Английский - русский
Перевод слова Producing

Перевод producing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 383)
Much more money is spent on producing to kill than on saving lives. Денег на убойное производство тратится гораздо больше, чем на спасение жизней.
As far back as 1989, our country ceased to produce highly enriched uranium for the purposes of producing nuclear weapons. Еще в 1989 году в нашей стране было прекращено производство высокообогащенного урана для целей создания ядерного оружия.
The Party had noted that its CFC metered-dose inhaler producing companies were producing below their full capacity, and were expected to increase production to meet the growing demand. Эта Сторона отметила, что ее компании-производители дозированных ингаляторов на основе ХФУ работают ниже своих максимальных производственных мощностей и, как ожидается, увеличат производство для удовлетворения растущего спроса.
One can intentionally overlook the global plastic expansion; as long as there is enough energy for producing plastic and recycling it (as production and recycling are mutually dependent) the whole process is reversible to some extent and increasing entropy is not catastrophic. На глобальную полимерную экспансию можно сознательно не обращать внимания, пока есть энергия на производство пластмассы, энергия на её утилизацию, а производство и утилизация замкнуты друг на друга, т.е. пока процесс в какой-то мере обратим, а рост энтропии, поэтому не катастрофичен.
E-Z-Go began producing golf cars in 1954, Cushman in 1955, Club Car in 1958, Taylor-Dunn in 1961, Harley-Davidson in 1963, Yamaha Golf Car in 1979 and CT&T in 2002. EZGO начала производство машин для гольфа в 1954 году, Cushman - в 1955, Club Car - в 1958, Taylor-Dunn - в 1961, Харлей-Дэвидсон - в 1963, Yamaha Golf Car - в 1979 и CT&T United - в 2002.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 119)
Other agreed activities included the development of a website, possibly in English and Russian, and producing a newsletter. К числу других согласованных мероприятий относятся создание вебсайта, возможно, на английском и русском языках и подготовка информационного бюллетеня.
Further research and analysis in that area and producing a publication under the Centre's Knowledge Sharing Series initiative would be a valuable resource to government officials and policymakers. Дальнейшие исследования и анализ в этой области, а также подготовка соответствующей публикации в рамках инициативы по выпуску серии публикаций Центра, посвященных обмену знаниями, будут ценными источниками информации для правительственных должностных лиц и тех, кто определяет политику.
b. Developing, designing and producing exhibitions for the General Assembly Visitors Lobby and other sites in order to inform and educate the public on the work of the Organization (Public Affairs Division); Ь. подготовка, планирование и организация выставок в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи и в других местах в целях информирования общественности о работе Организации и проведения с нею соответствующей просветительской работы (Отдел по связям с общественностью);
(c) Producing reports of a substantive nature to the legislative organs of the United Nations on behalf of the Department on safety and security-related matters; с) подготовка докладов по вопросам существа от имени Департамента для нормотворческих органов Организации Объединенных Наций по вопросам, связанным с охраной и безопасностью;
Producing written documents, dictionaries and compendia and developing archives; helping to disseminate works that are the fruit of creative intellectual endeavour, including translated works; promoting cultural exchanges; and participating in cultural and arts fairs, conferences, exhibitions and seminars подготовка письменных документов, словарей и сборников и формирование архивов; содействие распространению работ, которые являются плодом творческих и интеллектуальных усилий, включая переводные работы; поощрение культурного обмена; и участие в культурно-художественных ярмарках, конференциях, выставках и семинарах;
Больше примеров...
Получения (примеров 731)
METHOD FOR PRODUCING A XENON CONCENTRATE FROM XENON-CONTAINING OXYGEN AND APPARATUS FOR REALIZING SAID METHOD СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ КСЕНОНОВОГО КОНЦЕНТРАТА ИЗ КСЕНОНОСОДЕРЖАЩЕГО КИСЛОРОДА И УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ
PROCESS AND DEVICES FOR PRODUCING A NITROGEN-HYDROGEN MIX AND AMMONIA СПОСОБ И УСТРОЙСТВА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ АЗОТОВОДОРОДНОЙ СМЕСИ И АММИАКА
However, both qualitative and quantitative testing have shown that the relationship to Person 1 question in a self-enumeration environment is not a good vehicle for producing quality data on blended families. Вместе с тем пробные обследования как качественного, так и количественного характера показывают, что в таких условиях, когда респонденты занимаются саморегистрацией, вопрос об отношении к лицу, записанному первым, является не очень подходящим инструментом для получения качественных данных по смешанным семьям.
The invention relates to biotechnology and, more specifically, to a biologically active protein/polypeptide complex that exhibits a tissue-specific reparative effect on the nervous tissue as well as a method for producing said complex. Изобретение относится к биотехнологии, а именно к биологически активному белково- полипептидному комплексу, обладающему тканеспецифичным репаративным действием на нервную ткань, и способу его получения.
METHOD FOR PRODUCING ECOLOGICALLY CLEAN HIGH-OCTANE PETROL СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТОГО ВЫСОКООКТАНОВОГО БЕНЗИНА
Больше примеров...
Подготовки (примеров 495)
Clearly, it was time for action rather than for producing more reports. Ясно, что пришло время для действий, а не для подготовки еще большего числа докладов.
The possibility of producing implementation manuals has been raised as a response to that need. В связи с такой необходимостью рассматривалась возможность подготовки пособий по вопросам внедрения счетов.
One of the most important achievements of the Task Force has been in mobilizing inter-agency collaboration for producing guidelines in specific areas related to the basic social services. Одним из наиболее важных достижений Целевой группы является налаживание межучрежденческого сотрудничества в деле подготовки рекомендаций по конкретным областям, связанным с оказанием основных социальных услуг.
The Department is also continuing its arrangement with the United Nations Volunteers programme to assist in updating and producing content in French with high-quality translations. Департамент продолжает также сотрудничать с добровольцами Организации Объединенных Наций, которые оказывают помощь в обеспечении высококачественного перевода материалов для обновления и подготовки веб-страниц на французском языке.
Governments in high-risk countries throughout Latin America continue to advocate for the need to integrate disaster risk reduction into the school curricula; activities range from producing materials to political commitments from Ministries of Education, to successful communication and resource mobilization strategies. Правительства латиноамериканских стран, расположенных в районах повышенного риска, продолжают настаивать на включении курса уменьшения опасности бедствий в школьные программы; осуществляются различные мероприятия - от подготовки материалов, отражающих политические обязательства министерств образования, до разработки эффективных стратегий связи и мобилизации ресурсов.
Больше примеров...
Производить (примеров 205)
What we must not do is rebuild a non-viable primary economy that is incapable of producing enough resources in the context of a global economy that increasingly demands goods and services with a high degree of technological advancement. Мы не должны возрождать нежизнеспособную примитивную экономику, не способную производить достаточное количество ресурсов, исходя из потребностей глобальной экономики, в которой возникает все больший спрос на товары и услуги, предусматривающие высокий уровень технического прогресса.
Investment in education, basic health and other services could provide means of producing more food; ways should also be found to increase access to local agricultural markets and credit, improve vocational training and facilitate the transport and marketing of crops and livestock. Капиталовложения в область образования, первичного здравоохранения и других служб могут позволить производить больше; следует также улучшить доступ к местным сельскохозяйственным рынкам и к кредиту, развивать профессиональную подготовку, облегчать перевозку и коммерциализацию собранного урожая и продуктов животноводства.
We believe that not only all the nuclear Powers but also countries that are potentially capable of producing nuclear explosive devices and have the appropriate plants - essentially for uranium enrichment and spent fuel reprocessing - should become parties to such an agreement. Мы считаем, что участниками такого соглашения должны стать не только все ядерные державы, но и страны, потенциально способные производить ядерные взрывные устройства и имеющие соответствующие установки, главным образом, по обогащению урана и переработке отработавшего топлива.
In 1998, the United States had stopped producing Trident submarines, and no new types of ballistic missile submarines or submarine-launched ballistic missiles were under development. В 1998 году Соединенные Штаты Америки решили не производить подводные лодки класса «Трайдент» и в настоящее время не планируют разработку новых типов баллистических ракет, запускаемых с подводных лодок, или самих подводных лодок, способных запускать баллистические ракеты.
France, which had earlier halted the production of plutonium for military purposes, decided on 22 February to close down the Pierrelatte high-enrichment plant which was still capable of producing highly enriched uranium for national defence purposes. Франция, уже прекратившая в свое время производство плутония для военных целей, приняла 22 февраля решение о закрытии завода в Пьерлатте, который мог бы еще производить высокообогащенный уран для удовлетворения нужд национальной обороны.
Больше примеров...
Изготовления (примеров 185)
The invention relates to metal forming, more specifically, to methods for producing titanium alloy articles by superplastic shaping and diffusion welding. Изобретение относится к области обработки металлов давлением, более конкретно, к способам изготовления изделий из титановых сплавов путем сверхпластической формовки и диффузионной сварки.
METHOD FOR PRODUCING BARRIER STRUCTURES WITH THERMAL INSULATION MADE FROM CARBAMIDE FOAM PLASTIC СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ОГРАЖДАЮЩИХ КОНСТРУКЦИЙ С УТЕПЛИТЕЛЕМ ИЗ КАРБАМИДНОГО ПЕНОПЛАСТА
The invention relates to a method for producing sheet semifinished product which is made of a titanium alloy having a submicrocrystalline structure and is suitable for low-temperature siuperplastic deformation. Изобретение относится способу изготовления листового полуфабриката из титанового сплава с субмикрокристаллической структурой, пригодного для низкотемпературной сверхпластической деформации.
Said invention makes it possible to develop a process for producing large-sized clay ceramic products consisting in carrying out rapid and high-quality baking and to accelerate a construction process. Техническим результатом изобретения является создание технологии изготовления крупноразмерных керамических изделий из глины, которая позволяет осуществить быстрый и качественный обжиг и обеспечить возможность быстрого строительства.
The invention relates to a device provided with a cutting milling tool for producing polygonal carved parts from wood or other hard materials. Изобретение относится к устройствам с режущим инструментом фрезерования для изготовления многогранных резных деталей сложной формы из дерева и других твердых материалов.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 90)
Foreign Beggars made their start producing several singles and albums on their own Dented Records imprint. Foreign Beggars начали выпуск нескольких синглов и альбомов на лейбле Dented Records.
Funded by UN-Habitat, the Centre on Housing Rights and Evictions continued producing an advocacy tool in the form of the journal Housing and Economic, Social and Cultural Rights Law Quarterly. При финансовой поддержке ООН-Хабитат Центр по правам на жилье и проблемам выселения продолжил выпуск массового пропагандистского издания - ежеквартального журнала по вопросам жилищных, экономических, социальных и культурных прав.
As of August 2002, Nissan stopped producing the S platform with the S15-series Nissan Silvia being the final variant. В августе 2002 года Nissan прекратил выпуск платформы S на поколении S15.
According to Secretariat estimates, the cost of a three-hour meeting with simultaneous interpretation was approximately $15,000 and that of producing one page of text in all six official languages was approximately $2,400. США, а выпуск одной страницы текста на всех шести официальных языках - около 2400 долл. США.
What helped the enterprise to rich so great results during the short period of time, from 2001 when the producing of the busses had been started. Что позволило предприятию за довольно короткий срок - с 2001 года, когда был начат выпуск автобусов, достичь столь весомых результатов?
Больше примеров...
Создания (примеров 244)
Such assumptions ignore countervailing evidence that steering resources towards women can be equally efficient at producing conditions conducive to lasting peace. Такие посылки явно игнорируют убедительные свидетельства в пользу того, что направление ресурсов женщинам может быть столь же эффективной мерой в плане создания условий, благоприятных для устойчивого мира.
The invention relates to laser technology and can be used for producing tunable lasers in the near-infrared range for spectral optical coherence tomography. Изобретение относится к лазерной технике и может быть использовано для создания перестраиваемых лазеров в ближнем ИК- диапазоне для спектральной оптической когерентной томографии.
A number of workshops and seminars have defined practical ways of producing national maps indicating proneness to desertification and drought. Благодаря разнообразным рабочим совещаниям и семинарам удалось определить практические условия создания национальных карт уязвимости применительно к процессам опустынивания и засухи.
The invention relates devices for producing an action on liquids by the energy of a cavitation acoustic field, which is generated by ultrasonic frequency elastic oscillations of a liquid, in such a way that athermodynamic disequilibrium state is formed in said liquids. Изобретение относится к аппаратам для воздействия на жидкости энергией акустического поля кавитации, порождаемой упругими гармоническими колебаниями жидкости ультразвуковой частоты, с целью создания в них термодинамически неравновесных состояний.
The Bangalore software industry in India and the Nnewi cluster of small and medium enterprises producing automotive parts in Nigeria illustrate the promotion of production and trade through clustering. Наглядными примерами содействия расширению производства и торговли на основе создания объединений являются Бангалорская группа предприятий, производящих средства программного обеспечения, в Индии и Нневийское объединение малых и средних предприятий, производящих автозапчасти, в Нигерии.
Больше примеров...
Производящих (примеров 127)
By 1790 the mine was employing 400 workers, men, women and children, producing 4000 tons a year. К 1790 году в шахте было 400 рабочих - мужчин, женщин и детей, - производящих 4000 тонн в год.
Many of the issues mentioned above, ranging from scientific to marketing problems, are relevant to most developing countries producing the environmentally preferable products. Многие упоминавшиеся выше проблемы - от научных проблем до проблем сбыта - актуальны для большинства развивающихся стран, производящих предпочтительные в экологическом отношении продукты.
During the same month the two main factories producing the volatile propellants were seriously damaged in bombing raids, and the resulting shortage of propellants would hamper JG 400 for the rest of the war. В этом же месяце два завода, производящих топливо для ракетных истребителей были серьёзно повреждены в результате бомбардировок, и нехватка топлива будет преследовать JG 400 до конца войны.
The overall objective of the National Greenhouse Gas Abatement Strategy "is to mitigate the impact of climate change through GHG abatement; supporting global action to reduce GHG emissions but also strengthening the national economy by the efficient operation of the relevant sectors producing GHG." Общей целью Национальной стратегии по уменьшению выбросов парниковых газов является "смягчение последствий изменения климата путем уменьшения выбросов ПГ; поддержка глобальных усилий по сокращению выбросов ПГ; а также укрепление национальной экономики за счет обеспечения эффективного функционирования соответствующих секторов, производящих ПГ".
These are, in essence, industries producing products of a commoditized nature on a large scale - standardized mass-consumption goods - such as inexpensive textiles or low-technology intermediate goods. По существу речь идет об отраслях, производящих серийную товарную продукцию, например недорогие текстильные изделия или низкотехнологичные промежуточные товары.
Больше примеров...
Производит (примеров 122)
Today, the State is producing less than half of the bananas it grew only 10 years ago. Теперь страна производит менее половины того объема бананов, который производился всего десять лет назад.
She has been producing garments under the brand NATALIA VALEVSKAYA since 1998. С 1998 года производит эксклюзивные предметы гардероба под маркой NATALIA VALEVSKAYA.
Now that the US is producing massive amounts of low-price natural gas and ethane, Saudi Arabia's competitive advantage - and market share - is beginning to deteriorate. Теперь, когда США производит огромное количество дешевого природного газа и этана, конкурентное преимущество Саудовской Аравии - и доля рынка - начинает ухудшаться.
The production line of the chalk factory initiated under phase I is now installed and is producing sample batches, but quality control issues remain to be addressed. Сейчас уже смонтирована линия по производству мела, строительство которой было начато в рамках этапа I и которая уже производит опытные партии.
If the plant is producing HEU for a non-proscribed purpose, or if a low-enrichment plant was formerly used for HEU production or is near a high-enrichment plant, environmental sampling may be less useful. Если предприятие производит высокообогащенный уран для незапрещенной цели или если предприятие, производящее низкообогащенный уран, ранее использовалось для производства высокообогащенного урана или расположено поблизости от предприятия, производящего высокообогащенный уран, то отбор экологических проб будет менее полезен.
Больше примеров...
Разработки (примеров 205)
Owing to the considerable technical and scientific challenges involved in the development, acquisition and use of nuclear devices, the risk of ISIL acquiring or producing such a device is extremely low. Вследствие значительных технических и научных проблем с разработкой, приобретением и использованием ядерных устройств риск приобретения или разработки ИГИЛ такого устройства является крайне низким.
the need for practical solutions for producing measures to be used by the policy makers; потребность в практических решениях разработки показателей для использования политиками;
Recovery projects producing or using fluids will typically have a much broader range of uncertainty with respect to recoverable quantities that result from a given recovery effort. Проекты разработки, в которых происходит добыча или использование жидких минералов, обычно имеют более широкий диапазон неопределенности по отношению к извлекаемым количествам, полученным в результате работы по добыче сырья.
He hoped to build upon that excellent example of collaboration between DFS and DPKO, Member States and the rest of the United Nations system in producing future versions of the doctrine. Опираясь на прекрасные примеры сотрудничества между ДПП и ДОПМ, государствами-членами и остальными элементами системы Организации Объединенных Наций, оратор надеется и далее продвигаться вперед в деле разработки будущих вариантов этой доктрины.
After producing the two contracted games for Sony Computer Entertainment, SingleTrac was bought by the video game publisher GT Interactive, which was then bought by the French company Infogrames. После разработки первых игр этих серий для Sony, SingleTrac была приобретена компанией GT Interactive, которая в дальнейшем сама была приобретена французской компанией Infogrames, впоследствии изменившей своё название на Atari.
Больше примеров...
Производят (примеров 113)
More than 50 per cent of the incubator projects completed in 1996 were now operating independently and nearly half were producing a viable product. Более 50 процентов "инкубаторских" проектов, завершенных в 1996 году, теперь функционируют самостоятельно, причем более половины производят жизнеспособный продукт.
dissemination and propagation of the experience of enterprises and organizations, which are producing quality products (goods and services) and their manufacturers. распространение и пропаганда опыта предприятий и организаций, которые производят качественную продукцию (товары, работы, услуги);
However the Council cannot scrutinize how other agencies are producing their official statistics; it can only report on the status of implementation of the instructions in the annual report. Тем не менее Совет не может проверить, каким образом другие агентства производят их официальную статистику: он может лишь прокомментировать осуществление инструкций в своем ежегодном докладе.
The third was that, in order to maximize eco-efficiency, producing rural communities should become users of the biofuel they produce. Третье состоит в том, что для обеспечения максимальной экоэффективности производящие биотопливо сельские общины должны стать пользователями того биотоплива, которое они производят.
It was difficult to understand how Uruguay, as a State party to the Convention on the Rights of the Child, could tolerate children producing children. Трудно понять, как Уругвай, являющийся одним из государств-участников Конвенции о правах ребенка, может мириться с тем, что дети производят на свет детей.
Больше примеров...
Производя (примеров 100)
In parts of South America indigenous peoples cultivate manioc, cassava, maize and soya, which are used as staple foods for the community, while at the same time producing some by-products for sale in external markets. В некоторых районах Южной Америки коренные народы выращивают маниоку, кассаву, маис и сою, которые являются основными продуктами питания их общин, одновременно производя некоторые побочные продукты для продажи на внешних рынках.
Starting modestly in coastal areas and special economic zones, the "world factory" supply chain has spread throughout China, producing everything from stuffed animals to iPads. Скромно начавшись с прибрежных районов и особых экономических зон, цепочки поставок «мирового сборочного цеха» распространились по всему Китаю, производя все: от чучел животных до iPad.
And even though there is food that we are producing at great cost, we don't actually value it. И даже несмотря на то что мы несем огромные затраты, производя продукты питания, мы их не ценим.
Both developed and developing countries could work together to mainstream mitigation and adaptation into their national development strategies and learn how to achieve higher economic growth without producing higher emissions. Развитые и развивающиеся страны могут взаимодействовать в целях упорядоченной интеграции мер, связанных с предотвращением изменения климата и адаптацией, в их национальные стратегии развития и учиться тому, каким образом можно достигнуть ускорения экономического роста, не производя более высоких выбросов.
These controls do not apply to nucleic acid sequences associated with the pathogenicity of enterohaemorrhagic Escherichia coli, serotype O157 and other verotoxin producing strains, other than those coding for the verotoxin, or for its sub-units. Указанные меры контроля не применяются в отношении последовательностей нуклеиновых кислот, связанных с патогенностью энтерогеморрагической Escherichia coli, серотип О157, или другими штаммами, производя веротоксин, кроме тех, которые кодируют веротоксин или его субъединицы.
Больше примеров...
Производящие (примеров 75)
computer aided design and engineering tools producing source or object code, средства автоматизированного проектирования и разработки, производящие код источника или предмета,
All countries producing the indicators, if this is done based on the formally adopted procedures, should be able to make data for 2013 available not later than in the third quarter of 2014. Все страны производящие показатели, если это сделано на основе официально принятых процедур, должны сделать доступными данные за 2013 год не позднее, чем в третьем квартале 2014 года.
National bodies comprise (a) the regulating authority, (b) the entities producing the wastes and (c) competent entities for the collecting and treatment of the wastes. К национальным органам в этой области относятся: а) регулирующий орган, Ь) организации, производящие отходы и с) компетентные организации для сбора и обработки отходов.
And the world's first renewable energy/hydrogen hybrid power plant, producing both electricity and hydrogen as car fuel, started production in the fall of 2011. И первые в мире гибридные силовые установки на возобновляемой энергии и водороде, производящие как электроэнергию, так и водород в качестве автомобильного топлива, начали свою работу осенью 2011 года.
For young people, Governments are often faceless bureaucracies producing many words and little action that has a direct impact on them. Для молодых людей правительства зачастую представляют собой безликие бюрократические аппараты, изливающие много слов, но производящие мало действий, которые непосредственно сказываются на них.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 32)
The annual fee for using the card has been reduced from 25 LVL to 10 LVL, moreover, the fee for producing the card is not charged any more. Годовая плата за пользование картой снижена с 25 LVL до 10 LVL, к тому же больше не взимается комиссия за изготовление карты.
Is producing, procuring, providing or possessing a fraudulent travel or identity document, of the Protocol) for the purpose of smuggling of migrants criminalized under your domestic legislation, of the Protocol)? Признается ли в законодательстве вашей страны в качестве уголовно наказуемых изготовление, приобретение, предоставление или использование поддельных документов на въезд/выезд или удостоверений личности статьи З Протокола) для целей незаконного ввоза мигрантов статьи 6 Протокола)?
The device makes it possible to reduce the consumption of material for producing bottles or other containers for hygienic means, to improve the consumer properties of commodity by combining two hygiene care means in a single product. Устройство позволяет экономить материалы на изготовление флаконов или иных емкостей для гигиенических средств, повышает потребительские свойства товара за счет совмещения двух средств гигиенического ухода в одном изделии.
UNTITLED HAPPENINGS ā€ producing of corporative events. UNTITLED корпоративныe мероприятия - изготовление корпоративных мероприятий.
The plant has achieved this year: performance of autobus producing on the scope of its planned production capacity, producing of the small class buses, producing of the buses which work with the compressed gas. Достижений в этом году у завода немало: выход автобусного производства на проектную мощность, изготовление автобуса малого класса, автобуса, работающего на сжатом газе.
Больше примеров...
Продюсирование (примеров 14)
Good ideas, good concept, bad producing. Прекрасные идеи, крепкий концепт, но плохое продюсирование.
A majority of the work for the video was done by AJR, including directing and producing. Большая часть работы над видео была выполнена самими AJR, включая режиссуру и продюсирование.
I'm an artist and a label head, which means my only interest is in producing good music. Я артист и глава лейбла, что означает, что в моих интересах только продюсирование хорошей музыки.
He began to delve into his other projects, such as producing Passi's album Les tentations (1997) and the 2001 film Comme un aimant. Он начинает работать над другими своими проектами, такими как продюсирование альбома Passi Les tentations (1997) и в 2001 году - фильмом Comme un aimant.
That was a... Producing fee. Это был... гонорар за продюсирование.
Больше примеров...