Английский - русский
Перевод слова Registrar

Перевод registrar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретарь (примеров 1180)
In this respect, the President and Registrar have redoubled their efforts to find States for relocation. В связи с этим Председатель и Секретарь с удвоенной энергией занимаются поиском государств для переселения этих лиц.
On 19 January 2012, the Secretary-General appointed Mr. John Hocking, Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, to serve as the first Registrar of the Mechanism. 19 января 2012 года Генеральный секретарь назначил г-на Джона Хокинга, Секретаря Международного трибунала по бывшей Югославии, первым Секретарем Механизма.
The Registrar of the Mechanism will shortly issue the "Practice Direction on filings made before the Mechanism for International Criminal Tribunals". Секретарь Механизма в ближайшее время издаст «Практическую директиву о представлении документов в Международный остаточный механизм для уголовных трибуналов».
According to that provision, when a counsel is found to have engaged in fee-splitting, the Registrar will take action in accordance with the Tribunal's Directive on Assignment of Defence Counsel. В соответствии с этим положением в случае установления такого рода раздела гонорара адвокатом защиты и обвиняемым Секретарь принимает меры в соответствии с директивой Трибунала о назначении адвокатов защиты.
During the ninth session of the Preparatory Commission, Special Commission 4 received the visit of Mr. Eduardo Valencia Espina, Registrar of the International Court of Justice (ICJ). На девятой сессии Подготовительной комиссии с визитом в Специальной комиссии 4 побывал Секретарь Международного Суда г-н Эдуардо Валенсия-Оспина.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 1052)
The Judicial Department of the Registry is staffed almost entirely by these legal assistants, working under the direction of the Deputy Registrar. Судебный отдел Секретариата укомплектован почти целиком этими юристами-референтами, работающими под руководством заместителя Секретаря.
The Advisory Committee understood that the post of Registrar of the Tribunal remained vacant; it trusted that the appointment of a Registrar would be expedited and that the necessary preparatory work would proceed pending the detailed consideration of requirements at the fiftieth session. Консультативный комитет понимает, что должность Секретаря Трибунала остается вакантной; он надеется на то, что процесс назначения Секретаря будет ускорен и что необходимая подготовительная работа будет продолжаться до подробного рассмотрения потребностей на пятидесятой сессии.
The President and the Vice-Presidents [Chief and Deputy Chief Judges] shall constitute the Presidency [Administrative Council] which shall be responsible for the due administration of the Court, including the supervision and direction of the Registrar and staff of the Registry and Court. Председатель и вице-председатели [Главный судья и заместители Главного судьи] образуют Президиум [Административный совет], который отвечает за должное административное управление Судом, включая контроль за работой Секретаря и персонала Секретариата и Суда и руководство их деятельностью.
Except in one of the outstanding cases, however, Croatia has not formally reported to the Registrar of the Tribunal, as required by the Tribunal's rules, the reasons for its inability to execute warrants of arrest transmitted to its authorities. Однако, за исключением одного из находящихся в процессе рассмотрения дел, Хорватия официально не уведомляла Секретаря Трибунала, как того требуют правила Трибунала, о причинах неисполнения переданных ее властям ордеров на арест.
Again, I ordered that the inquiry should be conducted by Judge Parker with the full cooperation of the Registrar and the UNDU. Я вновь поручил это расследование судье Паркеру и обязал Секретаря и Следственный изолятор оказывать ему всяческое содействие.
Больше примеров...
Регистратор (примеров 139)
The registrar from the conference said you were looking for an executive working for Solstar Oil. Регистратор конференции сказала, вы разыскивали руководителя Солстар Ойл.
I'd like to offer you the registrar position. я хотел бы предложить вам регистратор положение.
The Registrar will recommend to the persons intending to enter into marriage to use the time prior to their wedding to collect information on each other's health status. Регистратор рекомендует лицам, намеревающимся вступить в брак, использовать время перед свадьбой для получения информации о состоянии здоровья каждого из них.
A Registrar General was appointed with overall responsibility and the country was divided into registration districts, each controlled by a superintendent registrar. Главный регистратор назначался с общей ответственностью, страна разделена на регистрационные округа, каждый из которых управляется руководителем регистрационного бюро.
Section 19 (5) provides that when any payment is made in contravention of subsection (4), the Registrar may, on behalf of the foreign association, recover the amount paid from the person making the payment or from the payee. Раздел 19(5) предусматривает, что, когда производится какой-либо платеж в нарушение подраздела (4), регистратор может от имени иностранной ассоциации возвращать выплаченную сумму от лица, произведшего платеж, или от получателя платежа.
Больше примеров...
Секретарем (примеров 421)
The current Registrar is Mr. Agwu U. Okali. В настоящее время Секретарем Трибунала является г-н Агву У. Окали.
The Registry shall comprise the Registrar, the Deputy Registrar (if one has been elected) and such other staff appointed by the Registrar pursuant to article X (A 13 (3) ILC) of the Statute. Секретариат состоит из Секретаря, заместителя Секретаря (если таковой избирается) и других сотрудников, назначаемых Секретарем в соответствии со статьей Х (статья 13 (3) проекта КМП) Устава.
Mr. Kandanga (Namibia) said that his delegation was concerned about the escalation of defence counsel costs at the International Tribunal for Rwanda, but commended its Registrar and judges for the action they had taken to remedy the situation. Г-н Канданга (Намибия) говорит, что его делегацию беспокоит эскалация расходов на адвокатов в Международном трибунале по Руанде, однако она позитивно отмечает те меры, которые были приняты Секретарем и судьями Трибунала для преодоления этой ситуации.
Similarly, a women's task force comprised of UNAMSIL and local women's rights non-governmental organizations worked with the Registrar of the Special Court on measures aimed at promoting women's issues in the operations of the Court. Кроме того, целевая группа по гендерным вопросам в составе представителей МООНСЛ и местных неправительственных организаций по правам женщин разработали вместе с Секретарем Специального суда меры по обеспечению учета гендерной проблематики в деятельности Суда.
The defence case, which was originally scheduled for 12 January 2005, had to be adjourned following the withdrawal of an assigned lead counsel by the Registrar. The trial resumed on 11 April 2005, following the assignment of a new lead counsel. Изложение доводов защиты, которое сначала было намечено на 12 января 2005 года, пришлось отложить после отвода Секретарем назначенного главного адвоката. 11 апреля 2005 года после назначения нового главного адвоката процесс возобновился.
Больше примеров...
Секретарю (примеров 290)
After the launch of a space object for which Sweden is regarded as the launching State, the Swedish National Space Board, in its capacity as registrar, furnishes the relevant information to the Ministry for Foreign Affairs for submission to the Secretary-General. После запуска космического объекта, в отношении которого Швеция считается запускающим государством, Шведский национальный космический совет, будучи регистратором, представляет соответствующую информацию в Министерство иностранных дел для передачи Генеральному секретарю.
Qualification and election of the Registrar and the Deputy Registrar Требования, предъявляемые к Секретарю и заместителю Секретаря,
The Act was passed by the National Assembly on 21 February 2006 and has proved controversial owing to the wide powers it accords to the Registrar and the Commissioner of Humanitarian Aid Commission in registering organizations and approving programmes. Закон был принят Национальной ассамблеей 21 февраля 2006 года и оказался весьма спорным в связи с теми обширными полномочиями, которые в нем предоставляются секретарю и комиссару Комиссии по гуманитарной помощи при регистрации организаций и при утверждении программ.
We would also like to congratulate him and the Prosecutor, as well as the new Deputy Prosecutor and the Registrar, who have recently been nominated to their respective functions, on the efforts they made during the period in question. Мы также хотели бы воздать должное Председателю и Обвинителю, а также новому заместителю Обвинителя и Секретарю, которые были недавно назначены на их соответствующие должности, за те усилия, которые они предприняли в течение рассматриваемого периода.
(a) A person associated with the business of the travel agent under investigation is likely to be able to assist the Registrar in connection with that investigation; а) лицо, связанное с деятельностью туристического агента, в отношении которого проводится расследование, по всей вероятности, сможет помочь Секретарю в проведении такого расследования;
Больше примеров...
Бюро регистрации (примеров 45)
They are autonomous and are supervised by the Registrar of Cooperative Societies, Head of the Cooperative Development Department at the Ministry of Commerce, Industry and Tourism. Они осуществляют самостоятельную деятельность под надзором бюро регистрации кооперативных объединений - руководителя департамента кооперативного движения при министерстве торговли, промышленности и туризма.
The Copyright Registrar's Office has been established under this Act. В соответствии с указанным законом было учреждено бюро регистрации авторских прав.
Finding no pre-existing organization that could sponsor her to volunteer her medical services there, she and a group of friends registered the organization with the Registrar of Societies with the objective of providing medical relief. Не найдя уже существующей организации, которая могла бы обеспечить спонсорскую поддержку добровольному оказанию ею медицинских услуг в Косово, Джемила Махмуд и группа ее друзей зарегистрировали в бюро регистрации обществ организацию, целью которой являлось оказание медицинской помощи.
Furthermore, he can only declare he is the father before a registrar if the child is not the result of adultery or incest. Кроме того, в бюро регистрации актов гражданского состояния разрешается признавать отцовство лишь в тех случаях, когда ребенок рожден в результате супружеской измены или кровосмешения.
Now, no one who marries a foreigner loses his or her Luxembourg nationality, unless he or she expressly renounces it by making a formal declaration to that effect before the Civil Registrar. В настоящее время ни женщины, ни мужчины, вступающие в брак с иностранцами, уже не теряют люксембургское гражданство при условии, что они не отказываются от него путем подачи официального заявления сотруднику бюро регистрации актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Регистрационное бюро (примеров 12)
Under this Act, there shall be a registrar of trade unions, with whom every trade union is required to be registered. Согласно упомянутому Закону, должно существовать регистрационное бюро, в котором должен быть зарегистрирован каждый профессиональный союз.
The administration of the Act is provided at the national level by the Registrar and at the district level by the District Cooperative Inspector. Контроль за соблюдением этого закона на национальном уровне обеспечивает регистрационное бюро, а на районном - районные инспекторы кооперативов.
(a) every company having a share capital to file an Annual Return with the Registrar of Corporate Affairs and Intellectual Property. а) каждую компанию с акционерным капиталом представлять ежегодную декларацию о доходах в Регистрационное бюро по корпоративным делам и интеллектуальной собственности.
(c) The Data Protection Act 1984 (Data Protection Registrar); с) Закон 1984 года о защите данных (Регистрационное бюро по вопросам защиты данных);
It is the duty of the petitioner (the alien person) who does not have a residential locality in Thailand to find witnesses or evidence to prove to the Registrar that he/she has all the qualities specified as conditions to such marriage. Ходатай (иностранец), который не имеет территориальной приписки в Таиланде, обязан представить в регистрационное бюро свидетелей или доказательства, подтверждающие, что он удовлетворяет условиям, установленным для вступления в брак.
Больше примеров...
Архивариус (примеров 2)
The Registrar, who is in charge of the Tribunal's organization and administration, was appointed on 8 September 1995 and has been at work since then with a very small staff. Архивариус, который отвечает за организацию Трибунала и его управление, был назначен 8 сентября 1995 года и с тех пор работает с весьма малочисленным штатом сотрудников.
In response to our queries, the Chief Registrar of the Learned Council's Archives informed us that there are no references to any such creatures in both our practical or theoretical literature. На наш запрос в архив Ученого Совета Главный Архивариус сообщил, что упоминаний о подобных созданиях в архиве не обнаружено.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 75)
Claims are already receivable by the Registrar of the Chamber. Секретариат Палаты уже ведет прием исков.
The Registry operates under the supervision of the Registrar and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. Секретариат осуществляет свою деятельность под руководством Секретаря и отвечает за управление и обслуживание Трибунала.
These difficulties were exacerbated by the recruitment of inexperienced or otherwise unqualified staff, decisions for which both the Registrar and the Secretariat bear responsibility. Вышеуказанные трудности усугублялись наймом неопытного или недостаточно квалифицированного по иным причинам персонала, ответственность за что несут как Секретарь, так и Секретариат Организации Объединенных Наций.
The Registry, the permanent administrative organ of the Court, had a unique status within the United Nations, since it was placed under the authority of the Registrar and the Court, rather than under that of the Secretary-General. Секретариат - постоянный административный орган Суда - обладает уникальным статусом в системе Организации Объединенных Наций, поскольку он находится в ведении Секретаря Суда и Суда, а не Генерального секретаря.
(b) The Secretariat of the United Nations and the Management Committee, the Registrar and other senior officials of the Special Court will intensify their efforts to fund the activities of the Special Court through voluntary contributions; Ь) Секретариат Организации Объединенных Наций и Комитет по вопросам управления, Секретарь и другие старшие должностные лица Специального суда активизируют свои усилия с целью обеспечить финансирование деятельности Специального суда за счет добровольных взносов;
Больше примеров...
Секретариата (примеров 172)
Although he was behind on his tuition payments, according to the registrar, and hadn't been to classes in over three months. Хотя он имел задолженность по оплате учёбы, по данным секретариата, и не посещал занятия более З месяцев.
In the case of other officers and staff of the Procuracy or Registry, they may do so only on the recommendation of the Prosecutor or Registrar, as the case may be. Применительно к другим должностным лицам и персоналу Прокуратуры или Секретариата они могут сделать это только по рекомендации соответственно либо Прокурора, либо Секретаря.
The Registry Advisory Section assisted the Registrar, as well as the Deputy Registrar and Chief of Administration, with legal advice, the formulation of policies and the preparation of managerial decisions. Консультативная секция Секретариата помогала Секретарю, а также заместителю Секретаря и начальнику Административного отдела в предоставлении юридических консультаций, формировании политики и подготовке управленческих решений.
In addition, the Registrar submitted to the Court a draft revision of the Staff Regulations for the Registry relating to disciplinary measures, with a view to clarifying them and ensuring greater legal security for the staff. Кроме того, Секретарь представил Суду проект пересмотренного варианта Положений о персонале Секретариата в отношении дисциплинарных мер в целях их уточнения и обеспечения большей правовой безопасности для персонала в этом отношении.
Official of the Registry to serve as Registrar Выполнение обязанностей Секретаря сотрудником Секретариата
Больше примеров...
Реестр (примеров 23)
The Court of Appeal ruled in favour of May-Welby but the Registrar appealed to the High Court. Апелляционный суд вынес решение в пользу Мэй-Уэлби, но Реестр обжаловал это решение в Верховном суде.
Is there a method of reporting findings to the issuer, audit firm and regulator, including the Registrar of Companies, where applicable, or its equivalent institution? Существует ли определенный метод сообщения результатов проверки организации, представившей отчетность, аудиторской фирме и регулирующему органу, включая - там, где это применимо, - реестр компаний или аналогичное учреждение?
Our firm was established in 1996 (License for auditing activities no. of 24 May 1996), and was enrolled to the Registrar of Auditing Entities in accordance with Resolution of Ukrainian Chamber of Auditors of 26 January 2001, no. - Certificate no.. Наша Компания основана в 1996 году (Лицензия на аудиторскую деятельность Nº001560 от 24 мая 1996 года), и внесена в Реестр субъектов аудиторской деятельности в соответствии с решением Аудиторской палаты Украины от 26 января 2001 года Nº98 - свидетельство Nº1560.
Copies are made in two registers: one is retained by the church or register office; the other, when the entire register is full, is sent to the superintendent registrar of the registration district. Копии регистрируются в двух реестрах: один в церкви или офисе регистрации актов гражданского состояния; второй, когда реестр заполнен, отправляется руководителю регистрационного бюро округа.
The lower output resulted from the non-implementation of the workshops for registrars as there was no new registrar during the reporting period Выполнение меньшего числа мероприятий обусловлено тем, что семинары для секретарей, ведущих реестр заключенных, не были проведены из-за того, что в течение отчетного периода к работе не приступил ни один новый секретарь
Больше примеров...
Секретариату (примеров 16)
The counsel refused to comply with the request, advised the Registrar in writing about the demand by his client and ultimately resigned. Адвокат отказался выполнить эту просьбу, сообщил о ней в письменном виде Секретариату и, в конечном счете, ушел в отставку.
The Appeals Chamber also held that the Registrar might consider striking Mr. Vujin off or suspending him for a suitable period from the list of assigned counsel, and also reporting his conduct to the professional body to which he belongs. Апелляционная камера также рекомендовала Секретариату рассмотреть вопрос о том, чтобы исключить или вывести г-на Вуйина на соответствующий период из состава назначенных адвокатов защиты, а также сообщить о его поведении в профессиональный орган, в состав которого он входит.
The Registrar, in January 1998, provided the Office with his comments on the draft report, not only on specific Registry functions and issues, which the Office had included in the present Registry section, but also on six general points. В январе 1998 года Секретарь направил Управлению свои замечания по проекту доклада, касающиеся не только конкретных функций Секретариата и вопросов, которые Управление включило в раздел, посвященный Секретариату, но и шести общих аспектов.
Greater demands are being made on the small Registry of the Court (57 staff in its totality, from the Registrar himself to two messengers) for its research and legal, library and documentary services, and especially for translation and secretarial services. Растет число обращений к маленькому Секретариату Суда (57 сотрудников в общей сложности, начиная самим Секретарем и заканчивая двумя посыльными) за его научно-исследовательскими, юридическими и библиотечными услугами, а также связанными с документами услугами, особенно переводческими и секретариатскими услугами.
We thank the Registry, and particularly the Registrar, Mr. Okali, for his performance since he assumed office. Мы признательны Секретариату Трибунала, и особенно его Секретарю гну Окали за исполнение им своих обязанностей с момента вступления на этот пост.
Больше примеров...
Регистр (примеров 12)
The National Legal Aid Bureau maintains a national registrar of the lawyers designated to implement legal aid within the geographical jurisdiction of the competent district court. Национальное бюро по вопросам оказания юридической помощи имеет национальный регистр адвокатов, уполномоченных оказывать правовую помощь и выполнять свои функции в районе территориальной юрисдикции компетентного окружного суда.
As recommended by the Mechanism, the Financial Services Board and the Registrar of Banks have issued instructions to institutions under their jurisdictions to implement the financial sanction regime. В соответствии с рекомендацией Механизма Комиссия по финансовым услугам и Регистр банков направили подконтрольным им учреждениям инструкции в целях соблюдения режима финансовых санкций.
Consular institutions receive online up-to-date information about the persons listed in the register via the visa registrar. Консульские учреждения получают в онлайновом режиме через секретарей визовых отделов обновленную информацию о лицах, включенных в регистр.
It was also suggested that the Commission might wish to introduce a provision in the annex that would allow for the registry to be established as quickly as possible, providing for designation of a supervising authority, for an interim registrar and for interim regulations. Было также высказано мнение о том, что Комиссия, возможно, пожелает включить в приложение положение, которое позволит создать регистр в максимально сжатые сроки, предусмотреть назначение надзорного органа, а также возможность назначения временного регистратора и принятие временных правил.
In terms of Section 124 the Registrar must establish and maintain the Central Firearms Register. В соответствии с положениями раздела 124 Секретарь обязан учредить и вести центральный регистр огнестрельного оружия.
Больше примеров...
Бюро записей актов гражданского состояния (примеров 8)
Therefore it had been necessary to give discretionary power to the registrar. В этой связи необходимо предоставить сотрудникам бюро записей актов гражданского состояния дискретные полномочия.
A marriage takes place before the clergy or marriage registrar, as the case may be, officiating at the marriage and in the presence of two witnesses who must be over 18 years of age. Брак заключается в присутствии представителей духовенства или бюро записей актов гражданского состояния, в зависимости от конкретного случая, причем обряд бракосочетания совершается в присутствии двух свидетелей, которые должны быть старше 18 лет.
Under the Act, marriages are solemnized by a Marriage Officer or a Civil Registrar, duly appointed by the Minister with responsibility for such matters. В соответствии с Законом о браке брак может оформляться чиновником, регистрирующим браки, или сотрудником бюро записей актов гражданского состояния, должным образом назначенным министром, курирующим такие вопросы.
The High Commissioner urges the Government, the National Registrar and the National Electoral Council to ensure that in the scheduled 2007 elections candidates and voters are able to act in freedom, security and other conditions that strengthen the democratic system. Верховный комиссар призывает правительство и Национальное бюро записей актов гражданского состояния и Национальный избирательный совет обеспечить, чтобы при проведении выборов, намеченных на 2007 год, кандидаты и избиратели могли пользоваться свободой, безопасностью и другими условиями, укрепляющими демократическую систему.
The Basic Law recognizes only monogamous marriages, solemnized in the presence of a registrar (article 25 of the Constitution of 10 June 1991 and articles 169 and 170 of the Act of 27 October 1988 containing the Preliminary Part and Book I of the Civil Code). Так, Основной закон признает лишь моногамный брак, регистрируемый в бюро записей актов гражданского состояния (статья 25 Конституции от 10 июня 1991 года и статьи 169 и 170 закона от 27 октября 1998 года о введении в действие вводного раздела и первой части Гражданского кодекса).
Больше примеров...
Реестре (примеров 11)
The pedigrees of carrier pigeons were kept in a special registrar. Родословные почтовых голубей велись в специальном реестре.
The Registrar General registers all Charitable and other Non-Profit Organizations and liaison with these organization falls under the portfolio of the President of Seychelles. В Генеральном реестре регистрируются все благотворительные и другие неприбыльные организации, а связь с этими организациями относится к ведению президента Сейшельских Островов.
Section 6 requires every trade union formed in Botswana to apply to the Registrar of Trade Unions and Employer's Federations for registration within 28 days of its formation. Статья 6 обязывает каждый профсоюз, создаваемый в Ботсване, в течение 28 дней после его образования регистрироваться в Реестре профсоюзов и федераций работодателей.
Finding no pre-existing organisation that could sponsor her to volunteer her medical services there, she and a group of friends registered MERCY Malaysia with the Registrar of Societies with the objective of providing medical relief. Не найдя организацию, которая может спонсировать её в оказании добровольных медицинских услуг нуждающихся там, она с группой друзей зарегистрировала MERCY Malaysia в Реестре обществ с целью оказания медицинской помощи.
Without delay, the Registrar enters the data on the marriage into the Register of Marriages, reads aloud to the couple and the witnesses that the entry has been made and states in the Register of Marriages that the entry was read out. Регистратор сразу же заносит данные о браке в реестр зарегистрированных браков, зачитывает вступившей в брак паре и свидетелям запись о вступлении в брак и отмечает в реестре совершенную процедуру.
Больше примеров...