Английский - русский
Перевод слова Performance

Перевод performance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деятельность (примеров 1056)
The Government has also developed a Charter performance measurement framework as a practical tool with which agencies can assess their performance in implementing the principles of the Charter. Кроме того, правительство в качестве практического инструмента разработало систему оценки выполнения Хартии, с помощью которой учреждения могут оценивать свою деятельность по осуществлению принципов Хартии.
Try to keep up with the performance of our students okay? нужно бы обращать внимание на деятельность вашего ученика.
Of particular note with respect to promoting the access of women to education internationally are the activities of the Liechtenstein Development Service (LDS), which is for the most part funded through a performance agreement with the Liechtenstein Government. В плане содействия доступу женщин к международным возможностям в области образования следует особо отметить деятельность Службы развития Лихтенштейна (СРЛ), которая по большей части финансируется на основе рабочего соглашения с правительством Лихтенштейна.
Legal Alliance Law Firm whose success rests upon the basement of efficient partnership between experienced lawyers has been demonstrating effective performance ever since it was established in 1996. Деятельность Юридической компании "Правовой Альянс", основанная на эффективном партнерстве опытных юристов, доказала свою успешность уже с момента основания в 1996 году.
The Committee is also of the view that future presentations should include information on management results achieved in the context of the previous budget, as well as information on past financial performance, in a format similar to that of the resource plan. Следует также отметить, что эти два учреждения предпринимали неудачные попытки пропагандировать свою деятельность в целях информирования общественности об имеющихся средствах правовой защиты в случае нарушений прав человека, в том числе касающихся расовой дискриминации.
Больше примеров...
Выполнение (примеров 661)
In order to promote accountability and compliance, implementation of audit recommendations is now taken into account in the performance assessment of senior staff. В целях поощрения подотчетности и соблюдения установленных правил выполнение рекомендаций ревизоров теперь учитывается при служебной аттестации старших сотрудников.
Clearly defined responsibilities and performance expectations at all levels should be coupled with mechanisms to ensure that poor performance entailed consequences. Четко определенные обязанности и ожидаемые результаты служебной деятельности на всех уровнях должны дополняться механизмами обеспечения того, чтобы неудовлетворительное выполнение служебных обязанностей имело определенные последствия.
(c) Special circumstances, including hardship involved in the performance of the work assignment. с) особых обстоятельств, включая выполнение рабочего задания в трудных условиях.
The bond is stated to be valid up to 10 November 1990 and secured the "good performance" of Niigata's obligations under the amended contract. Гарантия была действительна до 10 ноября 1990 года и обеспечивала "надлежащее выполнение" обязательств "Ниигата" по дополнительному контракту.
Foster families receive remuneration from the national budget in the amount of 38 LVL per month for the performance of foster family duties while local governments cover expenses of supporting the child from their own local budgets. Патронатные семьи получают вознаграждение из национального бюджета в размере 38 латов в месяц за выполнение обязанностей патронатной семьи, а органы местного самоуправления покрывают расходы на содержание ребенка из собственного местного бюджета.
Больше примеров...
Исполнение (примеров 714)
First performance - July 2009, Birmingham (UK). Первое исполнение - июль 2009 года, Бирмингем (Великобритания).
Soon after, the first performance of Stefan's songs was given in the Church of St. Sophia, Ohrid, Macedonia in the 1961. Первое исполнение сочинений Стефана было осуществлено в церкви Святой Софии в Охриде, Македония, в 1961 году.
An alternative suggestion was to state in the opening sentence that the draft convention covered the use of all electronic communications relevant to contracting process, including negotiation, formation and performance of a contract. Альтернативное предложение состояло в том, чтобы указать в вводной формулировке, что проект конвенции охватывает использование всех электронных сообщений, имеющих отношение к процессу составления договора, включая заключение, подписание и исполнение договора.
Dom Lawson of The Guardian also praised Sykes's performance on "Shadow Moses". Дом Лаусон из The Guardian также похвалил вокальное исполнение Сайкса.
Some of these laws have a broad application, extending to the performance of any activity which might elicit money, such as performing or dancing, or exposing a wound or a deformity. Некоторые из этих законов имеют широкое применение, включая запрет на любую деятельность, которая может быть истолкована как выпрашивание денег, например пение, музыкальное исполнение или танцы или демонстрирование раны или увечья.
Больше примеров...
Результативность (примеров 371)
Short-term contracts holders, whose performance should be equally recognized and rewarded, are at an even greater disadvantage. Работающие по краткосрочным контрактам сотрудники, результативность труда которых также должна признаваться и поощряться, находятся в еще менее благоприятном положении.
Resources will be reallocated; departments integrated; administrative costs reduced; functions streamlined; new methods of work introduced; and maximum performance demanded of all staff. Будет обеспечено перераспределение ресурсов, интеграция департаментов, сокращение административных расходов, упорядочение функций, введение новых методов работы, а от персонала будет требоваться максимальная результативность.
The External Auditor observed that in many cases, individual performance results had not been used to formally develop specific training and development plans for each staff member. Внешний ревизор указал, что во многих случаях результативность работы отдельных сотрудников в официальном порядке не используется для разработки конкретных планов профессиональной подготовки и повышения квалификации каждого сотрудника.
This improved performance has been recognized by their superiors at least to a satisfactory extent: half of them rated their integration into the organizational structure and political strategy of their home department since their attendance at the training course as very good. Такая возросшая результативность была признана их руководством, по крайней мере в удовлетворительной степени: большинство из них оценили их включенность в организационную структуру и политическую стратегию своего департамента после их участия в учебном курсе как очень хорошую.
It is the hope of the Division for Oversight Services that the present report will be taken into account in the review of the UNFPA evaluation policy, with the intention of filling identified evaluation gaps in order to improve corporate performance. Отдел служб надзора выражает надежду, что настоящий доклад будет принят во внимание при обзоре политики ЮНФПА в области оценки, с тем чтобы ликвидировать выявленные связанные с оценкой недостатки и тем самым повысить результативность работы организации.
Больше примеров...
Показатели (примеров 2836)
In the outlook, economic performance is expected to moderate in 2008 as weaker global prospects and a slowdown of credit growth materialize. На будущее ожидается, что экономические показатели в 2008 году станут более умеренными вследствие ухудшения глобальных перспектив и замедления темпов роста объема кредита.
In a press release following the conclusions of article IV consultations in March 2006, IMF stated that "the performance of the last 12 months has been encouraging and the outlook is favourable". В пресс-релизе по завершении консультаций по статье IV в марте 2006 года МВФ заявил о том, что «показатели деятельности за последние 12 месяцев обнадеживают, и прогноз является положительным».
UNAMA has revised the indicators of achievement and performance measures to reflect the alignment of the Mission's efforts to facilitate outcomes related to key developments in the second half of 2010 and 2011, including the development of the Kabul Process and Consultative Peace Jirga. МООНСА пересмотрела показатели достижения результатов и показатели для оценки работы, с тем чтобы отразить согласованность усилий Миссии по содействию достижению общих результатов, связанных с ключевыми событиями во второй половине 2010 года и в 2011 году, включая формирование Кабульского процесса и консультативной Джирги мира.
The Action plan is put into practice by annually drawn up implementation plans, which comprise an action plan on occupational safety, an action plan on occupational health care, and performance agreements. Практическая реализация плана действий осуществляется на основе ежегодно составляемых программ практических мер, включающих в себя план работы по обеспечению безопасности труда, план работы по охране здоровья на производстве и согласованные целевые показатели.
The results were also poor in Argentina, where industrial activity slid during the closing months of 1998 following a strong performance early in the year. Низкие показатели были также зафиксированы в Аргентине, где существовавшие в начале года высокие темпы роста промышленного производства в последние месяцы 1998 года начали снижаться.
Больше примеров...
Выступление (примеров 854)
Just the next performance, so to speak. Просто следующее выступление, так сказать.
down Her performance got two - coaches to push their buttons. Ее выступление поразило двух тренеров и они нажали на свои кнопки.
Katya's silver-medal performance. Выступление Кати, серебряная медаль.
Michael Snyder of the San Francisco Chronicle described Jackson's stage performance at the San Jose Arena in February 1994, as what erased the line between "stadium-size pop music concerts and full-scale theatrical extravaganzas". Майкл Снайдер из San Francisco Chronicle назвал выступление Джексон на сцене San Jose Arena, в феврале 1994, стирающим границу между «поп-концертами стадионного масштаба и полноценными театральными феериями».
The band's performance of the song at their 30th anniversary show in Melbourne, Australia, was accompanied by the Melbourne Symphony Orchestra, who wore Kiss-style makeup with their tuxedos. Выступление группы на 30-летнем юбилейном концерте в Мельбурне проходило в сопровождении мельнбурнггского симфонического оркестра, использовавшего грим и одежду в стиле группы.
Больше примеров...
Производительность (примеров 641)
See how servers can achieve greater performance, utilization and reliability. Посмотрите, как можно повысить производительность, эффективность и надежность серверов.
Mac OS X 10.4 rectified this, substantially increasing the standard rendering performance of Quartz 2D. Мас OS X 10.4 исправила это положение, в основном улучшив производительность «обычной» отрисовки графики, используя Quartz 2D.
To some extent, this explains why performance towards lasting development results remains mixed, even when UNDP has been able to deliver its own outputs to reasonable levels. В определенной степени этот момент объясняет причины того, почему уровни достижения устойчивых результатов в области развития остаются различными, даже в тех случаях, когда ПРООН в состоянии увеличивать свою собственную производительность до разумных пределов.
The downside is that it concentrates on a single site the performance of which may vary, but that is currently inherent to our mirror network in general. Плохим побочным эффектом этого является концентрация на единственном сайте, производительность которого может варьироваться, но это в данное время вообще присуще нашей сети зеркал.
Its 67 MHz Yamaha AICA sound processor, with a 32-bit ARM7 RISC CPU core, can generate 64 voices with PCM or ADPCM, providing ten times the performance of the Saturn's sound system. Звуковой процессор системы, Yamaha AICA с 32-разрядным ARM7 RISC ядром, работающим на частоте 67 МГц, может генерировать 64 канала либо с помощью импульсно-кодовой, либо с помощью адаптивной дифференциальной модуляции, что в десять раз превосходит производительность звуковой системы Saturn.
Больше примеров...
Показателей (примеров 3259)
The decrease in overall performance was therefore accounted for in part by the unsatisfactory export situation. Снижение общих показателей поэтому частично объяснялось неудовлетворительной ситуацией в области экспорта.
Nonetheless, the early development of a performance framework linking targeted improvements to service delivery will provide clear parameters within which this streamlining should take place. Тем не менее разработка на раннем этапе системы показателей, увязывающей планируемые усовершенствования с предоставлением услуг, позволит определить четкие параметры, в пределах которых должна проводиться такая оптимизация.
a In 2001, a number of indicators reflected better performance, i.e. poverty а В 2001 году ряд показателей свидетельствовал об улучшении положения, т.е.
Collect baseline data, establish performance target indicators and evaluate activities and outcomes; сбор исходных данных, установление целевых показателей результативности и оценка деятельности и результатов;
The cross-currents of modest improvement in Africa's economic performance and major reforms in the programmes, organizational structure and management practices of the Economic Commission for Africa defined the orientation of work of ECA under its Executive Secretary, K. Y. Amoako. Направленность работы Экономической комиссии для Африки под руководством ее Исполнительного секретаря К. Амоако определяли противоречивые тенденции некоторого улучшения экономических показателей стран Африки и крупные реформы в рамках программ, организационной структуры и управленческой практики Комиссии.
Больше примеров...
Работа (примеров 471)
A consistent corporate framework for performance measurement in procurement has yet to be finalized and the UNHCR Supply Manual does not specify a framework for performance measurement at the country level. Еще не завершена работа над последовательной общеорганизационной системой оценки закупочной деятельности, и в Руководстве по вопросам снабжения не содержится конкретных указаний относительно принципов оценки работы на страновом уровне.
During that time, staff members' performance and competencies would be thoroughly assessed; В течение этого времени работа и профессиональные качества сотрудников будут тщательно оцениваться;
Our collective efforts to close the gaps on these two fronts are exemplified by the work to be conducted at FAO, where flag State performance criteria will be further studied and where a binding instrument on port States is expected to be finalized in 2009. Примером наших коллективных усилий по устранению пробелов на этих двух направлениях служит работа, которая должна проводиться ФАО, где дальнейшему исследованию будут подвергнуты критерии выполнения таких обязательств государствами флага и где в 2009 году должна быть завершена разработка юридически обязательного документа, касающегося государств порта.
That was a command performance! Это была работа в команде!
The breakdown of household income, consumption and wealth was initiated by the report of the Commission on the measurement of economic performance and social progress. Работа по разбивке доходов, потребления и богатства по различным группам домашних хозяйств была начата на основе доклада Комиссии об измерении экономического развития и социального прогресса.
Больше примеров...
Результат (примеров 161)
The fact that pre-school and 11 years of secondary education are free and mandatory accounted for Kazakhstan's high-level performance. Высокий результат Казахстана обусловлен тем, что в Республике предшкольная подготовка и 11-летнее среднее образование обязательны и бесплатны.
As explained above, their future pension benefits will be calculated as a simple return on this contribution - i.e. investment performance minus management fees. Как пояснялось выше, их будущие пенсионные выплаты будут рассчитываться в виде простой прибыли с этого взноса т.е. как результат инвестирования за вычетом комиссионных за управление.
Actual performance: 2010 - 2011: 4 areas and corresponding proposals Фактический результат за 2010-2011 годы: 4 области и соответствующие предложения
The year 2007 saw record UNOPS business acquisition and a positive financial result - both indices significantly exceeding targets and prior-year performance. В 2007 году был отмечен рекордный уровень новых заказов ЮНОПС и позитивный финансовый результат, причем оба показателя значительно превысили поставленные цели и показатели предыдущего года.
Hankook Tire America Corp. has launched the Ventus R-S2 Z212, a new performance line it said was based on its Ventus RSS Z211 race tire. шин, но за первые шесть недель уже был показан прекрасный результат. Компания отправила первую партию в Великобританию и Францию, два своих основных рынка сбыта в Европе.
Больше примеров...
Эффективность (примеров 1457)
However, as the Committee did not officially take up its functions until September, the Office does not have sufficient evidence to assess its performance. Вместе с тем соответствующий комитет официально приступил к работе только в сентябре текущего года, и по этой причине Отделение пока не располагает достаточной информацией, позволяющей оценить эффективность его работы.
CEB improved the sharing of information on its work by launching a new website which included a number of enhanced features in the areas of content coverage, navigation and search, presentation and usability and performance. КСР повысил эффективность деятельности по обмену информацией о своей работе путем создания нового веб-сайта, включающего ряд расширенных функций, касающихся охвата тем, навигации и поиска, презентации и удобства пользования и эффективности работы.
It is further explained that this process was expected to result in greater accountability, based on the use of indicators to measure individual, institutional and team performance, which in turn would serve as a basis for the development of new criteria for the distribution of resources. В ней говорится далее, что, как ожидается, этот процесс приведет к укреплению подотчетности на основе использования показателей, позволяющих оценить эффективность работы отдельных сотрудников, групп и учреждения в целом, что в свою очередь обеспечит основу для выработки новых критериев распределения ресурсов.
RIS Architecture development should to lead to an integrated environment of RIS Applications in a way that the performance, usefulness and efficiency of the applications will be enhanced. В результате разработки архитектуры РИС должны быть созданы единые условия для применения РИС таким образом, чтобы можно было повысить эксплуатационные качества, полезность и эффективность исполнения.
Performance assessments and the evaluation of outputs or outcomes, however, cannot always be fully accomplished without some quality assessment having been made on the basis of intelligent observation by individuals and agencies and of field studies involving conversations with communities at the ground level. Вместе с тем не всегда можно в полной мере определить эффективность работы и оценить мероприятия и результаты без предварительной качественной оценки, основанной на аналитических наблюдениях людей и организаций, а также на исследованиях, проведенных на местах, включая общение с местным населением.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 197)
For too long the performance of the Conference has demonstrated that the current working methods of the CD are in urgent need of reform. Функционирование Конференции очень уже давно показывает, что нынешние методы работы КР требуют экстренного реформирования.
Specific areas of interest to ICG and its working groups include compatibility and interoperability, service performance and service performance enhancement, timing and geodetic reference frames, education and training, and global applications. Конкретные области, представляющие интерес для МКГ и его рабочих групп, - это обеспечение совместимости и интероперабельности систем, функционирование служб и его совершенствование, временные и геодезические референцные сети, просвещение и подготовка кадров и прикладное применение во всем мире.
It will be responsible for operational coherence and coordination, and system-wide implementation of policies, for allocations of voluntary funding and for performance of the One United Nations at the country level. Он будет отвечать за согласование и координацию оперативной деятельности и осуществление политики на уровне всей системы в целом, за распределение средств, поступающих по линии добровольного финансирования, и за функционирование Единой Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
Such challenges include incoherence, inadequate funding of gender-related projects, fragmentation and insufficient institutional capacity for oversight and accountability for system performance as well as low capacity for gender mainstreaming. Такие проблемы включают отсутствие согласованности, недостаточное финансирование проектов, связанных с гендерными проблемами, раздробленность и недостаточный институциональный потенциал для обеспечения надзора и ответственности за функционирование системы, а также небольшой потенциал для обеспечения учета гендерных аспектов.
For making India's Integrated Disease Surveillance Programme IHR 2005 compliant... demonstrate establishment and operation of surveillance system meeting performance standards - timelines, human resources, quality, strengthen analysis and use of surveillance data and response Чтобы привести индийскую Комплексную программу эпиднадзора в соответствие с ММСП 2005 года... демонстрирует учреждение и функционирование системы наблюдения, отвечающей стандартам деятельности: своевременность, людские ресурсы, качество, укрепленный анализ и использование данных эпиднадзора и реагирование.
Больше примеров...
Представление (примеров 643)
We have to delay tonight's performance until she gets back. Мы должны задержать сегодняшнее представление до ее возвращения.
This performance is over until you leave! Представление закончено, пока вы не удалитесь!
So only one performance, then? Значит, только одно представление?
The first performance was a great success, though Wilde, while taking his bow as the author, was booed, apparently because of a line stating "England lies like a leper in purple" - which was later removed. Первое представление было очень успешным, хотя Уайльда освистывали за строку «Англия лежит как прокаженный в пурпуре» (англ. England lies like a leper in purple), которая позже была удалена.
It's taking something private and turning it into a performance. Это превращение личного в представление.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 7)
That's not just sports-car performance. Это характеристика, только не спорт кара.
Performance and superlative quality in a compact, modular cooking line that is carefully designed in every detail. Характеристика и качество высочайшего уровня для компактной модульной тепловой линии, продуманной в мельчайших подробностях.
14/ ABS system, servo-steering, 11kw/t (engine performance). 14 Система АБС, рулевое управление с сервоприводом, 11 кВт (характеристика двигателя).
Therefore, if at least six months are left within a given year, the performance document shall cover such a period. В этой связи, если до истечения данного года остается по меньшей мере шесть месяцев, то служебная характеристика охватывает этот период.
The report compares the performance of examinees from our medical school with the performance of examinees from all medical schools outside the US and Canada. В отчете представлена сравнительная характеристика результатов достигнутых студенатми ЕГМУ и иностранными студентами различных медицинских вузов за пределами США и Канады.
Больше примеров...
Успеваемость (примеров 135)
(c) Roma children achieve low school performance even at primary level; с) дети рома имеют низкую школьную успеваемость даже на первичной ступени; и
Mr. Frans stated that an important question was how to get people of African descent into higher education if their performance rates tended to be lower because of lower-quality education. Г-н Франс заявил, что важный вопрос заключается в том, как обеспечить доступ лиц африканского происхождения к высшему образованию, если их успеваемость является более низкой вследствие низкого качества образования.
The four evaluations fail to provide any compelling evidence of difference in performance by gender, with girls and boys performing at the same level in all subject areas in the four countries. Результаты этих четырех оценок не дают сколь-либо убедительных оснований для того, чтобы говорить о различиях в успеваемости в зависимости от пола, поскольку успеваемость девочек и мальчиков по всем предметам в четырех странах находится на одинаковом уровне.
Pupils in UNRWA schools achieved a marked improvement in their performance on the annual Brevet examination for students at the fourth preparatory level, conducted throughout Lebanon in July 1994. Результаты ежегодного экзамена для учащихся четвертого подготовительного уровня, который проводился на всей территории Ливана в июле 1994 года, свидетельствуют о том, что успеваемость учащихся школ БАПОР значительно улучшилась.
The Committee recommends that the State party take steps to assist municipalities that show lower student performance and education quality, in particular small municipalities, in recruiting qualified school staff and in providing adequate support for the development of quality education. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги по оказанию содействия муниципалитетам, в которых отмечаются более низкая успеваемость учащихся и качество обучения, в частности небольшим муниципалитетам, в найме квалифицированного школьного персонала, а также обеспечению необходимой поддержки в целях достижения надлежащего качества образования.
Больше примеров...
Спектакль (примеров 148)
I don't even know how I got through the performance without you. Я не знаю, как выдержала спектакль без тебя.
The Prince of Wales attended the second performance and told Wilde not to alter a single line. Принц Уэльский посетил второй спектакль и сказал Уайльду не менять ни строчки.
The whole performance is underpinned by music. Спектакль постоянно сопровождается музыкой.
In 2004 he successfully graduated from the training with honors, produces diploma performance "Bambukopoval" at. В 2004 году успешно оканчивает обучение с красным дипломом, выпускает дипломный спектакль «Бамбукоповал» в Театре.doc.
Mikalai Khalezin's performance "Generation Jeans" presented as part of the Under the Radar festival in New York. Спектакль Николая Халезина «Поколение Jeans» показан в Нью-Йорке в рамках фестиваля Under the Radar, а Лос-Анджелесе белорусы примут участие в театральном симпозиуме в Калифорнийской школе искусств.
Больше примеров...
Игра (примеров 101)
If I'd told him about the hidden cameras... his performance wouldn't have been so authentic. Если бы я сказал о камерах, его игра не была бы так убедительна.
For myself, if you think my performance was good, I want to tell you why. Если моя игра была хорошей,... то я хотела сказать почему.
Mr. Lancaster's performance is good, but he would do well to drop some of his tenseness and get more flexibility into his acting. Игра мистера Ланкастера хороша, но ему неплохо бы сбросить немного зажатости и добавить гибкости.
He thought his best international performance was a 2-1 win against England in 1963, when he scored both goals after Scotland were reduced to 10 players. По мнению Бакстера, его лучшим международным матчем была игра с Англией в 1963 году, которая закончилась победой со счётом 2:1, он забил оба гола после того, как сборная Шотландии осталась вдесятером.
Fox's performance received critical praise, Kenneth Turan in the Los Angeles Times wrote; The film's actors are equally pleasing. Игра Фокса была высоко оценена, Кеннет Туран из The Los Angeles Times написал: «Каждый из актёров на своём месте.
Больше примеров...
Действия (примеров 349)
The performance of the Haitian National Police, especially since 11 January 1999, has been highly professional. Действия гаитянской национальной полиции, особенно после 11 января 1999 года, отличаются высоким профессионализмом.
The suggestion was made that the expression "for acts taken in performance of an enforcement or peace-keeping mission" be inserted after the word "detained". Было также предложено после слова "задержание" включить выражение "за действия, предпринятые в осуществление принудительных мер или миссии по поддержанию мира".
The evidence must be obtained in compliance with the regulations and procedure governing the performance of the procedural act whereby the evidence is obtained; доказательство должно быть получено с соблюдением правил и порядка проведения процессуального действия, в ходе которого получено доказательство;
A unique feature is the scoreboard of industrial performance and its drivers, which enables countries to assess and benchmark their performance and their capabilities to catch up with more advanced countries. В результате достижения консенсуса в отношении НЕПАД важное значение для этого региона приобретают коллективные действия на региональном уровне, а также улучшение показателей промышленной деятельности.
For example, one State party penalized active foreign bribery committed in order to omit or delay the performance of an action, but did not provide for the concept of indirect bribery, and recommendations were issued accordingly. Например, законодательство одного из государств-участников предусматривает уголовную ответственность за активный подкуп за рубежом, совершенный с целью избежать совершения определенного действия или отложить его, но не предусматривает концепцию косвенного подкупа, в связи с чем были сформулированы соответствующие рекомендации.
Больше примеров...
Успехи (примеров 114)
The performance of the retrained military personnel to date suggests that such a workforce will evolve into a valuable indigenous demining asset. Успехи, достигнутые к настоящему времени военным персоналом, прошедшим переподготовку, дают основания считать, что со временем эти люди составят ценный контингент местных специалистов по разминированию.
Mr. Leonel Fernández Reyna, President of the Dominican Republic, said that the satisfactory performance of his country's economy in recent years can be explained by a combination of favourable external and internal factors. Г-н Леонель Фернандес Рейна, президент Доминиканской Республики, сказал, что успехи, достигнутые экономикой его страны в последние годы, можно объяснить благоприятным сочетанием внешних и внутренних фактов.
Instituting national awards in conjunction with an assessment of performance in TVET is an important step in that direction. Одним из важных шагов в этом направлении может стать присуждение национальных премий за успехи в учебе в профессионально-технических образовательных учреждениях.
Second, regarding competences and skills, human resources management and development policies must highlight rewards for performance and merit in both monetary and symbolic ways. Во-вторых, что касается компетенции и навыков, то политика в области управления людскими ресурсами и их развития должна предусматривать поощрения за работу и достигнутые успехи как в денежной, так и в какой-либо символической форме.
They also benefit from allowances to provide incentives and reward loyalty, performance and double-shift working. Он получает также надбавки: в качестве поощрения, за выслугу лет, за успехи в труде, за двойную почасовую нагрузку.
Больше примеров...
Перформанс (примеров 35)
The Attorney General will want a repeat of today's performance. Генеральный прокурор захочет повторить сегодняшний перформанс.
The first author performance demonstrated in 1998, after the many months of careful preparation. Первый авторский перформанс, показанный в 1998 году, после многомесячной тщательной подготовки.
Anyone can do performance art. Любой может изобразить перформанс.
Max, I can't wait to go home and ilegally download that documentary about performance art. Макс, жду не дождусь, как приду домой и скачаю ту документалку про перформанс.
Commissioned by Galerie Non, Istanbul 2010 - The Great Vodka River, mixed-media installation and performance, curated by Katya Krylova. Non-Stage, Istanbul Biennial, Стамбул 2010 - The Great Vodka River, инсталляция (смешанная техника) и перформанс, куратор - Катя Крылова.
Больше примеров...
Перфоманс (примеров 22)
I want to show you the one who really changed my life, and this was the performance in MoMa, which I just recently made. Я хочу показать того, кто изменил мою жизнь, это был перфоманс в МоМа, который я сделала недавно.
He said it was some kind of performance art, Он сказал, что это своего рода перфоманс,
This is performance art, and people would come over, and I would start sweeping. Это - перфоманс: когда люди заходили, я начинал подметать, потому что метла бесплатная и подметать - тоже бесплатно.
I want to show you the one who really changed my life, and this was the performance in MoMa, which I just recently made. Я хочу показать того, кто изменил мою жизнь, это был перфоманс в МоМа, который я сделала недавно.
Performance is a mental and physical construction that the performer makes in a specific time in a space in front of an audience and then energy dialogue happens. Перфоманс - это духовное и физическое построение, которое выступающий совершает в определённое время в помещении перед аудиторией, и затем происходит энергический диалог.
Больше примеров...
Эксплуатационные качества (примеров 12)
In particular in multi-family buildings, leaks, lack of proper insulation, and individual and scattered restorations have not improved buildings' overall performance. В частности, в многоквартирных зданиях протечки, отсутствие надлежащей изоляции и индивидуальные и хаотичные ремонтные работы отнюдь не улучшают общие эксплуатационные качества зданий.
However, among the targets set several areas had been neglected, such as direct health interventions, affordability issues, access to water and sanitation by vulnerable groups and the performance of collective systems. Однако в наборе целевых показателей оказались проигнорированными несколько аспектов, например прямое медико-профилактическое вмешательство, проблемы материальной доступности, доступ уязвимых групп к воде и санитарно-гигиеническим удобствам и эксплуатационные качества коллективных систем.
At the same time, they must optimise the use of scarce financial and human resources to achieve the aims of the road network (i.e. performance). В то же время они должны оптимизировать использование недостаточных финансовых и людских ресурсов для достижения целей, стоящих перед дорожной сетью (т.е. обеспечить ее эксплуатационные качества).
Said display board makes it possible to replace individual display elements in the case of the failure thereof, thereby improving performance characteristics of said display board. Информационное табло обеспечивает возможность замены отдельных индикаторных элементов в случае их поломки, и тем самым повышает эксплуатационные качества информационного табло.
2.2.2.15.5. The SRTT and control tyres shall be discarded if there is irregular wear or damage or when the performance appears to have deteriorated. 2.2.2.15.5 СЭИШ и контрольные шины должны отбраковываться, если на них имеются признаки ненормального износа либо повреждения или если создается впечатление, что их эксплуатационные качества ухудшились.
Больше примеров...
Отправление (примеров 9)
He stated that the performance of religious practices was a right guaranteed by all the world's constitutions and social systems, provided that it did not impair the freedom of the community, give rise to any discrimination within it or undermine its social institutions. Он заявил, что отправление религиозных обрядов является правом, которое гарантируется всеми конституциями мира и общественными системами, при условии, что оно не ущемляет свободу общины, не порождает какую-либо дискриминацию в ней и не подрывает ее общественные институты.
Practice of religion during performance of military service Отправление религиозных обрядов во время прохождения воинской службы
Article 37. "Every judicial officer incurs civil, criminal and disciplinary responsibility for actions or omissions that may impede the normal performance of the activities of the Judiciary or impair the proper and timely administration of justice. Статья 37. "Любой судебный чиновник несет гражданскую, уголовную и дисциплинарную ответственность за действие или бездействие, препятствующее нормальному функционированию судебной власти или подрывающее четкое и надлежащее отправление правосудия.
No framework but has the following: clarity of responsibility, delegation of authority, financial disclosure, performance assessment and management, reporting, standards of integrity and ethical conduct, ERM, RBM, administration of justice and oversight. Система подотчетности отсутствует, но имеется следующее: четкий характер ответственности, делегирование полномочий, раскрытие финансовой информации, оценка и организация служебной деятельности, отчетность, стандарты добросовестности и этичности поведения, ОУР, УОКР, отправление правосудия и надзор.
We also note the adoption of an anti-corruption law, the establishment of the High Office of Oversight, and the improved performance of public administration, local governance and the administration of justice. Мы также отмечаем принятие Закона о борьбе с коррупцией, создание Главного управления по надзору и улучшение работы государственной администрации, местных органов управления и отправление правосудия.
Больше примеров...
Концерта (примеров 64)
Since the sole cause of the claim was the plaintiff's misconduct during the performance, the Court concluded that it would be manifestly unfair to compel the respondent to face alone a refund claim before the Supreme Court. Исходя из того, что единственная причина, по которой иск был направлен в суд, состояла в нарушении истцом условий проведения концерта, суд пришел к заключению, что было бы явно несправедливо вынуждать ответчика одному отвечать по иску о возмещении расходов в Верховном суде.
The first broadcast performance of "Voodoo Doll" was shown on November 20 through a televised premiere of VIXX's finale concert on SBS MTV. Первый трансляционный спектакль «Voodoo Doll» был показан 20 ноября по телевизионной премьере финального концерта VIXX на SBS MTV.
Throughout the performance, several ex-members of the band make appearances. Во время концерта играют несколько прошлых участников группы.
However, still bruised by the experience of the first performance of the Elgar concerto, he did not teach it or play it outside England. Однако будучи по-прежнему подавленным опытом премьеры концерта Элгара, он не преподавал его и не исполнял за пределами Англии.
In its original form, the album was purported to contain the last half of a performance at the Michigan Palace in Detroit, on February 9, 1974-the band's final live performance until their reformation in 2003. В своей первоначальной форме альбом содержал заключительную половину концерта группы в Мичиганском Дворце Детройта (шоу состоялось 9 февраля 1974 года), это было последнее выступление The Stooges до воссоединения коллектива в 2003 году.
Больше примеров...