Английский - русский
Перевод слова Sporadically

Перевод sporadically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорадически (примеров 34)
It was done sporadically and mostly for high-value or strategic goods and services. Они делают это спорадически и главным образом в случае дорогостоящих или стратегических товаров и услуг.
This provision was only applied sporadically (paragraph 58 of the Corps Act). Это положение применялось лишь спорадически (пункт 58 Закона о службе).
UNMIK attended all municipal assembly and municipal committee meetings until August 2008, and sporadically until November 2008. Представители МООНК до августа 2008 года присутствовали на всех заседаниях муниципальных скупщин и муниципальных комитетов, а до ноября 2008 года присутствовали на них спорадически.
Mobile patrols in 3 camps for internally displaced persons and sporadically at small camps for internally displaced persons Количество мобильных патрулей, которые осуществлялись в З лагерях для внутренне перемещенных лиц и спорадически - в небольших лагерях для внутренне перемещенных лиц
Although models of comprehensive integrated approaches have been developed, these have been sporadically implemented and replication has not always been successful, owing to the absence of vital components, including resources. Хотя модели всеобъемлющих комплексных подходов уже разработаны и спорадически осуществляются, их повторение не всегда бывает успешным из-за отсутствия жизненно важных компонентов, включая ресурсы.
Больше примеров...
Время от времени (примеров 51)
Allegations of association of children with the armed forces have also been sporadically reported, and the Malian authorities have taken steps to work with the United Nations to undertake joint screening for age verification. Также время от времени поступали сообщения о случаях вербовки детей вооруженными силами, и малийские власти предприняли ряд шагов для налаживания сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в целях совместной проверки возраста.
More than 3,000 were registered, but unfortunately only 600 were actually, if sporadically, issued, with some 20 newspapers appearing regularly. Было зарегистрировано более З 000 газет, однако, к сожалению, фактически существуют лишь 600 газет, выходящих пусть даже только время от времени, но приблизительно 20 газет выходят регулярно.
Following the expulsion of Christians from Japan in the late 1590s and early 17th century, rōmaji fell out of use and was used sporadically in foreign texts until the mid-19th century, when Japan opened up again. После изгнания христиан из Японии в начале XVII века, ромадзи вышла из употребления, и использовалась лишь время от времени до реставрации Мэйдзи в середине XIX века, когда Япония снова открылась для международных контактов.
Between classes and part-time jobs, they'd be home sporadically at best. С учетом занятий и подработок, они бывали дома только время от времени.
However it never reached a General Assembly vote, and subsequently was only adopted sporadically by astronomers in the literature. Тем не менее, оно не выносилось на голосование Генеральной Ассамблеи и только время от времени использовалось в астрономической литературе. summary.
Больше примеров...
Эпизодически (примеров 18)
The military sporadically carried out security checks affecting transportation and travel to and within East Timor and occasionally imposed curfews, in connection with military operations. Военные эпизодически проводили проверки документов, что сказывалось на транспортном движении на дорогах, ведущих в Восточный Тимор, и в самой территории, и несколько раз вводили комендантский час в связи с военными операциями.
Comprising delegates chosen by the Government, it met sporadically for three years, having been instructed by the Government to develop language based on the six objectives that had been drawn up three months earlier. В течение трех лет этот орган, состоящий из отобранных правительством делегатов, эпизодически проводил заседания, выполняя поручение правительства сформулировать шесть задач, которые были намечены тремя месяцами ранее.
Time sensitivity differs widely for information kept by systems that are sporadically updated compared to systems that are subject to a high volume of transactions and for which current data is more critical. Важность актуальности соответствующей информации существенно различается в зависимости от того, хранится ли она в системе, которая обновляется эпизодически, или системе, которая используется постоянно и для которой актуальность данных имеет более существенное значение.
Lawsuits occurred between 1537 and 1541, between 1555 and 1563, and sporadically until the end of the 18th century. Тяжбы длились между 1537 и 1541 годами, между 1555 и 1563 годами, эпизодически случались вплоть до конца 18 века.
Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?
Больше примеров...
Периодически (примеров 18)
Incidents in which freedom of movement is obstructed or threatened, such as stonings of transport services, still occur sporadically. Периодически все еще происходят инциденты, такие, как забрасывание транспорта камнями, создающие помехи или угрозы свободе передвижения.
The film was eventually aired on other cable channels such as HBO, Showtime, and The Movie Channel sporadically and without fanfare. Фильм, периодически и без лишней шумихи, в конечном итоге транслировался по другим кабельным каналам, таким как НВО, Showtime и The Movie Channel.
The Sudan itself was affected by the problem of desertification, and sporadically by other climatic problems as well, one of which, paradoxically, had been the severe flooding that had occurred in the spring of the current year. Судан также сталкивается с проблемой опустынивания и периодически с другими климатическими проблемами, одной из которых, как это ни парадоксально, было сильное наводнение, происшедшее весной нынешнего года.
In Ed Al Fursan locality, Southern Darfur, clashes between the Beni Halba and Gimir tribes over land ownership, which had begun in Batikha village (95 km south-west of Ed Al Fursan) in February, continued sporadically throughout the months of April and May. В районе Эд-эль-Фурсан в Южном Дарфуре столкновения между племенами бени-хальба и гимир по поводу земли, начавшиеся в деревне Батиха (в 95 км к юго-западу от Эд-эль-Фурсана) в феврале, периодически возобновлялись в апреле и мае.
(c) The Ministry of Emergency Situations, which sporadically measures radiation levels in and around tailing sites, usually at the request of local communities or after natural processes which could endanger the stability of the tailings; с) Министерство чрезвычайных ситуаций, которое периодически производит замеры уровня радиации в хвостохранилищах и вокруг них, обычно по просьбе местных общин или же после природных процессов, которые могут поставить под угрозу стабильность хвостохранилищ;
Больше примеров...
Нерегулярно (примеров 13)
The NGOs try, although sporadically, to improve the total state of women in the country. НПО пытаются, хотя и нерегулярно, улучшать общее положение женщин в сельской местности.
He played sporadically throughout 1977, then started all three U.S. games in 1978. В течение 1977 года он играл нерегулярно, затем сыграл все три матча США в 1978 году.
Although a few, publications appear sporadically, there is no daily, weekly or fortnightly press. За исключением немногочисленных и нерегулярно выходящих публикаций, в стране не существует печатных изданий, которые выходили бы ежедневно, еженедельно или раз в две недели.
However, its circulation is limited, compared to the daily newspapers, and it appears sporadically. Однако тираж этой газеты по сравнению с тиражами ежедневных газет крайне ограничен, и выходит она нерегулярно.
After leaving the WWF in 2001, Chyna wrestled sporadically, with New Japan Pro Wrestling (NJPW) in 2002 and Total Nonstop Action Wrestling (TNA) in 2011. После ухода из WWF в 2001 году Чайна выступала нерегулярно, прежде всего в федерациях New Japan Pro Wrestling в 2002 году и Total Nonstop Action Wrestling в 2011 году.
Больше примеров...
Бессистемно (примеров 3)
At present the availability of such services in Slovakia is limited; they are provided sporadically by NGOs in a few regions only, without networking or cooperation. В настоящее время доступ к таким услугам в Словакии ограничен; они бессистемно предоставляются НПО всего в нескольких регионах, при этом отсутствует сотрудничество или связи между такими НПО.
For now, stipends are still given out sporadically and from different sources in accordance with the rules and conditions of those who giving out scholarships, and the selection are mostly done through public ads and broadcasts. До сих пор стипендии выплачиваются бессистемно и из самых разных источников в соответствии с правилами и с учетом финансового положения тех органов, которые их выдают, и отбор производится в основном через объявления в печати, на радио и телевидении.
There are other forms that have been sporadically recorded, such as trafficking in persons for ritual purposes as well as trafficking of prisoners. иные формы соответствующей деятельности, которые бессистемно регистрируются и к числу которых относятся торговля людьми в ритуальных целях, а также торговля заключенными.
Больше примеров...
Спорадические (примеров 4)
After eventually withdrawing from Jebel Moon in mid-May, JEM has since moved through various parts of Darfur and Kordofan and sporadically clashed with Government forces in various locations. Выведя в конечном итоге свои войска из Джебель-Муна в середине мая, ДСР заняло позиции в различных районах Дарфура и Кордофана, и в разных местах происходят его спорадические столкновения с правительственными войсками.
The Internal Displacement Monitoring Centre of the Norwegian Refugee Council noted that armed incidents between Government forces and rebel groups sporadically lead conflict-induced displacement in all regions of the country. Центр наблюдения за процессами внутреннего перемещения Норвежского совета по делам беженцев отметил, что вооруженные инциденты между правительственными силами и повстанческими группами вызывают спорадические процессы перемещения во всех регионах страны.
In Southern Darfur, Government forces and non-signatory armed movements clashed sporadically in Beleil Locality (20 km south-east of Nyala) between mid-February and mid-March. В период с середины февраля по середину марта в Южном Дарфуре происходили спорадические столкновения между правительственными войсками и вооруженными движениями, не подписавшими соглашение, в районе Белейла (в 20 км к юго-востоку от Ньялы).
For instance, in the Gambella region daily tribal clashes between Anuak and Nuer/Dinka tribes erupt sporadically. Например, в регионе Гамбелла ежедневно вспыхивают спорадические стычки между племенами Ануак и Нуэр/Динка.
Больше примеров...
Спонтанно (примеров 2)
This was particularly so for "market-based offences", which were committed systematically and involved a supporting infrastructure, as opposed to predatory offences committed sporadically when opportunities arose. Именно так обстоит дело в связи с "рыночными правонарушениями", которые совершаются систематически и с использованием вспомогательной инфраструктуры, в отличие от хищнических преступлений, совершаемых спонтанно, когда появляется соответствующая возможность.
CUL4A is also mutated or amplified in about 4% of melanomas (although the mutations are dispersed and individual mutations occur sporadically). CUL4A также мутируется или усиливается в около 4% меланомы (хотя мутации носят распределеный характер и отдельные мутации возникают спонтанно).
Больше примеров...
От случая к случаю (примеров 4)
The trust fund established in 1978 to maintain the collection of the Geneva disarmament library is used sporadically. Целевой фонд, учрежденный в 1978 году для женевской библиотеки по разоружению, используется от случая к случаю.
Yet mobile individuals are heterogeneous, with some travelling sporadically for short periods and others migrating for extended periods or permanently. Однако состав мобильных людей неоднороден: некоторые путешествуют спорадически от случая к случаю и в течение непродолжительного периода времени, другие мигрируют на длительные периоды или переезжают на постоянное место жительства.
The frequency of such references ranges from sporadically to routinely in different countries. В зависимости от страны такие ссылки иногда делаются от случая к случаю, а иногда бывают частью обычной практики.
He disappears from your life, you only hear from him sporadically and now he wants money from you? Он исчез из вашей жизни, даёт о себе знать от случая к случаю, и теперь ему нужны от вас деньги?
Больше примеров...
Эпизодической основе (примеров 2)
The Council acknowledges that too often access is sporadically granted or even bluntly denied. Совет признает, что доступ к таким группам населения часто предоставляется на эпизодической основе или бывает полностью воспрещен.
The countervailing view was that, in practice, the likelihood that a person or entity might be in a position to provide certification services sporadically was not a significant one, in view of the cost entailed by equipping itself for that purpose. Противоположное мнение состояло в том, что на практике вероятность предоставления сертификационных услуг каким-либо лицом или организацией на эпизодической основе является весьма низкой, если учитывать расходы, связанные с приобретением необходимого оборудования для этих целей.
Больше примеров...
Единичных случаях (примеров 3)
In general the complaints referring directly and only to discrimination occur sporadically. В целом жалобы, касающиеся непосредственно и исключительно дискриминации, подаются в единичных случаях.
From then on Japan was repeatedly recorded in Chinese historical texts, at first sporadically, but eventually continuously as Japan matured into a notable power in the region. С тех пор Япония неоднократно упоминалась в китайских исторических текстах: сначала в единичных случаях, но с усилением Японского государства в регионе, всё чаще и чаще.
Methamphetamine problems have been restricted largely to the Czech Republic. Worryingly, some evidence is beginning to emerge that methamphetamine may be beginning to be available sporadically in some EU countries. Что весьма тревожит, стали поступать некоторые данные о возможных единичных случаях появления метамфетамина на рынке в некоторых странах ЕС.
Больше примеров...
Нерегулярной основе (примеров 1)
Больше примеров...