot about him and about his group, and about his work in the eastern region, as well as here in Khartoum. Ответ: Со мной беседовал Абубакр Шараф эд-Дин Осман; он много рассказал о нем и о его группе и о его действиях в Восточном регионе, а также здесь, в Хартуме.
What? He told us his life story. Он нам всю жизнь рассказал.
Больше примеров...
Говорила (примеров 5380)
You're sure you told me this? Yes. Ты уверена что говорила мне это?
I've been told before, "We're working it out." Ты мне уже говорила, "Мы всё решили."
But after receiving an anonymous correspondence from a concerned student... well, I told you and I had seen each other after he left Rosewood High... Но после того, как я получила анонимку от заинтересованного ученика... Ну, я говорила вам, что Мистер Фитц и я виделись после того, как он покинул школу Роузвуда...
She never told me and now I have a daughter and she's here and she's 25 years old and she thinks she can sing. Она никогда не говорила мне и, оказывается. у меня есть дочь и она здесь, и ей 25 лет, и она думает, что умеет петь.
I didn't want to scare them, so I never told them about you, so please don'T. Я не хотела пугать их, поэтому никогда не говорила им о тебе, так что, пожалуйста, не надо...
Больше примеров...
Рассказала (примеров 3376)
Two weeks ago, she showed up on my doorstep and told me the whole story. Две недели назад, появилась у меня и рассказала мне всю эту историю.
I suspect she told Father Morton, he took that information and wove it into his sermon. Я подозреваю, она рассказала отцу Мортону, он взял эту информацию и включил в свою проповедь.
If I had just told her that David cut me out of his will then maybe she wouldn't have killed him. Если бы я рассказала ей, исключил меня из своего завещания, она бы... не убила его.
So, I told dad about Norm. Я рассказала папе о Норме...
Your mom told about your attack. Твоя мама рассказала о нападении.
Больше примеров...
Говорили (примеров 1924)
Point out the place you told me about. Укажите то место, о котором вы мне говорили.
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми.
In these circumstances, many people told the Special Rapporteur that they were not sure of being able to return home safely after nightfall. В этой ситуации многие люди говорили Специальному докладчику о том, что они отнюдь не уверены в том, что смогут спокойно добраться до дома с наступлением темноты.
They told me that I'd done it before, but I can't imagine it ever getting old. Мне говорили, что я уже убивал её, но я и представить себе не могу, что это чувство угаснет.
Has anyone ever told you you sometimes have bad dreams that you can't remember? Тебе когда-нибудь говорили, что иногда ты жаловалась на плохие сны, которых ты не помнишь?
Больше примеров...
Сказать (примеров 1969)
You could have told us of your intentions. Вы могли сказать нам о своих намерениях.
Right, I forgot to say, "I told you so." Ах, да, я забыл сказатьпредупреждал".
I could've told them that. Я бы мог им сказать.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
Then why did he immediately change his tune after I told him that Logan was only releasing our communications? Тогда почему он остыл к делу, стоило мне сказать, что Логан затребовал только наши документы?
Больше примеров...
Рассказывал (примеров 1197)
Pete never told us it was so... Пит никогда не рассказывал об этом.
This is exactly what I told you would happen. Как раз об этом я вам и рассказывал.
No, but tommy's told me about a lot of stuff he's done. Нет, но Томми мне многое рассказывал.
What if I told you a-a secret that I've never shared with anyone before? А что если я расскажу вам секрет, который я раньше никому не рассказывал?
I never told your wife. Я ничего не рассказывал твоей жене.
Больше примеров...
Сообщили (примеров 1070)
I am also told that there was no one in the car... Мне также сообщили, что в машине никого не было.
The authorities in Kyrgyzstan told the Panel that Islamov had bought rotor blades for an Mi-24. Власти Кыргызстана сообщили Группе о том, что Исламов приобрел лопасти несущего винта для вертолета Ми-24.
I am told he is already secretly married to Mistress Katherine Howard and intends to show her to the world tomorrow. Мне сообщили, что он уже тайно женился... на госпоже Кэтрин Говард и намерен... объявить об этом завтра.
Furthermore, the military told the Special Rapporteur that for security reasons it had instituted procedures for people crossing from territories controlled by the LTTE to territories controlled by the security forces. Кроме того, представители военных властей сообщили Специальному докладчику, что по соображениям безопасности были введены специальные процедуры контроля для лиц, которые переходят с территорий, контролируемых ТОТИ, в районы, контролируемые силами безопасности.
We are told there's a very specific timeline for the astronauts to reach the Moon to alter its course. Нам сообщили, что астронавты должны высадится на Луну в определенное время, чтобы миссия закончилась успешно.
Больше примеров...
Сообщил (примеров 1071)
He never told anybody where he had gone. Он так и не сообщил никому о том, куда он уехал.
The thing is, his face isn't well-known, and this guy told a family he was Makhmalbaf. Дело в том, что в лицо его мало, кто знает, и этот парень сообщил семье что он и есть Махмальбаф.
He told her that about 60 men from the village were rounded up and taken to Baidoa, where they were shot. Он сообщил ей, что около 60 человек из этой деревни были захвачены, вывезены в Байдоа и там расстреляны.
And he told us that while he was away, his flat had been burgled. И сообщил, что его квартиру взломали.
Imagine her fiancé's reaction when I told him the news. Представьте, себе лицо её жениха, когдая ему сообщил.
Больше примеров...
Рассказали (примеров 974)
Please tell me we know more than what you just told Gibbons. Пожалуйста, скажи мне, что мы знаем больше, чем рассказали Гиббонсу.
Then the others told me what Mengele does with twins. А потом мне рассказали, что Менгеле делал с близнецами.
I was so mad... when they told me about you. Я была в бешенстве... когда они рассказали мне о тебе.
Mr. Coe, were you told how your brother was attacked? Мистер Коу, вам рассказали при каких обстоятельствах напали на вашего брата?
But now you've told me what happened... Но теперь-то вы мне рассказали...
Больше примеров...
Рассказывала (примеров 739)
Have you told anyone that I... Ты рассказывала кому-нибудь о том, что я...
I told my boyfriend and he got jealous. Я рассказывала о тебе своему парню, и он страшно ревновал
I remember she told us that she jumped into the river once... Помню, она рассказывала нам как пригнула в реку... однажды.
Look, she- she told me about her mother, her ex-husband, possibly something about a brother or a sister. Слушай, она... она рассказывала мне о своей матери, о своём бывшем муже, возможно, что-то о брате или сестре.
I've never told anyone. Я никогда никому не рассказывала.
Больше примеров...
Говорят (примеров 879)
A national emergency is declared on BBC Radio, and people are told not to leave their homes. Чрезвычайное положение в стране объявлено по радио и людям говорят не выходить из своих домов.
Instead, the Eritrean people are being told day in and day out that their army has made a tactical withdrawal in order to regroup and launch a successful offensive. Вместо этого эритрейскому народу изо дня в день говорят о том, что армия Эритреи осуществила тактический вывод войск в целях перегруппировки и начала успешного наступления.
O-Or so I'm told. Ну, так говорят.
Especially the one you told about the pajama tops and open windows. особенно когда они говорят о пижаме и открытых окнах в конце концов ты можешь простудиться
I told you guys, your time is up! Вам говорят, время вышло!
Больше примеров...
Сказавший (примеров 2)
This the guy who told you to call 911? Парень, сказавший вам позвонить 911?
When he attempted to commit suicide with a pistol after being rescued by the US Navy, he was restrained by a sailor who told him two words: "Stay alive." Когда он пытался застрелиться, будучи спасённым флотом США, его остановил моряк, сказавший ему: «Останься живым».
Больше примеров...