Английский - русский
Перевод слова Prison

Перевод prison с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьма (примеров 1325)
The prison claims the doctor was on the premises. Тюрьма утверждает, что доктор был на смене.
Plymouth has effectively been destroyed and, with it, the territory's major law enforcement institutions such as the police headquarters and the prison. Плимут практически разрушен, а вместе с ним - и основные правоохранительные учреждения, такие, как управление полиции и тюрьма.
For years, a sentence believed to be carved by Cascioferro was legible on the wall of his Ucciardone cell: "Prison, sickness, and necessity, reveal the real heart of a man." В течение многих лет, предложение, считающееся высеченным Кашо Ферро, было разборчиво на стене камеры в Уччардоне: «Тюрьма, болезнь и нужда открывают истинное сердце человека».
Now, unless you're a prison guard, the sentence "Some jobs are jails" is literally false. Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение «Иногда работа - тюрьма» неверно буквально.
The term 5T, stands for five Vietnamese words starting with T; 'Tình', 'Tiền', 'Tù', 'Tội' and 'Tự, translating to 'Love, Money, Prison, Punishment, Suicide'. Название произошло из-за пяти вьетнамских слов, начинающихся на букву «т»: «Tình», «Tiền, «Tù», «Tội» и «Tự», которые означают любовь, деньги, тюрьма, наказание и месть.
Больше примеров...
Тюремный (примеров 455)
Female and male prisoners share the same prison compound but are accommodated in separate buildings. Заключенные женщины и мужчины разделяют один и тот же тюремный комплекс, но размещаются в отдельных зданиях.
The Sierra Leone Prison Service will provide the prison officers required to operate the Detention Facility and pay their salaries and other entitlements. Тюремная служба Сьерра-Леоне будет обеспечивать тюремный персонал, необходимый для функционирования Следственного изолятора, и выплачивать заработную плату и производить иные выплаты этим сотрудникам.
If the prison guard is here, then where are the convicts? Если тюремный охранник здесь, тогда где заключенные?
Special shelters had been created for victims, and the security forces had undertaken to transform the women's protective custody centre into an institution where they could be reformed and trained in a setting removed from prison. Для жертв насилия открыты специальные приюты, а органы безопасности обещали превратить тюремный центр обеспечения безопасности в учреждение нетюремного типа, в котором для женщин будет организован курс реабилитации и профессиональной подготовки.
She told her that the prison lead looked like a dead end and she didn't have the resources to trace the emails. и сказала ей, что "тюремный след" никуда не привел, и что у нее нет возможностей отследить эти сообщения.
Больше примеров...
Заключенных (примеров 3752)
The supervisory board which considered complaints lodged by prison inmates (question 20 of the list of issues) at least appeared to have the power to overturn an unjustified punishment imposed by a prison governor. Совет по надзору, который рассматривает жалобы заключенных (вопрос 20 перечня), по крайней мере, как представляется, обладает полномочиями отменить противоправное наказание, вынесенное тюремным управляющим.
Elsewhere, Mindy confides to her psychiatrist that she has circumvented the prison's security so as to allow her to wander around and kill problematic inmates at night. В это-же время в тюрьме Минди доверяется психиатру, с кем она обходит безопасность тюрьмы, чтобы позволить ей бродить вокруг тюрьмы и убивать заключенных по ночам.
One key notion in that legislation was to unite the many bodies operating at different levels into a single organ that would carry out its complex work more effectively and also preserve the rights of prison inmates. Одна из главных идей этого законопроекта заключается в объединении многих действующих на различных уровнях органов в единую структуру, которая будет эффективнее выполнять свою нелегкую работу, а также обеспечит защиту прав заключенных.
In the canton of Aargau, a new master plan for the cantonal prisons provides for the construction of a new central prison to replace seven outdated district prisons: the new prison will include a special section for prisoners with mental problems and a maximum security section. В кантоне Аргау новым генеральным планом для тюрем кантона предусматривается, в частности, строительство новой центральной тюрьмы вместо семи устаревших местных тюрем; эта тюрьма будет включать специальное отделение для заключенных с психическими проблемами, а также отделение особо строгого режима.
As to conditions of detention in the Gibraltar wing of St. Catherine District Prison, he stated that only convicted prisoners were held in that wing. В отношении условий содержания заключенных в отделении "Гибралтар" окружной тюрьмы Св. Екатерины г-н Прескот сообщает, что в этом отделении содержатся только осужденные.
Больше примеров...
Пенитенциарных учреждений (примеров 1520)
At the seminar on 15 November, international speakers and experts gave the representatives of Turkmenistan additional information about the role, mandate and day-to-day activities of prison staff training centres in OSCE member countries. На семинаре, проведенном 15 ноября 2011 года, международные лекторы и эксперты ознакомили представителей Туркменистана с дополнительной информацией о роли, мандате и текущей деятельности учебных центров для сотрудников пенитенциарных учреждений в странах - участницах ОБСЕ.
This is the case primarily for institutions that train the police, the gendarmerie, the army, the prison services and the Cameroonian judiciary. Это в первую очередь относится к учебным планам заведений, готовящих сотрудников полиции, жандармерии, вооруженных сил, администрации пенитенциарных учреждений и судебных органов.
The delegation also heard a number of allegations concerning prison officers mocking prisoners during medical consultations in Mirov Prison and Section E of Valdice Prison. До сведения делегации была также доведена информация об утверждениях, касающихся издевательств со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений над заключенными в ходе медицинских консультаций в тюрьме в Мирове и в блоке Е тюрьмы в Вальдице.
The Penitentiary and Prison Code was also modified by decree No. 2636 of 2004, as it unduly awarded judicial police powers to the directors-general, regional directors and prison directors of the Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario to investigate crimes committed within the prisons. В пенитенциарный кодекс также были внесены изменения Указом Nº 26362004 года, поскольку он без всякого основания наделяет судебно-следственными полномочиями по расследованию преступлений, совершенных в тюрьмах, генеральных директоров, региональных директоров и тюремных директоров Национального института по делам пенитенциарных учреждений.
Initiatives such as the training workshop organized by the National Human Rights Commission at the Prison Staff College, Kakuri-Kaduna, in August 1998 are to be commended and supported. Положительной оценки и поддержки заслуживают такие инициативы, как проведение в августе 1998 года учебного семинара-практикума в колледже по подготовке персонала пенитенциарных учреждений в Какури-Кадуна, который был организован Национальной комиссией по правам человека.
Больше примеров...
Лишения свободы (примеров 419)
Extradition can be granted if the offence carries a prison term of at least one year, or a more severe penalty, under Swiss law and the law of the requesting State and is not subject to Swiss jurisdiction. Экстрадиция может производиться, если правонарушение карается сроком лишения свободы не менее одного года и влечет более суровую меру наказания в соответствии с законодательством Швейцарии и запрашивающего государства или относится к швейцарской юрисдикции.
Mentoring on a daily basis of national corrections officers on best prison practices and policies, through the co-location of mentors and trainers in 14 facilities in 13 counties Проведение ежедневного инструктажа для сотрудников исправительных учреждений страны по вопросам применения передовой практики и политики в местах лишения свободы в рамках совместных мероприятий с участием инструкторов и преподавателей из 14 учреждений в 13 графствах
Conditions in Kaliti prison and other detention facilities were harsh - overcrowded, unhygienic and lacking adequate medical care. Условия содержания в тюрьме «Калити» и прочих местах лишения свободы были неудовлетворительными: переполненность, антисанитария, отсутствие нормальной медицинской помощи.
The Prison Service ran 14 hospitals and 193 infirmaries and sickbays. В системе администрации мест лишения свободы имеется 14 больниц и 193 изолятора и медицинских пункта.
During his visit to Hargeysa Central Prison, the Independent Expert spoke with the convicted pirates, who were sentenced to terms of 10 to 20 years of jail. Во время посещения центральной тюрьмы в Харгейсе Независимый эксперт побеседовал с осужденными пиратами, которые приговорены к срокам лишения свободы от 10 до 20 лет.
Больше примеров...
Тюремному заключению (примеров 291)
For example, on 19 October 2012, a court in Germany sentenced 10 Somalis to prison in the first piracy case before German courts in over 400 years. Например, 19 октября 2012 года решением суда в Германии 10 сомалийцев были приговорены к тюремному заключению в ходе первого судебного процесса по делу о пиратстве, которое рассматривалось немецкими судами за последние 400 с лишним лет.
Children and Young Persons Act (Cap 219) prohibits a child from being sentenced or ordered to be imprisoned for any offence or be committed to prison in default of payment or fine or cost. Закон о детях и молодежи (гл. 219) запрещает приговаривать детей и подростков к тюремному заключению или помещать их в тюрьму за долги или неуплату.
The Meeting also underlined the importance of establishing in legal frameworks, and making use of, alternatives to imprisonment, such as warnings, parole, suspended sentences, fines, community service, house arrest or detention in open prison settings. Участники Совещания также подчеркнули важность закрепления в правовой базе и использования таких альтернатив тюремному заключению, как предупреждения, условно-досрочное освобождение, приговоры с отсрочкой исполнения, штрафы, общественные работы, домашний арест или содержание в тюрьмах открытого типа.
The writer and sociologist Dr. Ismail Besikci has been repeatedly sentenced to prison terms totalling over 100 years and a large number of fines. Писатель и социолог д-р Исмаил Бешикчи неоднократно приговаривался к тюремному заключению общим сроком более 100 лет и к выплате многочисленных штрафов.
Metro State Prison for Women in Atlanta is the central entry facility where the women entering the criminal justice system are screened for educational and vocational qualifications and given medical examinations. Центральная женская тюрьма штата в Атланте выполняет функции приемника-распределителя, где женщины, приговоренные к тюремному заключению, проверяются на предмет их общеобразовательной и профессиональной подготовки и проходят медицинское освидетельствование.
Больше примеров...
Пенитенциарных учреждениях (примеров 319)
Despite current pressures on prison accommodation, the Government remains committed to providing decent conditions for prisoners. Несмотря на существующие проблемы с помещениями в пенитенциарных учреждениях, правительство по-прежнему стремится к обеспечению достойных условий содержания заключенных.
The Institute also provided social support, undertook home and prison visits, and organized 415 socio-educational talks. 2008 году в ходе в 2568 индивидуальных консультаций было оказано содействие 1222 несовершеннолетним; также оказывалась последующая социальная помощь, организовывались посещения на дому и посещения в пенитенциарных учреждениях и были проведены 415 социально-просветительских бесед.
Article 17 of the Prison Law stipulates: "A prison shall give a prisoner being handed over to serve his sentence a physical examination." Статья 17 Закона о пенитенциарных учреждениях гласит: "По поступлении заключенного в пенитенциарное учреждение для отбытия срока наказания последнее обязано обследовать его физическое состояние".
Investigations are still not being conducted in a timely manner, resulting in the protracted detention of accused persons, often in overcrowded prison facilities. До сих пор расследования проводятся несвоевременно, что приводит к длительным срокам содержания обвиняемых под стражей, зачастую в переполненных пенитенциарных учреждениях.
Early in the summer of 2000, after the strike in Thorberg prison, mainly by Albanian prisoners, contact was made with specialists in various scientific disciplines and representatives of interest groups in Switzerland. В начале лета 2000 года после забастовки, состоявшейся в пенитенциарных учреждениях Торберга, в которой участвовали главным образом албанские заключенные, были установлены контакты со специалистами по различным научным дисциплинам и представителями заинтересованных групп в Швейцарии.
Больше примеров...
Пенитенциарная (примеров 129)
The costing plan, which was developed by the Government with technical support from the United Nations Office on Drugs and Crime, is built around three clusters: investigative and enforcing capacities; judicial prosecution and the administration of justice; and execution of sentences and prison reform. План расходов, разработанный правительством при технической поддержке со стороны Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, построен вокруг трех групп вопросов: потенциал в области проведения расследований и обеспечения соблюдения; судебное преследование и отправление правосудия; и исполнение приговоров и пенитенциарная реформа.
Prison systems need serious rehabilitation programs and counseling systems to prepare inmates for reintegration into society. Пенитенциарная система нуждается в серьезных программах реабилитации и системах консультирования для подготовки заключенных к реинтеграции в общество.
With regard to West Africa, the Office has been particularly active in the areas of prison, legal aid and juvenile justice. В Западной Африке Управление особенно активно действовало в таких областях, как пенитенциарная система, оказание юридической помощи и правосудие в отношении несовершеннолетних.
(c) Zimbabwe Prison Services с) Пенитенциарная система Зимбабве
Since it is safer to bring a doctor to a correctional facility or prison than to allow the inmates to travel to the nearest medical centre/hospital, the Swedish Prison and Probation Service has chosen to employ its own nurses and use its own consulting physicians. Поскольку привезти врача в исправительное учреждение или тюрьму безопаснее, чем разрешать поездки заключенных в ближайшие медицинские центры/больницы, Шведская пенитенциарная и пробационная служба пошла по пути использования собственного персонала медсестер и лечащих врачей.
Больше примеров...
Пенитенциарный (примеров 64)
The prison staff of the province of El Chaco consists of police personnel specially trained to perform their duties and is attached to the Department of Security and Protection of the Community, Ministry of the Interior, Justice and Labour. Пенитенциарный персонал провинции Чако входит в состав полиции и специально подготовлен для выполнения своих задач; он подчиняется Управлению безопасности и охраны правопорядка министерства внутренних дел, юстиции и труда.
At the end of 1995 a new prison with a capacity of 1,000 had been opened. В конце 1995 года был открыт новый пенитенциарный центр, способный вместить 1000 задержанных лиц.
Luxembourg prison (CPL) the only closed prison in Luxembourg, with a capacity of 600 beds and Пенитенциарный центр Люксембурга (ПЦЛ), являющийся единственной закрытой тюрьмой в стране (на 600 мест), и
The Procurator, in his capacity as external comptroller of the prison administration, has filed various complaints against the Federal Prison Service on the basis of reports from inmates whose accounts tally with certain proven facts. Пенитенциарный прокурор, выполняя свои функции контроля за пенитенциарной системой, на основе сообщений заключенных и связанных с ними подтвержденных фактических обстоятельств возбудил несколько уголовных дел против сотрудников Федеральной пенитенциарной службы.
In the meantime, Mr. Puracal is being held in the La Modelo maximum security prison in Tipitapa, where he shares a cell with seven convicts. Все это время г-н Пуракаль содержится под стражей в тюрьме особо строго режима, известной как пенитенциарный центр Типитапы "Ла-Модело", находясь в одной камере с семью осужденными.
Больше примеров...
Исправительных учреждений (примеров 367)
The mission expressed support for the collaborative efforts of MINUSTAH and UNDP to assist the Transitional Government in this regard and also expressed the willingness to examine corresponding measures, such as the establishment of a prison registry. Миссия заявила о поддержке совместных действий МООНСГ и ПРООН по оказанию помощи Переходному правительству в этом отношении, а также о своей готовности рассмотреть возможность принятия соответствующих мер, таких, как подготовка реестра исправительных учреждений.
United Nations police and corrections advisory service personnel provided by the Government will be co-located at the national, state and county levels and in training institutions to provide close mentoring and advisory assistance to front-line police and prison personnel. Полицейские Организации Объединенных Наций и предоставленные правительством консультанты по вопросам исправительных учреждений будут направлены в соответствующие структуры на национальном уровне и уровне штатов и округов и в учебные заведения, с тем чтобы обеспечить активную наставническую поддержку и оказать консультативную помощь рядовым сотрудникам полиции и исправительных учреждений.
Liaise with the national army, the gendarmerie, the police force, judicial authorities, and prison officials in Chad and the Central African Republic to contribute to the creation of a more secure environment in eastern Chad and north-eastern Central African Republic. Установить связи с национальными вооруженными силами, жандармерией, полицией, судебными органами и должностными лицами из исправительных учреждений в Чаде и Центральноафриканской Республике для содействия созданию более безопасных условий в восточной части Чада и в северо-восточной части Центральноафриканской Республики.
The Corrections Advisory Section of the UNMISS Rule of Law and Security Institutions Support Office provides the Prison Service with advice and technical assistance, and has corrections advisers assigned to prisons throughout South Sudan. Секция консультирования по вопросам исправительных учреждений Управления МООНЮС по делам органов обеспечения законности и безопасности предоставляет Тюремной службе консультации и техническую помощь и направила в тюрьмы по всему Южному Судану своих консультантов по исправительным учреждениям.
Through regular meetings with the Head of the Directorate of Prison Administration on the implementation of strategic development objectives, and support to the Directorate Directors through 319 visits by Government-provided corrections officers Путем проведения регулярных совещаний с главой Управления администрации тюрем по вопросам достижения целей стратегического развития и оказания директорам Управления администрации тюрем поддержки посредством организации 319 визитов со стороны предоставленных правительством сотрудников исправительных учреждений
Больше примеров...
Решетку (примеров 67)
And send my husband back to prison? Мы еще можем рассказать все полиции и снова отправить моего мужа за решетку?
He was prosecuted by Alberto Garza 3 years ago and sentenced to prison. Ему, З года назад, предъявил иск А. Гарза, после чего посадили за решетку.
I'm not going to prison. Теперь я не отправлюсь за решетку.
They'll put you in a prison or quarantine you on an asteroid in the Gamma Quadrant. Они упрячут тебя за решетку, поместят тебя в карантин где-нибудь на астероиде в Гамма квадранте.
So, you're saying that Kubra found a girl who was headed to prison, or better yet, convinced someone to get arrested, charged, sent to prison, and then manipulated it so that they would be assigned here, Так ты пытаешься сказать, что Кубра нашел девушку, которую отправил в тюрьму, или, еще лучше, убедил кого-то попасть под арест, быть осужденной, посаженной за решетку, использовал связи, чтобы она попала именно сюда,
Больше примеров...
Пенитенциарные (примеров 183)
Its presentations dealt in particular with the manner in which prison staff should treat detainees, strict observance of the time limit for custody and human rights. Они, в частности, говорили о том, как пенитенциарные служащие должны обращаться с заключенными, о строгом соблюдении срока содержания под стражей и об уважении прав человека.
The revival of the use of penal colonies so as to relieve prison overcrowding более активного использования пенитенциарных колоний, позволяющих разгрузить переполненные пенитенциарные центры;
Detainees were informed of the existence of the surveillance mechanism at the time of their admission into prison. Заключенные информируются о наличии средств наблюдения в момент поступления в пенитенциарные учреждения.
Italy expressed concern over the conditions of detainees as prison establishments are overcrowded, insufficiently lit and lacking basic services, such as water. Italy recommended that Botswana align its legislation and practice with international standards on prisons. Италия выразила обеспокоенность по поводу условий содержания заключенных в связи с тем, что пенитенциарные учреждения переполнены, не имеют достаточного освещения и лишены таких базовых услуг, как водоснабжение.
Under article D. of the Code of Criminal Procedure, penal establishments are subject to regular inspection by the Prison Services inspection department, the regional prefect, and any other administrative authority having supervisory responsibilities with respect to a part of the Prison Service. Во исполнение статьи D. Уголовно-процессуального кодекса пенитенциарные учреждения регулярно посещаются инспекционной службой управления пенитенциарных учреждений, префектом и представителями всех административных властей, уполномоченных контролировать деятельность различных служб персонала этих учреждений.
Больше примеров...
Пенитенциарными учреждениями (примеров 129)
Their special needs should therefore become a firm component of prison management policies. Поэтому их особые потребности должны стать неотъемлемой составляющей политики управления пенитенциарными учреждениями.
Figures for 1995 showed that only three sectors in the public service, two of which related to the prison administration, remained male preserves. Данные за 1995 год говорят о том, что преимущественно мужской контингент продолжает сохраняться лишь в трех секторах государственной службы, два из которых связаны с управлением пенитенциарными учреждениями.
These assessments provided vital data upon which robust engagement with prison management and institutions was built. Эти оценки позволили получить жизненно важные данные, которые были положены в основу тесного взаимодействия с руководителями пенитенциарной системы и пенитенциарными учреждениями.
That the prison service be removed from the control of the Ministry of Internal Affairs and transferred to the Ministry of Justice or an independent Ministry of Corrections. Пенитенциарные учреждения должны быть выведены из подчинения министерству внутренних дел и отданы в ведение министерства юстиции или специального министерства по управлению пенитенциарными учреждениями.
The Committee welcomes the information provided by the delegation concerning the prison reform under way and in particular concerning the plan on the introduction of prison administration software (art. 17). Комитет с удовлетворением отмечает представленную делегацией информацию о проводимой реформе пенитенциарной системы и, в частности, проекте внедрения программного обеспечения для системы управления пенитенциарными учреждениями (статья 17).
Больше примеров...
Пенитенциарного учреждения (примеров 150)
For example, one of the subjects of the training event organized four times a year for supervisory staff concerns the impact of human and fundamental rights on everyday prison administration. Так, например, четыре раза в год для старших сотрудников тюремной администрации организуются занятия на тему соблюдения прав человека и основных прав при повседневном функционировании пенитенциарного учреждения.
The delegation found that some inmates are sent out of prison to work privately for other institutions or prison staff, for instance doing laundry or gardening, which opens the door to possible abuses. Делегация ППП констатировала, что некоторым заключенным поручалось выполнение работ за пределами тюрьмы для других учреждений или для персонала пенитенциарного учреждения, но в частном порядке (стирка белья, охрана), что открывает широкие возможности для злоупотреблений.
Other proposed measures included the identification of different models of surveillance; the facilitation of offenders' access to work outside prison and to alternative measures; and the targeting of staff training to improve the social reintegration prospects of prisoners. Были предложены также такие меры, как использование различных методов наблюдения; содействие трудоустройству правонарушителей за пределами пенитенциарного учреждения и применению в отношении них альтернативных мер, а также организация целевой подготовки персонала с целью улучшения перспектив социальной реинтеграции заключенных.
They are guarded by female warders under the direction of the prison governor. Наблюдение за ними обеспечивают надзирательницы, подчиненные директору пенитенциарного учреждения.
During a visit to a prison facility in North Darfur on 4 February 2010, the independent expert met and interviewed 54 convicted detainees on death row; 13 of them claimed they had not had access to counsel during their trial. В ходе своего посещения пенитенциарного учреждения в Северном Дарфуре 4 февраля 2010 года независимый эксперт опросил 54 заключенных-смертников; 13 из них утверждали, что во время судебного разбирательства у них не было доступа к адвокату.
Больше примеров...
Тюремном заключении (примеров 28)
The Prison and Detention Regulations Положения о тюремном заключении и лишении свободы
More reports are reaching the Special Representative about overcrowding, prisoner unrest and appeals from local prison officials that judges avoid imposing jail sentences. Специальный представитель получает все больше докладов о переполненности тюрем, волнениях среди заключенных, а также о призывах со стороны местных тюремных властей к тому, чтобы судьи избегали вынесения приговоров о тюремном заключении.
Prominent human rights activists and lawyers, such as Abdolfattah Soltani, Mohammad Ali Dadkha and Mohammad Seifzadeh, are serving prison terms for charges that are believed to be linked to their legitimate professional work. Такие видные правозащитники и юристы, как Абдолфаттах Солтани, Мохаммад Али Дадха и Мохаммад Сейфзаде, находятся в тюремном заключении по обвинениям, которые, как считается, связаны с их законной профессиональной деятельностью.
Prison population with breakdown by offence and length of sentence Численность лиц, находящихся в тюремном заключении, в разбивке по видам преступлений и продолжительности сроков приговоров
Section 6 of the Imprisonment (Temporary Provisions) Act 1980 provides that prisoners may be held in this way where it is not immediately practicable to secure their admission to a Prison Service establishment. В разделе€6 Закона о тюремном заключении (Временные положения) 1980€года предусматривается, что заключенные могут содержаться таким образом, если в данный момент не существует практической возможности их перевода в какое-либо учреждение Службы тюрем.
Больше примеров...