Английский - русский
Перевод слова Smuggle

Перевод smuggle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрабанды (примеров 44)
Henry Samson is using passenger planes to smuggle drugs. Генри Сампсон использует пассажирские самолеты для контрабанды наркотиков.
Same ones the cartel used to smuggle the drugs we found at the harbor. Такие же, как использовал картель для контрабанды наркотиков, что мы нашли в порту.
Criminals are increasingly misusing maritime and other commercial freight containers for illicit purposes in order to smuggle a wide variety of illicit goods, such as drugs, precursor chemicals, weapons, endangered species, cultural artefacts, hazardous and radioactive materials and fraudulent products. Преступники все более активно используют в противоправных целях морские и другие коммерческие грузовые контейнеры для контрабанды самых разнообразных незаконных товаров, в частности наркотиков, химических веществ - прекурсоров, оружия, видов, находящихся под угрозой исчезновения, культурных ценностей, опасных и радиоактивных материалов и поддельных продуктов.
The Special Rapporteur is very concerned about the violations of the rights of migrants committed by networks that smuggle migrants and traffic persons, and has addressed this theme in various activities. Специальный докладчик весьма обеспокоена нарушениями прав мигрантов, совершаемыми сетями контрабанды мигрантов и торговли людьми, и обращалась к этой теме при проведении различных мероприятий.
Special Libyan forces are amassed on the joint borders with the Sudan and Chad and have been supplied with all the necessary equipment in terms of vehicles, aircraft and helicopters for monitoring any suspicious movements and countering any attempt to smuggle arms. Специальные ливийские силы сосредоточены на общих с Суданом и Чадом границах и оснащены всей необходимой техникой, включая транспортные средства, самолеты и вертолеты, для наблюдения за любыми подозрительными передвижениями и противодействия любым попыткам контрабанды оружия.
Больше примеров...
Вывезти (примеров 34)
They want to ask you about the other antiquities you tried to smuggle today. Они хотят поговорить с вами об остальных древностях, что вы пытались вывезти сегодня.
You'd know how to smuggle a body out without being seen. Вы знаете, как вывезти тело, чтобы вас не заметили.
In February 1986, Mendoza led a group of policemen that accosted a van carrying 13 crates full of money, which former Philippine president and dictator Ferdinand Marcos was apparently trying to smuggle out of the country. В феврале 1986 года Мендоза руководил группой полицейских, которые остановили фургон с тринадцатью ящиками денег, которые бывший президент Филиппин Фердинанд Маркос пытался вывезти из страны.
Are we really going to smuggle a painting out during a party? Мы что действительно собираемся вывезти контрабандой картину во время вечеринки?
There were reports in the press of a British couple who attempted to smuggle a baby girl, whom they had allegedly bought from her parents, out of the country of her birth. В прессе сообщалось о британской чете, которая, как утверждается, купила у родителей новорожденную девочку и пыталась контрабандой вывезти ребенка из страны.
Больше примеров...
Переправить (примеров 24)
Perhaps for a client who wanted to smuggle drugs? Возможно, для клиента, который хотел переправить наркотики?
In A Clash of Kings he disguises Arya as a boy recruit to smuggle her to Winterfell, but is killed by Lannister soldiers. В «Битве королей» он маскирует Арью под завербованного мальчика, чтобы переправить её в Винтерфелл, однако его убивают люди Ланнистеров.
Smuggle her out in your luggage? Переправить ее в вашем багаже?
Mr. Sa Oyana's wife learnt of his detention 10 days after 17 June through a message that her husband managed to smuggle out of the prison. Его жена узнала о его задержании лишь десять дней спустя из записки, которую тому удалось переправить из тюрьмы.
People who smuggle luxury cars can smuggle other things - drugs, money, bombs. Те, кто переправляют заграницу машины премиум-класса, могут переправить и наркотики, деньги, бомбы.
Больше примеров...
Пронести (примеров 21)
On 5 April 2010, another woman caught attempting to smuggle drugs into the same prison was sentenced to 8 years' imprisonment. 5 апреля 2010 года к восьми годам лишения свободы была приговорена еще одна женщина, которая ранее пыталась пронести наркотики в ту же тюрьму, но была задержана охранниками.
About the only thing that bloke ever did apart from napping, was manage to... smuggle out my papers. Единственное, чего он добился, так это пронести мои рукописи.
It thought of itself as being disconnected from theInternet, but it was possible for somebody to smuggle a USB drivein there, or something like that, and software got in there thatcauses the centrifuges, in that case, to actually destroythemselves. Все думали, что объект отключен от интернета. Тем не менее, кому-то удалось пронести туда USB-накопитель и установитьпрограмму, которая делает так, что центрифугисамоуничтожаются.
That's enough space to smuggle all kinds of information worth killing for. По сути, хватит места, чтобы тихонько пронести информацию за которую можно убить
trying to smuggle the Phantom Zone Projector into Arkham? пытается пронести внутрь Фантомный проектор?
Больше примеров...
Контрабандного провоза (примеров 10)
In particular, in recent weeks, the Sierra Leone police have prevented attempts to smuggle ammunition into Liberia. В частности, в последние недели полиция Сьерра-Леоне предотвратила попытки контрабандного провоза боеприпасов в Либерию.
Such cooperative efforts have successfully forestalled many attempts to smuggle drugs. Благодаря таким общим усилиям удалось успешно предотвратить большое число попыток контрабандного провоза наркотиков.
The plan relies on the appropriate human resources, advanced screening equipment including metal and explosives detectors and, also, sniffer dogs to detect attempts to smuggle drugs and weapons. План предусматривает достаточный объем людских ресурсов, использование современного досмотрового оборудования, в том числе металлоискателей и детекторов взрывчатых устройств, а также служебных собак для обнаружения и пресечения попыток контрабандного провоза наркотиков и оружия.
Although buses have been a concern to the Mission, so far the controls carried out have revealed only one attempt to smuggle fuel in extra tanks. Хотя пересечение автобусами границы вызывало у Миссии беспокойство, проводившийся до настоящего времени досмотр выявил лишь одну попытку контрабандного провоза топлива в запасных емкостях.
Particularly relevant are reports of the widespread sale of Philippine passports in China and Hong Kong to facilitate the entry of aliens into the Philippines, and attempts to smuggle aliens into the country in anticipation of the passage of the bill providing for the registration of illegal aliens. Особенно актуальными в этой связи являются сообщения о широкомасштабной торговле филиппинскими паспортами в Гонконге и Китае, осуществляемой в целях содействия въезду иностранцев на территорию Филиппин, и попытках контрабандного провоза иностранцев в страну в предвидении принятия законопроекта о регистрации незаконных мигрантов.
Больше примеров...
Контрабанду (примеров 24)
The player trying to smuggle will enter the other nation's bank. Игроки, пытающиеся пронести контрабанду, придут в банк другой страны.
Utilizing refineries or airports as natural bottlenecks, controls could be imposed that would at least make it more difficult to smuggle embargoed resources. Используя заводы по переработке или аэропорты в качестве естественных фильтров, можно ввести контроль, который по крайней мере усложнит контрабанду запрещенных к вывозу товаров.
These collectors used to pre-finance mining operations, buy from miners and sell to buying houses in Bangui or smuggle diamonds abroad. Эти сборщики практиковали предварительное финансирование добычных работ, скупку алмазов у старателей и их продажу заготовительным конторам в Банги или контрабанду за границу.
This criminal scheme also included a corrupt Genothrone employee, one of Magnore salesmen caste, Far Dorres. He used his position to smuggle the implants through robotic cordons to Arciss, where they were distributed among extremist groups of Technopride. В преступной схеме также был задействован коррумпированный сотрудник «Генотрона», представитель касты торговцев-магноров по имени Фар Доррес, который, пользуясь своим статусом в организации, проносил контрабанду через роботизированные кордоны в «Арцис», откуда и распространял среди экстремистских банд Технопрайда.
All of a sudden you ordered someone to smuggle. Ты внезапно приказал провести контрабанду.
Больше примеров...
Контрабандного ввоза (примеров 5)
An extensive informal economy in the region has evolved to smuggle arms, and this criminal infrastructure exists today. В регионе сложилась широкая неформальная экономика в целях контрабандного ввоза оружия, и эта криминальная инфраструктура существует и сегодня.
To date, no attempts have been detected to import legally or to smuggle into Turkmenistan the items and materials listed in the documents referred to in Security Council resolutions 1803 (2008) and 1929 (2010). К настоящему времени не зафиксированы случаи попыток официального либо контрабандного ввоза в Туркменистан предметов и веществ, указанных в документах, упоминаемых в резолюциях 1803 (2008) и 1929 (2010).
The Attorney General has directed United States attorneys along the south-west border to make a dedicated effort to prosecute traffickers, large and small, caught attempting to smuggle firearms. Генеральный прокурор поручил федеральным прокурорам, зоны ответственности которых расположены вдоль юго-западной границы, прилагать энергичные усилия к судебному преследованию крупных и мелких контрабандистов, пойманных при попытке контрабандного ввоза огнестрельного оружия.
The Customs authorities there have regularly confiscated weapons and ammunition from individuals using them for self-protection or from small "ant traders" (persons engaged in multiple shipments of small quantities of arms) attempting to smuggle modest quantities across the border. Находящиеся там таможенные органы регулярно конфискуют оружие и боеприпасы у лиц, пользующихся ими в целях самозащиты, или у мелких торговцев (предпринимающих частые поездки для перевозки небольшого количества оружия) при попытке контрабандного ввоза через границу небольших партий оружия.
On 27 March 2012, Lebanese Army intelligence arrested six Syrian nationals and four Lebanese nationals in the Mashari' al-Qa' area in Wadi Khalid as they were attempting to smuggle arms and ammunition into Syrian territory. 27 марта 2012 года ливанская военная разведка арестовала шестерых сирийских граждан и четырех ливанских граждан в районе Машари-эль-Ка города Вади-Халида при попытке контрабандного ввоза оружия и боеприпасов на территорию Сирии.
Больше примеров...
Провезти контрабандой (примеров 9)
I bet Chris Dunbar thought he'd figured out how to smuggle heroin into the country. Готова поспорить, Крис Данбар думал, что нашел способ, как провезти контрабандой героин в страну.
Satar will want to smuggle in a major load of heroin. Сатар захочет провезти контрабандой большую партию героина.
They travel over to Dalian to smuggle those vases. Они ездили в Далянь, чтобы провезти контрабандой те вазы.
So if you can smuggle them into the E.U., there are veryhandsome profits to be made, and I want to show you this todemonstrate the type of resources available to thesegroups. Поэтому, если возможно их провезти контрабандой в ЕС, томожно заработать на этом очень крупную прибыль. И я хочу показатьвам это чтобы продемонстрировать те ресурсы, которые доступны этимгруппам.
So if you can smuggle them into the E.U., there are very handsome profits to be made, and I want to show you this to demonstrate the type of resources available to these groups. Поэтому, если возможно их провезти контрабандой в ЕС, то можно заработать на этом очень крупную прибыль.
Больше примеров...
Провозить контрабандой (примеров 5)
Let's decide on the amount we'll smuggle together from now on. Давайте с этого момента вместе решать, сколько мы будем провозить контрабандой.
I always thought there was no way that he could smuggle those computer chips in and out of port without inside help. Я всегда знал, что он ни за что не смог бы провозить контрабандой те компьютерные чипы через порт без инсайдерской помощи.
From now on we'll decide how much to smuggle together, right? С этого момента мы будем решать сколько провозить контрабандой вместе, верно?
The plaintiff will prove by a preponderance of evidence that Victor Nocenti learned that his boss, that man sitting right there, Martin Somers, was taking bribes from the Chinese Triads to smuggle drugs into our city. Истец будет уверять более вескими доказательствами, что Виктор Носэнти узнал, что его начальник, человек, сидящий прямо здесь, Мартин Самэрс, брал взятки у китайских триад, чтобы провозить контрабандой наркотики в наш город.
Just as we should not have been forced to smuggle arms into our own country to defend ourselves, we should not be forced now to smuggle basic human rights, justice and democracy into Bosnia and Herzegovina. Так же, как мы не должны были быть вынуждены провозить контрабандой оружие в нашу собственную страну для самозащиты, мы не должны быть вынуждены сейчас тайно обеспечивать основные права человека, справедливость и демократию в Боснии и Герцеговине.
Больше примеров...
Тайно провезти (примеров 4)
If you can smuggle children across the border, then you can send him back the same way. Если вы можете тайно провезти детей через границу, значит, сможете также переправить и его.
You're sure you can smuggle these units on board the destroyer? Вы уверены, что сможете тайно провезти эти контейнеры на борт разрушителя?
I can smuggle you in, but if the gold cloaks were to recognize you, I'm warning you, I'm not a fighter. Я могу вас тайно провезти, но если вас узнают золотые плащи, то предупреждаю сразу: я не боец.
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта?
Больше примеров...
Контрабандной перевозки (примеров 3)
Falsification with aim to smuggle goods... Подделка с целью контрабандной перевозки грузов...
He's supposed to give the keynote at a conference in Prague, but he was arrested for trying to smuggle drugs out of the country. Он должен был выступать с докладом на конференции в Праге, но его арестовали за попытку контрабандной перевозки наркотиков за границу.
Moreover, United States law also provides that any vessel used to smuggle human contraband into the country - in this case, the shrimp vessel Santrina - shall be impounded. Кроме того, американское законодательство также предусматривает, что любое судно, используемое для контрабандной перевозки людей в страну, подлежит аресту, что относится в данном случае к рыболовецкому судну «Сантрина».
Больше примеров...
Заниматься контрабандой (примеров 3)
The high number of taxes encourages operators to smuggle. Высокие налоговые сборы вынуждают заготовителей заниматься контрабандой.
What on earth would he want to smuggle whisky for? Чего ради ему заниматься контрабандой виски?
Of course, since the others are just as afraid as us, they won't try to smuggle either. Разумеется остальные, так же как и мы боятся и не рискнут заниматься контрабандой.
Больше примеров...
Ввозить контрабандой (примеров 2)
They're using the production to smuggle in illegal weapons. Они используют постановку, чтобы ввозить контрабандой оружие.
Who would bother to smuggle in 10,000 wrappages of Cardassian yamok sauce? Кому понадобилось ввозить контрабандой 10000 упаковок кардассианского соуса Йамок?
Больше примеров...
Перевозить (примеров 12)
He could no more smuggle coke than breathe underwater. Он не мог перевозить коку также как и дышать под водой.
I knew Debbie was going to smuggle heroin. Я знал, что Дебби собиралась перевозить героин.
That's how I'm able to smuggle freeloading super-spies to other countries. Поэтому я и могу перевозить супер-шпионов в другие страны.
Marty Hagen was helping to smuggle stolen items just like it from Afghanistan, using his uncle's business as cover. Марти Хаген помогал перевозить контрабандой такие же краденые вещи из Афганистана, используя дела дяди как прикрытие.
Some male refugees interviewed by the Special Rapporteur indicated that the exploiters prefer to smuggle women rather than men. Некоторые беженцы-мужчины, с которыми беседовал Специальный докладчик, указывали на тот факт, что эксплуататоры предпочитают незаконно перевозить женщин, создавая тем самым трудности для мужчин-беженцев при попытках получить помощь посредников.
Больше примеров...
Контрабанде (примеров 5)
And this is the last time I'm helping you smuggle anything out of the country that does not have four legs. И это последний раз, когда я тебе помогаю в контрабанде чего-то из страны, у чего нет четырех ног.
So the Russian diplomats tattooed her, wiped her memory, and dropped her in Times Square to help them smuggle? То есть, русские дипломаты покрыли её татуировками, стёрли ей память и бросили на Таймс-Сквер, чтобы помогла им в контрабанде?
Compensation was also recommended for payment to Canada for the benefit of crew members none of whom were part of the conspiracy to smuggle liquor. Рекомендовалось также выплатить Канаде компенсацию в пользу членов команды этого судна, поскольку никто из них не участвовал в незаконных махинациях по контрабанде спиртных напитков.
Normally, I'd get a search warrant on the docks, do a wiretap and surveillance on Larssen and Bilal, and catch them red-handed smuggling whatever it is they smuggle. При обычном раскладе я получил бы ордер на обыск пристани, установил бы наблюдение за Ларсеном и Билалом и взял бы их с поличным на контрабанде.
This matter has been brought to the attention of the Government, which expressed concern that if prices were set too much lower, that would encourage beneficiaries to sell the items or smuggle them to neighbouring countries. Этот вопрос был доведен до сведения правительства, которое заявило о том, что, если бы цены были намного ниже, это стимулировало бы получателей стройматериалов к их продаже или к контрабанде их в соседние страны.
Больше примеров...