Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Mr. Kuijpers concluded the presentation with TEAP administrative issues. Г-н Куиджперс завершил представление административных вопросов ГТОЭО.
I also wish to thank the President of the Court, Judge Owada, for his presentation of the Court's report. Я хочу также поблагодарить Председателя Суда судью Оваду за представление доклада Суда.
Regarding certified forest products markets, the Working Party supported continuing the current work composed of a chapter in the FPAMR, a presentation at the Market Discussions, and a website. Что касается рынков сертифицированных лесных товаров, то Рабочая группа поддержала продолжение текущей работы, которая включает подготовку главы для ЕОРЛТ, представление информации в рамках обсуждения положения на рынке и размещение данных на вебсайте.
Mr. Rodley (Special Representative of the Commission on Human Rights on Torture) said that the presentation of a status report on the overall trends and developments with regard to his mandate was a daunting task. Г-н РОДЛИ (Специальный докладчик по вопросу о пытках) говорит, что его задача - представление доклада об общих тенденциях и развитии событий, связанных с его мандатом, - является весьма сложной.
Mr. Babar (Pakistan): Allow me to begin by expressing my delegation's deep appreciation to Judge Gabrielle Kirk McDonald for her presentation of the sixth annual report of the International Tribunal for the former Yugoslavia. Г-н Бабар (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить от имени моей делегации глубокую признательность судье Гейбриел Кирк Макдональд за представление шестого ежегодного доклада Международного трибунала по бывшей Югославии.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Introductory presentation on international transport projects and sustainable transport development Вводная презентация международных транспортных проектов и программ устойчивого развития транспорта
A presentation of the project's activity, as an example of best practice in regulatory cooperation, at the Second Seminar of the International Organization for Legal Metrology (OIML) on Conformity to Type, held in Prague, in October 2011. на втором семинаре Международной организации законодательной метрологии (МОЗМ) по вопросу о соответствии типу, который состоялся в Праге в октябре 2011 года, в качестве примера передовой практики сотрудничества в области регулирования была проведена презентация работы в рамках данного проекта.
My presentation is about marriage law. Моя презентация про брачный закон.
Fran, I don't mean to bother you but I have a big presentation tomorrow and it would really help if I could get like some charts and graphs made up. Фрэн, прости за беспокойство, но у меня завтра большая презентация, мне бы пригодилась парочка таблиц и диаграмм.
Presentation by Olaf stensen, Chairman, ISO Technical Committee 211. Презентация, подготовленная Председателем МОС/Технического комитета 211 Олафом Эстенсеном
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
We would also like to thank the Permanent Representative of Afghanistan for his presentation to the members of the Council. Мы также хотели бы поблагодарить Постоянного представителя Афганистана за его выступление перед членами Совета.
The expert from France ended his presentation stating that for any ISOFIX position in the vehicle, the car manufacturer would declare which categories, mass groups, and types of ISOFIX CRS fixtures could be installed. Завершая свое выступление, эксперт от Франции заявил, что при любом положении ISOFIX в транспортном средстве завод-изготовитель легкового автомобиля заявит, какие категории, группы массы и типы арматуры ISOFIX ДУС могут быть установлены.
Osman Keh Kamara (Sierra Leone), reading the presentation of Julius Nye Cuffie (Member of Parliament, Sierra Leone), introduced the Persons with Disabilities Act, which had been enacted in Sierra Leone in May 2011 in an effort to implement the Convention. Осман Ке Камара (Сьерра-Леоне), зачитывая выступление Джулиуса Ни Каффи (члена парламента, Сьерра-Леоне), представил Закон об инвалидах, принятый в Сьерра-Леоне в мае 2011 года в целях осуществления Конвенции.
Mr. Xuan Zengpei, Director, ICSTD, UNESCAP, devoted his presentation to the second most pressing issue identified in the WSIS Plan of Action - financial mechanisms for ICT development. Господин Ксян Зенгпей, Директор, Отдел информации, связи и космических технологий ЭСКАТО ООН, посвятил свое выступление второй из самых насущных проблем Плана действий ВВУИО - механизмам финансирования ИКТ в целях развития.
Presentation of the steel industry of the People's Republic of China and of the Baosteel Group Выступление: "Черная металлургия Китайской Народной Республики и группа 'Баостил'"
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Committee welcomed with satisfaction Belgium's detailed and exhaustive presentation, which reflected the significance the country attached to the Convention. Комитет с удовлетворением приветствовал подробный и исчерпывающий доклад Бельгии, который свидетельствует о том, что эта страна придает большое значение соблюдению Конвенции.
The Committee congratulates the Government of Algeria on the excellent presentation of its initial report, which is in accordance with the Committee's guidelines. Комитет выражает правительству Алжира признательность за прекрасно подготовленный им первоначальный доклад, который соответствует указаниям Комитета.
Many delegations commended Andorra for its national report, its presentation and its high-level participation in the review. Многие делегации дали Андорре высокую оценку за ее национальный доклад, выступление и высокий уровень участников обзора.
We also thank the President of the Council, Ambassador Laura Dupuy Lasserre, for her presentation of the activities of the Council in the past year. Мы также благодарим Председателя Совета посла Лауру Дюпюи Лассерре за ее доклад о деятельности Совета за прошедший год.
It noted that Tunisia is among the pioneers and their presentation is a touchstone, and this touchstone is a very high quality one. Она отметила, что Тунис - одна из первых стран, представляющих доклад, и что представление им своего доклада - это своего рода пробный камень, который оказался очень высокого качества.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
There was a presentation by Minoru Akiyama of GSI about metadata and clearing-house activities in Japan. Было заслушано сообщение Минору Акияма (ИТСЯ) о деятельности в отношении метаданных и центра по сбору и распространению данных в Японии.
The UNECE Transport Division had given, jointly with the IRU, a presentation on "Security elements in the TIR Procedure". Отдел транспорта ЕЭК ООН совместно с МСАТ сделал сообщение на тему "Элементы безопасности процедуры МДП".
A representative of the Government of Senegal will be making a short presentation about the country and the meeting venue at the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group in Montreal. Представитель правительства Сенегала сделает краткое сообщение о своей стране и о месте проведения совещания на двадцать пятом совещании Рабочей группы открытого состава в Монреале.
At the first session, the Group of Experts agreed to invite the European Commission to give a presentation on its December 2003 "Safety at level crossings" report. 4. Other business На первой сессии группа экспертов решила предложить Европейской комиссии сделать сообщение по докладу "О безопасности на железнодорожных переездах", подготовленному в декабре 2003 года.
Took note of the presentation on the process for the strategic review of UNECE activities, and of the structure of its principal subsidiary bodies (PSBs) and subsidiary bodies (SBs) initiated by UNECE member States in 2005; Ь) приняла к сведению сообщение о процессе стратегического обзора деятельности ЕЭК ООН и структуры ее основных вспомогательных органов (ОВО) и вспомогательных органов (ВО), начатом государствами - членами ЕЭК ООН в 2005 году;
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The presentation of Defence cases in the Butare and Military I trials, involving ten accused, is expected to be completed in 2006. Изложение защитой своей версии в делах Бутаре и военных I, по которым проходят 10 обвиняемых, как ожидается, завершится в 2006 году.
It was suggested that, when preparing a revised version of the draft Guide, the historical presentation of the Model Law should be streamlined. Было предложено при подготовке пересмотренного варианта проекта руководства обеспечить более качественное изложение информации по истории разработки Типового закона.
The designations employed and the presentation of the material in this map do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations. Употребляемые обозначения и изложение материала на данной карте не означают выражения каких-либо мнений со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций.
Presentation on PICCAP experience with the development of adaptation guidelines, by Mr. Neil de Wet Изложение опыта ПИКАП в разработке руководящих принципов адаптации, г-н Нейл де Вет
While the prosecution completed the presentation of all evidence on 4 May 2012, the prosecution case will be officially closed only once the Chamber has ruled on all outstanding evidence-related motions. Хотя обвинение закончило представление всех доказательств 4 мая 2012 года, формально изложение версии обвинения будет завершено только тогда, когда Камера вынесет постановления относительно всех ходатайств относительно доказательств, которые пока не рассмотрены.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
This is provided in the Local Contracts Committee submission and later confirmed at the Committee meeting during the case presentation. Такая информация представляется в заявке, подаваемой Комитету по местным контрактам, и затем подтверждается на заседании Комитета в ходе рассмотрения заявки.
This analytical presentation could result in the elimination or at least substantial reduction of the textual component (supplementary information) of the cost estimates, and focus on ratio analysis for most categories of equipment. Представление такой аналитической информации может привести к тому, что описательная часть (дополнительная информация) сметы расходов будет опущена или по крайней мере сокращена существенным образом и основное внимание будет уделяться анализу соотношений применительно к большинству категорий оборудования.
The presentation was based on a recent report prepared by the GTOS which provides information on monitoring deforested area, degraded forest area and carbon stock changes. Его выступление было основано на недавно подготовленном докладе ГСНС, в котором представлена информация о мониторинге обезлесенных участков, деградированных лесных участков и изменениях в накоплении углерода.
The second presentation, also by Eurostat, showed, on the basis of a study, that the information contained in EGR could be used for the compilation of economic indicators according to two dimensions: Во второй презентации, также сделанной Евростатом, на основе результатов проведенного исследования было показано, что содержащаяся в реестре еврогрупп информация может быть использована для получения экономических показателей, учитывающих два аспекта:
Presentation of the Republic of Benin Общая информация о Республике Бенин
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
By virtue of Article 1(o) the TIR carnet holder is responsible for "the presentation of... the load and the TIR Carnet relating thereto". В силу статьи 1 о) держатель книжки МДП несет ответственность за "предъявление... вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
He/she is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he/she indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. Он/она отвечает в этой связи за сбор доказательств совершения таких преступлений, розыск и арест тех, кому он/она предъявляет обвинительные заключения, и предъявление обвинений и доказательств в отношении этих лиц в камерах Трибунала.
the holder is the master of a TIR operation which is finally responsible for the presentation of the goods, the TIR Carnet and the truck to the Customs offices of departure, destination and en route; за операции МДП отвечает держатель книжки МДП, который несет окончательную ответственность за предъявление грузов, книжки МДП и грузового автомобиля в таможнях отправления, назначения и промежуточных таможнях;
We are responsible for our works, presentation of financial accountability to State Social Insurance Fund (Sodra), Department of Statistics, etc. Мы несем ответственность за свою работу, предъявление финансовой отчетности Государственной налоговой инспекции, предъявление отчетов о деятельности Государственному фонду социального страхования (Содра), Департаменту статистики и другим органам.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены.
Particular improvements in the presentation of the results-based frameworks for 2007/08 are described below. Ниже описываются конкретные улучшения, внесенные в формат представления ориентированных на конкретные результаты рамок на 2007/08 год.
While reporting on assessed contributions has remained the same, the report now contains a more transparent presentation of revenue, expenses and approved budgets, in line with the International Public Sector Accounting Standards. Хотя формат отчетности по начисленным взносам остался прежним, в докладе дается теперь более ясная картина поступлений, расходов и утвержденных бюджетов в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе.
The format employed by Mr. Calero-Rodrigues, namely definition of the issues still pending, followed by presentation of possible bases for compromise, should allow very focused consideration of those issues. Использованный г-ном Калеро-Родригесом формат, т.е. определение нерешенных вопросов и представление предложений в качестве основы для возможного компромисса, должен позволить провести весьма целенаправленное обсуждение этих вопросов.
The Fund has changed the presentation of this item for the biennium 2002-2003 by disclosing the part borne by the United Nations as part of the Fund's income. Фонд изменил формат представления этих данных за двухгодичный период 2002- 2003 годов и проводит часть расходов, которые покрывает Организация Объединенных Наций, по статье поступлений Фонда.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The outcome of this partnership will be a multimedia presentation that highlights the added value of gender mainstreaming to the SFM work of government forestry and related sector agencies. Результатом этого партнерства явится мультимедийный материал, освещающий положительный эффект от внедрения гендерного подхода в деятельность государственных учреждений лесохозяйственного и смежных секторов в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
There will also be a presentation on the geographic scope and scientific challenges posed by article 76 and an outline to simplify for States the preparation of a national submission. Будет также представлен материал относительно географического объема и научных проблем, возникающих в связи со статьей 76, и план, позволяющий упростить подготовку государствами национальных представлений.
The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление.
The material, titled "Truth or Consequence: The Story of HIV/AIDS" has been made available to all our world offices as a flip chart for use with small groups, as a PowerPoint presentation, and also as overheads. Материал под названием «Спасительная правда: история ВИЧ/СПИДа» был распространен по всем нашим отделениям во всем мире в форме демонстрационного блокнота для работы с небольшими группами, в электронной форме на основе программы "PowerPoint", а также в форме настенных плакатов.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The presentation of China's initial report to the Committee on the Rights of the Child had been an opportunity for frank and constructive discussion. Представленный Китаем Комитету по правам ребенка первоначальный доклад обеспечил возможность для откровенной и конструктивной дискуссии.
The Working Party welcomed a presentation by the IRU on the organization and functioning of the TIR guarantee chain, as agreed during the session of the Ad hoc Expert Group meeting. Рабочая группа приветствовала доклад МСАТ об организации и функционировании гарантийной системы МДП, представленный МСАТ по просьбе Специальной группы экспертов, высказанной в ходе ее сессии.
The Working Party expressed its gratitude for her the presentation made by the Rapporteur and for of the very informative overview of accreditation that she had provided and invited her, the Rapporteur, together with interested colleagues, to keep this document updated. Рабочая группа выразила докладчику признательность за ее сообщение и за представленный ею очень емкий обзор по вопросам аккредитации и предложила ей постоянно обновлять данный документ совместно с заинтересованными коллегами.
(a) Condensed into a summary presentation to UNIDO management and Member States (which took place on 13 October 2009), а) включены в сводный документ, представленный руководству ЮНИДО и государствам-членам (13 октября 2009 года),
i) Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development: Presentation by Alain BILL, Marketing Manager, Power & Petrochemicals - EMEA Region, ALSTOM Power Environment i) Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы: материал, представленный Аленом БИЛЛОМ, менеджер по маркетингу, Отдел энергетики и нефтехимии, региона ЕМЕА, Департамент энергетических ресурсов "АЛЬСТОМ"
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The observer for the Office for Economic Cooperation and Development delivered a presentation on public reporting. Наблюдатель от Управления экономического сотрудничества и развития выступил с докладом по вопросу о публичной отчетности.
The working lunch featured a presentation by Ambassador Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland, on working methods reform: implementation and further steps. На рабочем обеде выступил Постоянный представитель Швейцарии посол Петер Маурер; его выступление было посвящено внесению изменений в методы работы: осуществление и дальнейшие шаги.
The presentation "ICG Information Service System website", made by the representative of China, highlighted the Beihang University website, which contains a repository of information on and reports of ICG meetings. В докладе "Веб-сайт системы услуг по предоставлению информации МКГ", с которым выступил представитель Китая, было рассказано о веб-сайте Университета Бейханг, который является хранилищем информации о совещаниях МКГ и докладов об их работе.
The Special Rapporteur addressed the Commission following the adoption of Human Rights Council resolution 7/24 which, for the first time since the creation of the mandate of the Special Rapporteur, requested the mandate holder to make an annual oral presentation to the Commission. Специальный докладчик выступил в Комиссии после принятия резолюции 7/24 Совета по правам человека, в которой впервые после учреждения мандата Специального докладчика была высказана просьба о представлении мандатарием ежегодного устного доклада Комиссии.
This was followed by a presentation by a representative of the secretariat on the results of a survey of the workshop participants on national and regional priorities in the implementation of Article 6 and the amended New Delhi work programme. После этого выступил представитель секретариата, сообщивший о результатах обследования, проведенного среди участников рабочего совещания в отношении национальных и региональных приоритетов в осуществлении статьи 6 и измененной Нью-Делийской программы работы.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
During the presentation, entitled "Education and outreach in Japan", he discussed a number of NASDA programmes. В своем докладе, посвященном образованию и информационно - пропагандистской деятельности в Японии, он рассказал о некоторых программах НАСДА.
Following the secretariat's presentation Mr. Batyrkul Isaevich Baetov, State Secretary of the Kyrgyz Ministry of Industry, Energy and Fuel Resources, outlined the history of the mercury mine at issue and his Government's efforts to deal with its environmental effects. После выступления представителя секретариата г-н Батыркул Исаевич Баетов, статс-секретарь Министерства промышленности, энергетики и топливных ресурсов Кыргызстана, рассказал об истории этого ртутного рудника и об усилиях его правительства по преодолению его негативного воздействия на окружающую среду.
In his presentation, the representative of the Ministry of Transport of Azerbaijan described his country's national transit transport strategy and its goal to position itself as an international transport hub in Central Asia. В своем выступлении представитель Министерства транспорта Азербайджана рассказал о национальной стратегии развития транзитных перевозок, цель которой заключается в том, чтобы превратить страну в международный транспортный узел в Центральной Азии.
In his presentation, the representative of the International Institute for Applied Systems Analysis described the role that Earth observations could play in addressing and mitigating climate change and in promoting sustainable development. Представитель Международного института прикладного системного анализа рассказал, какую роль могут играть наблюдения Земли в борьбе с изменением климата и ослаблением его последствий и достижением устойчивого развития.
This was followed by a presentation from the Director of the Division of Human Resources Management (DHRM), on human resources aspects of reform such as staff communications, UNHCR's new performance appraisal management system, and staff in between assignments. После него выступил Директор Отдела управления людскими ресурсами (ОУЛР), который рассказал о кадровых аспектах реформ, включая отношения между сотрудниками, новую систему служебной аттестации сотрудников УВКБ и вопрос о сотрудниках между назначениями.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Academic aerospace programmes at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) were presented in the tenth presentation. В десятом докладе были представлены академические аэрокосмические программы Национального автономного университета Мексики (УНАМ).
It encourages the Secretary-General to continue his efforts to refine the presentation of his upcoming budget submission for UNMISS for 2015/16. Он призывает Генерального секретаря продолжать работу над уточнением данных, которые будут представлены в бюджете МООНЮС на 2015/16 год.
In section IV, the standard integrated presentation of the work programmes of ISWGNA in support of SNA implementation is provided. В разделе IV в стандартном виде представлены сводные данные о программах работы МСРГНС в поддержку внедрения СНС.
During the homework phase, the participants used their new knowledge from the training programme to develop business plans for specific energy efficiency projects within Energy Efficiency Demonstration Zones for presentation to International Financial Institutions. При выполнении тренировочных заданий участники на практике применяли новые знания, приобретенные в ходе проведения учебной программы; это делалось в целях разработки бизнес-планов по конкретным проектам в области энергоэффективности в рамках энергоэффективных демонстрационных зон, которые должны быть представлены на рассмотрение международных финансовых учреждений.
The Advisory Committee therefore recommends approval of the establishment of 350 posts of interpreter (national General Service staff) and trusts that the requirement for the number of interpreters will be reviewed and re-justified in time for the 2007/08 budget presentation. Поэтому Консультативный комитет рекомендует одобрить учреждение 350 должностей устных переводчиков (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и выражает надежду на то, что перед представлением бюджетного документа на 2007/08 год будет вновь рассмотрен вопрос о численности устных переводчиков и будут представлены повторные соответствующие обоснования.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Nowadays, presentation is usually interactive. В настоящее время оформление чаще всего характеризуется интерактивностью.
The secretariat was invited to work on improving the presentation of the Handbook, for example by including a cover page. Секретариату было предложено улучшить оформление Справочника, например включив в него титульный лист.
These include: presentation of financial statements; property, plant and equipment; disclosure of financial instruments; and accounting rules and standards for financial leasing operations. В их числе: оформление финансовых отчетов, основные производственные фонды и оборудование, предание гласности финансовых документов, а также бухгалтерские правила и стандарты применительно к операциям финансовой аренды.
The Executive Directorate will consider ways of reorganizing the Committee's website to simplify its presentation and make design and content changes in all six official languages with a view to ensuring parity of content and currency of information. Исполнительный директорат рассмотрит вопрос о путях реорганизации веб-сайта Комитета, с тем чтобы его упростить и добиться того, чтобы его оформление и содержание на всех шести языках обеспечивало соответствие в плане содержания и своевременности информации.
If the looks of Internet - presentation of your company does not corresponds to its level or is created nonprofessionally then many Internet users' desire to cooperate with your company or to order the goods and services from its site disappears at once. Если оформление интернет-представительства вашей компании не соответствует ее уровню или создано непрофессионально, то у многих пользователей интернета сразу же отпадает желание сотрудничать с вашей фирмой или заказывать товары и услуги с ее сайта.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...