Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
The representative of Portugal reaffirmed the Government's commitment to the promotion and protection of economic, social and cultural rights and expressed support for the elaboration of an optional protocol of a procedural nature containing a communications procedure. Представитель Португалии подтвердил решение правительства своей страны поощрять и защищать экономические, социальные и культурные права и заявил о поддержке разработки факультативного протокола процедурного характера, содержащего положения о процедуре рассмотрения сообщений.
Attendees included representatives from Kenya, Uganda, South Africa, China, Senegal, Burundi, Thailand, Canada, the Bahamas, Norway, Portugal, Italy, Greece, Germany, Russian Federation, World Health Organization, and UNAIDS. На брифинге присутствовали представители Кении, Уганды, Южной Африки, Китая, Сенегала, Бурунди, Таиланда, Канады, Багамских Островов, Норвегии, Португалии, Италии, Греции, Германии, Российской Федерации, Всемирной организации здравоохранения и ЮНЭЙДС.
The Commission also heard statements by the observers for the following countries: Croatia (32nd), Nicaragua (26th), Norway (32nd) and Portugal (33rd). Комиссия заслушала также заявления наблюдателей от: Хорватии (32), Никарагуа (26), Норвегии (32) и Португалии (33).
The peer reviewers were Mr. Manuel Sebastiao of the Competition Authority of Portugal, Mr. Muhammad Nawir Messi of the Indonesian Competition Commission, Mr. Richard Fleming of the Australian Competition and Consumer Commission and Mr. Ryohei Takai of the Japan Fair Trade Commission. В проведении обзора принимали участие г-н Мануэл Себастиан из Органа по вопросам конкуренции Португалии, г-н Мухаммад Навир Месси из Индонезийской комиссии по вопросам конкуренции, г-н Ричард Флеминг из Австралийской комиссии по вопросам конкуренции и делам потребителей и г-н Риохэй Такай из Японской комиссии по добросовестной конкуренции.
Since the 5th, 6th, 7th and 8th reports, the 9th Report, the 10th and 11th Reports of Portugal to CERD, reference is made to PER, the Specific Re-housing Programme, and to the PER-families, the family-oriented PER. В пятом, шестом, седьмом и восьмом докладах, девятом докладе, десятом и одиннадцатом докладе Португалии, представленных в КЛРД, приводится информация о Специальной программе переселения (СПП), "Семьях СПП" и "СПП для семей".
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
He hoped that, if it had not yet done so, Portugal itself would soon formally accept that amendment. Оратор надеется, что, если Португалия еще не сделала этого, она в скором времени официально примет эту поправку.
Portugal assisted Mozambique in the process of drafting its competition law. Португалия оказывала помощь Мозамбику в разработке законодательства в области конкуренции.
Signature: Portugal (7 October 1998) Подписание: Португалия (7 октября 1998 года)
In a general perspective, Portugal notes that the draft articles reflect a greater concern with the qualitative aspects rather than with the quantitative aspects. В общем плане Португалия отмечает, что проекты статей отражают в большей степени озабоченность качественными, а не количественными аспектами.
Azerbaijan, Guinea, Morocco, Nigeria and Tunisia did not provide any answers, while Chad, Malaysia, Portugal and the former Yugoslav Republic of Macedonia provided negative responses. Никакого ответа не дали Азербайджан, Гвинея, Марокко, Нигерия и Тунис, а бывшая югославская Республика Македония, Малайзия, Португалия и Чад прислали отрицательные ответы.
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
In particular, agreements exist with the United Kingdom, France and Portugal. Так, например, такие соглашения подписаны с Соединенным Королевством, Францией и Португалией.
The session included papers from Canada and Japan, Luxembourg, Portugal, Thailand, United Kingdom and Eurostat, and room documents by Australia, Canada, Netherlands and Portugal. На заседании были представлены документы, подготовленные Канадой и Японией, Люксембургом, Португалией, Таиландом, Соединенным Королевством и Евростатом, а также документы зала заседаний, подготовленные Австралией, Канадой, Нидерландами и Португалией.
On 24 June 1999, the ESA Council decided to instruct the Administration of ESA to enter into formal negotiations with Portugal with the objective of having Portugal become a full member as of 1 January 2000. Совет ЕКА 24 июня 1999 года постановил поручить Администрации ЕКА начать официальные переговоры с Португалией, с тем чтобы она стала полноправным членом этой организации с 1 января 2000 года.
He welcomed the resumption of the dialogue with Portugal which, after a break of about eight years, had been taken up again in a particularly constructive way. Он выражает удовлетворение в связи с восстановлением диалога с Португалией, который примерно после восьмилетнего перерыва оказался в высшей степени конструктивным.
He reiterated his Government's position that the question of East Timor had been kept alive by Portugal because of its inability to play a constructive role in the decolonization process of East Timor in 1975. Он подтвердил позицию правительства его страны в отношении того, что вопрос о Восточном Тиморе постоянно поднимается Португалией потому, что она оказалась неспособна сыграть конструктивную роль в процессе деколонизации Восточного Тимора в 1975 году.
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
She's gone to Portugal with a biker. Она уехала в Португалию с одним байкером.
But now we see that austerity has plunged Greece, Portugal, and especially Spain and Italy deeply into recession. Но теперь мы видим, что строгая экономия ввергла Грецию, Португалию и особенно Испанию и Италию в глубокий экономический спад.
Beginning on Saturday, 19 November 1994, ICRC representatives met with the youths and ascertained that they wanted to go to Portugal. Начиная с субботы 19 ноября 1994 года представители МККК провели ряд встреч с молодыми людьми и убедились в том, что те хотят выехать в Португалию.
A mechanism should be established enabling asylum- seekers to express their wishes and freely choose their country of immigration and putting an end to pressures designed to send them systematically to Portugal. Следовало бы также создать механизм, позволяющий лицам, обращающимся с просьбой о предоставлении убежища, выражать свои пожелания и свободно выбирать страну убежища, и положить конец давлению, цель которого - добиться того, чтобы их отправляли лишь в Португалию.
It was common for a merchant to ship dried fish to Portugal or Spain, pick up wine and oil for transport to England, and then carry finished goods from England or elsewhere back to the colony. Купцы обычно отправляли сушеную рыбу в Португалию или Испанию, забирали оттуда вино и масло для транспортировки в Англию, а затем перевозили готовые изделия из Англии обратно в колонию.
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
The court of Portugal had previously requested her hand in marriage, however she refused after some deliberation on the subject. Ранее её руки просил португальский двор, однако после некоторых раздумий принцесса отказалась.
King Leopold I of the Belgians was her younger brother, while Queen Victoria of United Kingdom was her niece and King Ferdinand II of Portugal was her nephew. Леопольд I, король Бельгии был её братом, а королева Виктория и Фердинанд II Португальский - её племянниками.
All human rights instruments to which Portugal is a State Party have been translated into Portuguese and published in the Official Gazette. Все договоры о правах человека, участником которых является Португалия, переведены на португальский язык и опубликованы в "Официальном вестнике".
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. Служба по делам Португалии в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе подготавливает и распространяет среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах переводы на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента в электронном и печатном виде.
Benguela, a Portuguese fort from 1587, a town from 1617, was another important early settlement founded and ruled by Portugal. Бенгела, португальский форт с 1587 и город с 1617 года, был вторым по значимости форпостом португальцев в регионе после Луанды.
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
South America, Portugal - have they missed the mark, too? Южноамериканцы, португальцы - они тоже промахнулись?
Such results did not blind the Portuguese to verified racist incidents, but gave them the confidence to act effectively to make Portugal an increasingly non-racist society. Такие положительные результаты не ведут к тому, что португальцы закрывают глаза на имеющие место инциденты расизма, однако они дают им уверенность в проведении эффективных действий, с тем чтобы превратить Португалию в общество с наименьшими масштабами расизма.
During the period when the Kingdom of Portugal was searching for a maritime route to India, the Portuguese made their first contact with the Kingdom of Congo, which had emerged in about 1400. The Kingdom of Ndongo was established subsequently. В тот период, когда португальское королевство предпринимало попытки отыскать морской путь в Индию, португальцы установили первые контакты с созданным около 1400 года королевством Конго, на смену которому позже пришло королевство Ндонго.
In China, Macau was offered to the Portuguese, and soon Portugal controlled major trade routes in the area. В Китае португальцы заняли Макао, что позволило им взять под контроль ценный торговый маршрут.
Portugal appealed to the International Court of Justice, which, in a decision dated 12 April 1960, stated that Portugal had sovereign rights over the territories of Dadra and Nagar Haveli but India had the right to deny passage to armed personnel of Portugal over Indian territories. Португальцы обратились в международный суд ООН, который 12 апреля 1960 вынес решение по «делу рассмотрения права прохода через индийскую территорию» в пользу португальцев, подтвердив их суверенные права на территории Дадры и Нагар-Хавели.
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
In an accident on November 19, 1977 that killed over 150 people, TAP Portugal Flight 425, landing in unfavorable weather, overshot the runway and dropped off the cliff. В катастрофе 19 ноября 1977 года, в которой погибло более 150 человек, TAP Portugal Рейс 425 садился в плохую погоду, промахнулся мимо полосы и упал с клифа.
In 1837, a decimal system was adopted for the coin denominations, with the first banknotes issued by the Banco de Portugal in 1847. В 1837 году для монет была введена десятичная система, а в 1847 году Banco de Portugal выпустил первые банкноты.
The current leader of the PS is António Costa, the Prime Minister of Portugal. Primeiro-ministro de Portugal). Действующим премьер-министром является социалист Антониу Кошта.
In 1977, Asas de Portugal was created by order of the Air Force Chief of Staff (CEMFA), with the objective to represent the Portuguese Air Force (PoAF) at the International Air Tattoo air festival. Пилотажная группа «Asas de Portugal» была сформирована приказом главы штаба Военно-воздушных сил Португалии в 1977 года с целью представления национальных ВВС в международном авиасалоне International Air Tattoo в Англии.
Rádio e Televisão de Portugal (Radio and Television of Portugal) is the public service broadcasting organisation of Portugal. Rádio e Televisão de Portugal (с порт. - «Радио и телевидение Португалии») - португальская компания общественного теле- и радиовещания, крупнейшее СМИ Португалии.
Больше примеров...