Английский - русский
Перевод слова Plurality

Перевод plurality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюрализм (примеров 72)
The Committee takes note of the plurality of newspapers and the mass media, and their awareness of human rights problems. Комитет отмечает плюрализм органов печати и средств массовой информации, а также их понимание проблем прав человека.
Dignity, freedom, justice, tolerance and plurality were based on the full and equal participation in governance of each citizen in any open democracy. Достоинство, свобода, справедливость, терпимость и плюрализм основаны на полном и справедливом участии в процессе управления каждого гражданина в условиях любой открытой демократии.
The General Assembly, in resolution 48/134, had adopted the Principles relating to the status of such institutions, which provided the framework for their establishment and envisaged plurality, independence, freedom of operation and a broad-based mandate and powers to protect human rights. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 48/134 приняла принципы в отношении статуса таких учреждений, которые закладывают основу для их создания и предусматривают плюрализм, независимость, свободу деятельности и широту их задач и полномочий в области защиты прав человека.
As the Committee itself has noted in paragraph 8 of its comments, the plurality of newspapers and mass media and their awareness of human rights problems play an important role in the implementation of the Convention; Как отметил сам Комитет в пункте 8 своих замечаний, плюрализм органов печати и средств массовой информации, а также понимание ими проблем, касающихся прав человека, играют важную роль в осуществлении Конвенции;
The plurality and complexity of our post-cold-war world do not permit such generic labelling. Плюрализм и сложность нашего мира после окончания "холодной войны" не позволяет таких общих характеристик.
Больше примеров...
Многообразие (примеров 37)
It held the view that linguistic plurality should therefore also be guaranteed, in all stages of the work of treaty bodies. В этой связи оно считает, что необходимо также обеспечить языковое многообразие на всех этапах работы договорных органов.
Mexico reaffirms its confidence in the United Nations as a forum that represents the diversity and plurality of human beings. Мексика подтверждает свою веру в Организацию Объединенных Наций как форум, представляющий разнообразие и многообразие народов.
The Committee expresses concern that a single trade union confederation representing the diverse range of all Tunisian workers may not be able to represent the plurality of their views. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что единственный профсоюз, представляющий широкий круг всех трудящихся Туниса, видимо, не может эффективно представлять многообразие их взглядов.
For this reason, the simple description of these new structures as "criminal gangs", does not take into account the complexity, variety and plurality of the phenomenon and the danger it implies. По той же причине простое обозначение таких новых структур в качестве "преступных банд" не позволяет учитывать сложность, разнообразие и многообразие данного явления и ту опасность, которую оно представляет.
Media content must respect the plurality and diversity of voices, images and opinions that promote equity and justice between genders. Исключительно важно, чтобы содержание распространяемых материалов поддерживало плюрализм и многообразие взглядов, образы и идеи, пропагандирующие равенство и справедливость в отношениях между мужчинами и женщинами.
Больше примеров...
Множество (примеров 15)
There are many languages spoken in the country, but no one language is spoken natively by a majority or a large plurality of the population. Существует много языков в Танзании, но ни на одном из языков не говорили изначально большинство или большое множество населения.
Hence, actions in the cultural sphere facilitate cultural interaction and understanding and can help design new cultural landscapes, encompassing and reflective of the plurality of culturally diverse perspectives. Поэтому и шаги, предпринимаемые в культурной сфере, содействуют культурному взаимодействию и взаимопониманию и могут оказать помощь в формировании новых культурных сред, охватывающих и отражающих все множество различных в культурном плане взглядов.
Reality is plurality - we partially create it, we must open our universes and our perceptions to all new versions that may promote the concept of human rights and expand its possibilities. Реальность - это множество; мы частично создаем её, мы должны открыть наши миры и наше восприятие всем новым реалиям, что поддерживают концепцию прав человека и расширяют человеческие возможности».
She was certain that no party would win an absolute majority, but she did not foresee that almost all representatives from moderate parties would back whichever candidate won a plurality, making it difficult to appoint anyone else. Она была уверена, что ни одна партия не сможет получить абсолютное большинство, но она не предвидела, что почти все представители умеренных партий будут поддерживать того кандидата, который выиграл множество, этим усложняя выборы иного председателя.
The game server forms an initial plurality consisting of N empty elements, sets the initial game prise and transmits information about the first plurality indexes and the game prise to the game terminals (1). Игровой сервер формирует начальное игровое множество из N пустых элементов, задает начальный приз игры и передает информацию об индексах игрового множества и о призе игры на игровые терминалы (1).
Больше примеров...
Множественность (примеров 18)
The first plurality refers to the multiplicity of channels through which interventions can affect poverty. Первая множественность - это множественность каналов, через посредство которых проводимые мероприятия могут влиять на уровни нищеты.
Article 51[50]. Plurality of responsible States or Статья 51[50] Множественность ответственных государств
Draft guidelines 3.2.3 (Cooperation of States and international organizations with monitoring bodies) and 3.2.4 (Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations) were unexceptionable, although their usefulness was questionable. З. Проект руководящих положений 3.2.3 (Сотрудничество государств и международных организаций с наблюдательными органами) и 3.2.4 (Множественность инстанций, компетентных оценивать действительность оговорок) не вызывает возражений, хотя их полезность сомнительна.
e) Plurality of injured States е) Множественность потерпевших государств
"Plurality of installations or sites "Множественность установок или мест
Больше примеров...
Нескольких (примеров 7)
Possible provisions on the plurality of injured States; возможные положения о нескольких потерпевших государствах;
The plurality of candidates made for a wider, democratic choice. Кроме того, наличие нескольких кандидатов делает выборы более широкими и демократичными.
Recent reforms provide for the plurality of candidatures in presidential elections and 20 per cent of seats in parliament are now reserved for members of the opposition. Так, проведенные недавно реформы предусматривают выдвижение нескольких кандидатур на пост президента страны, и отныне 20% мест в парламенте отведено для представителей оппозиции.
Among other things, this strategy has permitted the understanding, dissemination and strengthening of alternative models of care; in the present case the new programme structure serves to regulate and evaluate the nutrition schemes from the gender, cultural plurality, ethnic and generational perspectives. Эта стратегия позволила, среди прочего, выявить, ввести в практику и укрепить альтернативные подходы на базе новой структуры регулирования и оценки схем питания с учетом гендерного признака, а также культурного и этнического многообразия и представленности нескольких поколений.
Possible provisions on the plurality of injured States; В. Дела с участием нескольких потерпервших или несущих ответственность государств 263-283 23
Больше примеров...
Большинство (примеров 23)
In the 2001 communal elections, Neubau became the first district in Austria with a Green Party plurality (32.6% of the votes). В 2001 году Нойбау стал первым районом в Австрии, где на выборах большинство (32,6 %) получила партия зелёных.
Under the proposed plurality voting system, a candidate who receives the most votes would be considered elected. В соответствии с предлагаемой системой множественного голосования избранным считается кандидат, получивший большинство голосов.
The 1978 Constitution introduced a system of proportional representation for election to Parliament, replacing the simple plurality or the first-past-the-post system which had existed since independence. В соответствии с Конституцией 1978 года в стране была введена система пропорционального представительства на выборах в парламент вместо существовавшей после достижения независимости системы простого относительного большинства голосов, когда избранным считался кандидат, набравший большинство голосов.
Following the legislative election, with an expanded and further empowered parliament, the pro-Baikiyev Ata-Zhurt party won a plurality as it advocated rolling back the new laws and bringing the former president back from exile. После парламентских выборов, пробакиевская партия Ата-Журт партия получила большинство, так как она выступал за отмену новых законов и приглашение бывшему президенту вернуться из изгнания.
Three hundred years after the first Scottish Parliament voluntarily voted itself out of existence in 1707, the Scottish National Party has won a plurality in the devolved Scottish parliament that is one of Tony Blair's great legacies. Через триста лет после того, как в 1707 году первый шотландский парламент добровольно проголосовал за своё упразднение, Шотландская национальная партия завоевала большинство в автономном шотландском парламенте, являющемся одним из величайших наследий Тони Блера.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 31)
"The evaluation commissions equally take into account the social and cultural diversity of the environment of the pupils to whom the scholar books are prepared, as well as the plurality of the educational projects of schools." "Комиссии по оценке равным образом учитывают социальное и культурное разнообразие среды, в которой живут учащиеся, для которых предназначены школьные учебники, а также разнообразие образовательной среды школ".
That concept accepts the plurality and diversity of cultures and recognizes the dynamics of their institutionalized interaction. Эта концепция признает плюрализм и разнообразие культур, и принимает динамику их институционального взаимодействия.
National cultures have gradually evolved in a process ensuring coherence in spite of the plurality and diversity that is found in many of them. Национальные культуры постепенно преобразовались в процесс, обеспечивающий гармонию, несмотря на плюрализм и разнообразие, которые можно обнаружить во многих из них.
The Special Rapporteur commended the Government's decision to develop private media and encouraged it to maintain plurality and diversity to guarantee freedom of expression. Специальный докладчик высоко оценил решение правительства развивать частные средства массовой информации и призвал его поощрять плюрализм и разнообразие с тем, чтобы гарантировать свободу слова.
The plurality and diversity of cultures which the world displays to us every day are both a source of wealth for humanity and the foundation on which international relations are based. Плюрализм и разнообразие культур, которые мир раскрывает для нас каждый день, являются как источником богатства для человечества, так и основой, на которой строятся международные отношения.
Больше примеров...