Английский - русский
Перевод слова Pan

Перевод pan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пэн (примеров 86)
Pan can't live without you dying. Пэн не может жить, пока ты не умрешь.
Pan was looking for a boy... a specific boy. I... Пэн искал мальчика... особенного мальчика.
Maybe Pan offered you a deal? Может, Пэн предложил тебе сделку?
So you're the kid Pan has been looking for all this time? Значит, это тебя Пэн искал всё это время?
Pan paid me a visit. Ко мне приходил Пэн.
Больше примеров...
Сковорода (примеров 15)
I need that broiling pan that Joey borrowed. Мне нужна сковорода которую взял Джоуи.
So they call grandma, and grandma says, "My pan was too small!" И они звонят бабушке, и бабушка говорит: "Моя сковорода была слишком маленькая!"
So, it's not that we have good words and bad words. We have a pan that's too small! Нет, это не слова у нас плохие и хорошие, наша сковорода слишком мала!
How about a green pan? А если зеленая сковорода?
So they call grandma, and grandma says, "My pan was too small!" (Laughter) So, it's not that we have good words and bad words. И они звонят бабушке, и бабушка говорит: "Моя сковорода была слишком маленькая!"
Больше примеров...
Пан (примеров 105)
In Central Asia a fox seduced King Pan Tsu... and made him kill 1,000 men. В Срединной Азии лисица соблазнила царя Пан Цу, и по её наущению он убил тысячу человек.
A pan that thinks so now just taking mares, zapryag and as well, went, Sivko, yes? А что пан думает, что так вот просто взял кобылу, запряг и "а ну, пошел, Сивка", да?
He is much like Pan, and Pan always bored me. Он очень похож на Пана, а Пан всегда утомлял меня.
Some, such as Pan and Daphnis at Saturn, have only ever been observed by spacecraft. Некоторые из внутренних спутников, такие как Пан и Дафнис у Сатурна, наблюдались только космическими аппаратами.
Today the IKA unites 117 national Kurash federations in Asia, Europe, Pan America, Africa and Oceania, and number of member states is growing every year. К началу 2010 года МАК объединяет федерации 117 стран Азии, Африки, Европы, Пан Америки и Океании.
Больше примеров...
Пэна (примеров 56)
Pan's lair should be just... right... Логово Пэна должно быть... прямо...
When I undid the first curse to escape Pan to bring us here, it divided our realms. Когда я разрушила проклятье, чтобы уйти от Пэна, и вернула нас сюда, я разделила наши миры.
Nobody calls Pan a coward and lives! Назвавший Пэна трусом, должен умереть.
Breaking Pan's rules would be unwise. Не стоит нарушать правила Пэна.
If I'm the one who's supposed to figure out this thing, I need to do what Pan said. Если мне суждено найти ответ, я последую совету Пэна.
Больше примеров...
Пан (примеров 105)
This is perhaps most obvious in the archaic kanji spelling of pan ("bread"), 麺麭. Один из наиболее известных знаков подобного рода - старое атэдзи для слова «хлеб» (пан): 麺麭.
In Central Asia a fox seduced King Pan Tsu... and made him kill 1,000 men. В Срединной Азии лисица соблазнила царя Пан Цу, и по её наущению он убил тысячу человек.
(London/New York: Pan Macmillan, 2011); and specifically in T. S. Eliot. (Лондон/ Нью-Йорк: Пан Макмиллан, 2011); и конкретно в Т. С. Элиот.
Pan Andriy promised drive? Пан Андрий обещал прогнать запорожцев.
Pan, where are they taking us? Пан, куда нас везут?
Больше примеров...
Кастрюля (примеров 12)
You let everyone see the pan is empty, but there's a secret compartment in the lid. Пусть все увидят, что кастрюля пустая, но в крышке есть секретное отделение.
The pan was filled to the brim, the milk boiled over. Кастрюля заполнена до краёв, молоко убегает.
And it looks like the actual pan is filled with some sort of worms, which probably create the gas in the U-bend. И это выглядит, как кастрюля с какими-то червями, которые, возможно, и создали газ в сифоне.
Have you got a pan I can borrow? У тебя есть кастрюля? - Пожалуйста.
One pot and one pan. Один горшок и одна кастрюля.
Больше примеров...
Сковородку (примеров 18)
Exactly like Risotto, and in this case, I burned the pan. Вот именно, как и ризотто и в данном случае я сожгла сковородку.
A pan that made flipping an omelet over very easy. Сковородку, на которой было очень легко переворачивать омлет.
You never salt can to pan. Никогда не солите из солонки на сковородку.
Lesha wash the pan, Vanya go to the shop. I won't be long. Лешь чисть сковородку, Вань в магазин, я скоро.
They form when you put it in your oven, in your fry pan, on your grill, and between the temperature and the amount of time that it takes to cook these carcinogens form. Они образуются, когда вы помещаете его в свою печь, на сковородку, на гриль; от температуры и от продолжительности приготовления зависит количество этих канцерогенных форм.
Больше примеров...
Пен (примеров 11)
She'll know where Pan is hiding. Она знает, где прячется Пен.
Did you say Pan... has banished Tinker Bell? Ты сказал, что Пен прогнал Тинк?
I did it, Pan! I did it! Я сбил её, Пен!
I've got you this time, Pan. Теперь ты мой, Пен.
Pan! - We followed your orders, Pan! Эй, Пен, мы выполняли твой приказ.
Больше примеров...
Пана (примеров 22)
You killed our client Mr. Pan Ты убил нашего клиента, мистера Пана
Did you hire Ko to kill Pan? Вы наняли Ко чтобы убить Пана?
They said Pan's heir has been friends with a H.K. Big wig Они пишут наследник Пана в большой дружбе с гонконгским авторитетом
Do they play the pipes of Pan, as in Virgil's Georgics? Они играют на флейте Пана, как у Виргилия в "Георгике"?
played on the pan flute. "Мне жаль" Брэнды Ли, на флейте Пана.
Больше примеров...
Сковородке (примеров 15)
All I have to do is toss it in a pan. Мне лишь надо разогреть ее на сковородке.
You will see what's for dinner... two of them, cooking in the pan. Ты увидишь что-нибудь на ужин, два куска на сковородке.
And the uncanny ability to bring home the bacon, fry it up in a pan, and never ever let Teddy forget that he's a man. И её фантастическую способность готовить домашний бекон, разогревать его на сковородке и никогда, никогда, не давать Тэдди забыть, что он мужик.
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
BOTH: "You're frying like a fritter in a pan." "Ты поджариваешься, как пирожок на сковородке".
Больше примеров...
Поддон (примеров 19)
The burning pan covered with the screen must be moved back to its original position. Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается в первоначальное положение.
Add some flammable household cleaner to the condensation pan, and your A.C. Unit will pump out fire instead of cold air. Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and... Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и...
I used a non-stick pan. Я использовала поддон с непригарным покрытием.
The fuel in the pan shall be ignited. pan shall be placed. tank. Топливо в поддоне поджигается... поддон устанавливается под бак .
Больше примеров...
Пэну (примеров 14)
I got it from the people who brought your son here for Pan. Взяла их у людей, которые передали вашего мальчика Пэну.
Henry could've told Pan all of this in Neverland. Все это Генри мог рассказать Пэну в Неверленде.
This parchment belonged to Pan. Этот пергамент принадлежит Пэну.
Pan needs his heart. Пэну нужно его сердце.
Why does Pan want you? Зачем ты нужен Пэну?
Больше примеров...
Пэном (примеров 6)
My brother lost it during a duel with Pan. Брат потерял ее во время дуэли с Пэном.
There's only one thing we want from you... to make you pay for what happened to Pan. Мы хотим от тебя только одного... чтоб ты заплатил за то, что случилось с Пэном.
Are you trying to start a war with Pan? Вы что, хотите войны с Пэном?
We only made it out of our last encounter because Pan let us. Мы пережили стычку с Пэном только потому, что он нам позволил.
We only made it out of our last encounter because Pan let us. В схватке с Пэном мы уцелели лишь потому, что он нас отпустил.
Больше примеров...
Противень (примеров 10)
Stir this while I butter the pan. Помешай это, пока я намажу маслом противень.
I'll get the other pan. Я принесу еще один противень.
I've eaten the entire pan. Я съела целый противень.
Then we go into final shaping, "panning" - which means putting the shaped loaf on a pan. Затем мы придаём тесту форму и выкладываем его на противень.
While you grease the pan and preheat your oven to 3500 degrees Separate the yolk from your enhanced eggplant And give it a blast from your spice weasel. Теперь, пока вы смазываете противень жиром и разогреваете духовку до 3500 градусов отделите желток генетически улучшенного баклажана... и приправьте все это хорошей порцией приправы из вашей пряной ласки.
Больше примеров...
Панорамировать (примеров 2)
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
Больше примеров...
Pan (примеров 44)
Pan and Pfeil (2004) give 94 million for all German-speaking groups. Немцев В Германии; Pan and Pfeil (2004) насчитали 89 миллионов всех немецкоговорящих европейцев.
In 2009, her first novel, The Mistress, was published by Pan MacMillan. В 2009 году она опубликовала свой первый роман «Любовница» (англ. The Mistress) в издательстве Pan MacMillan.
They released two albums: The Touch Of E! (1998) and Public Recording (2000, featuring Pan Sonic and Neubauten's Alexander Hacke). Они выпустили два альбома: The Touch Of E! (1998) и Public Recording (2000, с участием Pan Sonic, Александра Хаке из Einstürzende Neubauten, и многих других) FM Einheit также активно участвует в театральных работах.
Fabled Lands is a series of fantasy gamebooks written by established gamebook authors Dave Morris and Jamie Thomson and published by Pan Books, a division of Macmillan in the mid 90s. Земли сказаний) - серия книг-игр в жанре фэнтези, написанных известными авторами книг-игр Дэйвом Моррисом (Dave Morris) и Джеми Томсоном (Jamie Thomson), и изданных подразделением «Пан Букс» (Pan Books) компании «Макмиллан» (Macmillan) в середине 90-х.
Two other journals, Simplicissimus, published in Munich, and Pan, published in Berlin, proved to be important proponents of the Jugendstil. Два других журнала, Симплициссимус (Simplicissimus), издаваемый в Мюнхене, и Пан (Pan), издаваемый в Берлине, поддерживали сторонников Модерна.
Больше примеров...