Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарем

Примеры в контексте "Registrar - Секретарем"

Примеры: Registrar - Секретарем
Cherif was registrar at the Tribunal of Hussein Dey. Шериф работал секретарем в суде Хуссейн-Дея.
The register is kept by a registrar and is signed and initialled by the competent judicial authority. Этот журнал ведется секретарем и подписывается или парафируется представителем судебного органа.
The Inspectors raised this issue with a registrar of a United Nations dispute tribunal, who acknowledged that there was room for improvement. Инспекторы подняли этот вопрос с секретарем трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, который признал, что возможности для внесения усовершенствований имеются.
All of the organs would benefit from economies of scale and the in-house presence of a single administration headed by a single registrar. Все органы выиграют от экономии масштаба и от присутствия на постоянной основе единой администрации, возглавляемой единым секретарем.
Thereafter, the parties should each file written submissions at times fixed by the registrar, who will be responsible for preparing an appeal file, in conference with the parties or their legal representatives, to be transmitted electronically to UNAT. После этого каждая из сторон должна представлять письменные заявления в сроки, установленные секретарем, который будет отвечать за подготовку дела об обжаловании вместе со сторонами или их законными представителями для передачи в электронном виде АТООН.
In Jeremie, for example, prisoners had remained incarcerated after completing their sentences because their dossiers were not transmitted from the court registrar to prison authorities. В Жереми, например, заключенные так и оставались под стражей уже после отбытия своего наказания, поскольку их дела не были переданы секретарем суда тюремным властям.
These jurors are drawn from a jurors list prepared by the magistrate of each district and revised and put into the juror's book by the registrar of the High Court. Эти присяжные выбираются из списка присяжных, который составляется магистратом каждого суда и который выверяется и заносится в книгу присяжных секретарем Высокого суда.
In order to maintain the integrity of the independent system, the "cooling-off" period should be written into the statute of the Dispute Tribunal and should be monitored by the registrar. Для обеспечения целостности независимой системы такой период «перемирия» должен быть предусмотрен в статуте трибунала по спорам и контролироваться секретарем.
A record shall be made of statements made by any person being heard and shall be signed by the registrar of the hearing, the members of the Commission attending the hearing and the person being heard. Заявления, сделанные любым заслушиваемым лицом, заносятся в протокол, который подписывается секретарем слушания, членами Комиссии, присутствующими на слушании, и заслушиваемым лицом.
The transitional arrangements also provide for the possibility of "double hatting" of the president, judges, prosecutor, registrar and staff of the Residual Mechanism, who may also hold the same office or be staff members of the Tribunals. Переходные постановления также предусматривают возможность выполнения двойных функций председателем, судьями, обвинителем, секретарем и сотрудниками Остаточного механизма, которые могут также занимать те же должности или быть сотрудниками трибуналов.
The organization of the Registry is prescribed by the Court on proposals submitted by the Registrar. Организация Секретариата устанавливается Судом на основе предложений, вносимых Секретарем.
The project manager will report to the Registrar of the Mechanism, and will coordinate closely with the Office of Central Support Services. Управляющий проекта будет отчитываться перед Секретарем Механизма и действовать в тесной координации с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
Follow-up activities are being implemented by the Registrar, in consultation with the President. Деятельность по выполнению последующих мер осуществляется Секретарем в консультации с Председателем.
The Registrar of the Tribunal is Philippe Gautier (Belgium). Секретарем Трибунала является Филипп Готье (Бельгия).
The audit report for the financial year 2002 was presented by the Registrar at the Sixteenth Session of the Tribunal. На шестнадцатой сессии Трибунала Секретарем был представлен доклад ревизоров за 2002 год.
Such clarifications shall be provided by the Registrar at the meeting of the Working Group. Такие разъяснения представляются Секретарем на совещании Рабочей группы.
A determined attempt by the Tribunal's Registrar to create a joint commission to investigate the complaints of the associations proved to be unsuccessful. Предпринятая Секретарем Трибунала решительная попытка создать совместную комиссию для рассмотрения жалоб ассоциаций не увенчалась успехом.
Court Management Section staff are usually appointed by the Registrar to arrange for the taking of these statements. Сотрудники Секции организации судопроизводства обычно назначаются Секретарем в качестве организаторов приема этих заявлений.
The Association was officially acknowledged by the Registrar on 4 October 2002. Ассоциация была официально признана Секретарем 4 октября 2002 года.
The staff of the Registry shall be subject to Staff Regulations drawn up by the Registrar. Персонал Секретариата действует на основании положений о персонале, разработанных Секретарем.
The Chamber shall ensure that a complete record of the trial, which accurately reflects the proceedings, is maintained and preserved by the Registrar. Палата обеспечивает ведение и сохранение Секретарем подробного протокола судебного разбирательства, точно отражающего ход процесса.
Several dynamic measures initiated by the Registrar have contributed to fundamental advances in the work of the Tribunal in all spheres. Ряд энергичных мер, предпринятых Секретарем, способствовал существенному прогрессу в работе Трибунала во всех областях.
Some of the recommendations put forward in the report have been implemented by the Registrar in cooperation with the Deputy Prosecutor. Некоторые из рекомендаций, вынесенных в докладе, были выполнены Секретарем в сотрудничестве с заместителем Обвинителя.
They are expected to be completed and approved by the Registrar by 31 October 1997. Завершение разработки и утверждение их Секретарем ожидается к 31 октября 1997 года.
A Registrar, if unable to act, shall be replaced by an official appointed by the Secretary-General. В случае невозможности исполнения Секретарем своих обязанностей его заменяет должностное лицо, назначаемое Генеральным секретарем.