Английский - русский
Перевод слова Naturally

Перевод naturally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Естественно (примеров 2192)
This, naturally, causes potential insider witnesses to be reluctant to cooperate. Это, естественно, ведет к тому, что потенциальные «внутренние свидетели» не проявляют готовности к сотрудничеству.
When FAO withdrew, the Agriculture Section naturally had to terminate some of its programmed activities for lack of resources. Когда ФАО прекратила оказывать поддержку Секции сельского хозяйства, естественно, пришлось прекратить осуществление ряда запланированных мероприятий из-за отсутствия ресурсов.
Cooperation will occur naturally as the agents identify mutual dependencies, synergies and opportunities to provide services products or ideas to one another. Сотрудничество будет развиваться естественно по мере того, как участвующие в нем стороны будут находить в нем взаимные выгоды, синергический эффект и возможности оказывать услуги друг другу или обмениваться идеями.
Naturally, it was expected that the General Assembly would give its opinion on the recommendations and on the work of the Office and that its discussions would draw on the information contained in the reports, but there was no need for it to approve the recommendations. Естественно, что от Генеральной Ассамблеи ожидают ее мнения в отношении рекомендаций и работы Управления и что она сможет использовать информацию, представленную в докладах в рамках своих обсуждений, но нет необходимости в том, чтобы она одобряла рекомендации.
These expressions of regret have very naturally arisen from the fact that all those engaged in this exercise have had a devotion which one can describe as being nearly maternal to the working papers and to the documents on which we were trying to reach consensus. Эти выражения сожаления, естественно, вытекают из того факта, что все стороны, участвующие в этих усилиях, подобно родителям, дорожат рабочими документами и документами, по которым мы стремились достичь консенсуса.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 395)
The Government of Saint Vincent and the Grenadines places no barriers on emigrants, persons wishing to leave our country, with the exception, naturally, of criminals. Правительство Сент-Винсента и Гренадин не ставит никаких преград на пути эмигрантов - лиц, которые хотят покинуть нашу страну, разумеется, за исключением преступников.
The effectiveness of such a session and its results would, naturally, depend on the extent of the technical preparation given to such a session by experts from the United Nations and the international institutions concerned. Действенность такой сессии и эффективность ее результатов, разумеется, будут зависеть от степени технической подготовки сессии экспертами Организации Объединенных Наций и заинтересованных международных учреждений.
Naturally, my country will contribute to each stage of this renewal. Разумеется, моя страна внесет свой вклад на каждом этапе такого обновления.
Naturally, each category of migrants, depending on their legal status, requires a specific approach. Разумеется, каждая категория мигрантов, в зависимости от их правового статуса, требует особого подхода.
Naturally, it is not only a matter of claims to protection of person and goods because the tenor of the article is that all individuals are equal before the law. Разумеется, речь идет не только о праве требовать защиты личной неприкосновенности и имущества, поскольку смысл данной статьи заключается в том, что все индивидуумы равны перед законом.
Больше примеров...
Естественным образом (примеров 318)
The issue of transport naturally arises when discussing illegal arms trafficking. При обсуждении незаконного оборота оружия естественным образом возникает вопрос о его транспортировке.
The recognition of a new State naturally falls to the responsibility of each State Member of this Organization. Признание нового государства естественным образом является ответственностью каждого государства-члена этой Организации.
Polluters are free to trade permits, with the prevailing price naturally reflecting the incremental cost of control. Загрязнители могут свободно торговать разрешениями, при этом существующая цена будет естественным образом отражать дополнительные затраты на борьбу с выбросами.
(e) All other stages must naturally re-enter the atmosphere or be de-orbited. е) все другие ступени должны естественным образом возвращаться в атмосферу или спускаться с орбиты.
If you naturally pollinate a high-yielding variety together with a drought-resistant variety, you get a hybrid that inherits positive traits from both of its parents. Если естественным образом скрестить высокоурожайный сорт с засухоустойчивым сортом - вы получите гибрид, который унаследует лучшие черты своих родителей.
Больше примеров...
Конечно (примеров 274)
Financial security and the health of older persons naturally remain a key concern. Финансовая безопасность и здоровье пожилых людей по-прежнему являются, конечно, одной из важнейших проблем.
Naturally, I want full access to my page. Конечно, я хочу иметь полный доступ к своей странице
The wine, naturally, in all respects loses to the Chilean one and I remain its faithful admirer (just don't tell it to the Peruvians). Вино, конечно, по всем статьям проигрывает чилийскому, верной поклонницей которого я являюсь (только не говорите этого перуанцам).
Naturally, when the time comes. Конечно, в любое время.
Naturally, this message is also communicated via the latest information technology: visitors who have been unable to see all of Austria's historic jewels during their sojourn will be invited to return. Конечно же, Via Imperialis не может не пользоваться современными информационными технологиями нашего времени. Мы приглашаем наших гостей, которые не смогли посетить все жемчужины нашей страны за время своего пребывания здесь, наверстать упущенное во время своего следующего визита.
Больше примеров...
Естественный (примеров 21)
There is a naturally occurring process, known as the 'biological pump', by which phytoplankton growing in the surface waters of the ocean are consumed by larger plant life, which are in turn consumed by fish. В океане происходит естественный процесс, известный как "биологический насос", при котором фитопланктон, развивающийся в поверхностных слоях океана, потребляется более крупными растительными организмами, которые, в свою очередь, поедаются рыбой.
Erik Mahal of EDM Sauce wrote that the vocals are "gorgeous" and "silky smooth and naturally flow with the gorgeous arrangements", and called the track "catchy" and "solid". Эрик Махал из EDM Sauce написал, что вокал «великолепный» и шелковистый, гладкий и естественный поток с великолепными аранжировками , и назвал трек «запоминающимся» и «солидным».
Researchers in 2003 succeeded in producing a human cytokine with ten times the activity of the one that appears naturally. В 2003 году исследователям удалось произвести цитокин человека с активностью, в десять раз превышающей естественный уровень.
So I went Reid-like and I did a bunch of research and it turns out that nuts and seeds have naturally occurring magnesium, and magnesium influences the production of serotonin, which is a happy happy joy joy chemical in the brain. Так что сама стала Ридом, почитала всякого, и оказалось, что в орехах и семечках есть естественный магний, который способствует выработке серотонина. А это - настоящее химическое счастье для мозга.
We want to do it naturally. Мы же за естественный путь.
Больше примеров...
Естественным путем (примеров 67)
Events must mature and unfold naturally to clarify themselves. Чтобы о таких событиях можно было судить с определенностью, они должны вызревать и развиваться естественным путем.
But now consider a more morally complicated scenario: a couple has a naturally conceived child affected with a life-threatening genetic disease for which the only possible cure is a bone marrow transplant from a matched donor. А сейчас давайте рассмотрим более сложный в моральном плане сценарий: у супружеской пары уже имеется зачатый естественным путем ребенок с угрожающим его жизни генетическим заболеванием, лечение которого возможно с помощью трансплантации костного мозга от подходящего донора.
Myself and the whole AC team are here to make sure you get up and down safely and you will acclimatize naturally. Я и мои коллеги здесь для того, чтобы вы поднялись и спустились, и вы акклиматизируетесь естественным путем.
In the atmosphere, static electric fields (also referred to as electrostatic fields) occur naturally, in fair weather, and especially under thunderclouds. В атмосфере статические электрические поля (их также называют электростатическими полями) возникают естественным путем в ясную погоду и, особенно, под грозовыми тучами.
Genetically-modified organisms includes organisms in which the genetic material (nucleic acid sequences) has been altered in a way that does not occur naturally by mating and/or natural recombination, and encompasses those produced artificially in whole or in part. В число генетически измененных организмов входят организмы, генетический материал которых (последовательности нуклеиновых кислот) был изменен не естественным путем спаривания и/или путем естественной рекомбинации, а иным путем, а также организмы, полностью или частично созданные искусственным путем.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 86)
The precise characteristics of such a "best path", naturally, depend on important features of the institutional environment. Точные характеристики такого "оптимального сценария", безусловно, зависят от важных параметров институционального климата.
Such a stock of start-up kits would naturally entail significant initial costs, as well as smaller recurring costs for storage and maintenance. Создание запаса таких первоначальных наборов безусловно будет связано со значительными первоначальными издержками, а также с определенными текущими расходами на хранение и обслуживание.
Naturally, some members of the army had committed acts of violence, particularly those who had lost their families in the massacres of 1993 and 1994; some of those acts had been ethnically motivated, but the perpetrators had been duly punished for them. Безусловно, некоторые военнослужащие совершали акты насилия, особенно те из них, кто потерял свои семьи в ходе массовых убийств 1993-1994 годов; в ряде случаев такие акты действительно объяснялись этническими мотивами, но лица, виновные в их совершении, были должным образом наказаны.
Naturally Rwanda was not satisfied with the assistance given, and would not be as long as the international community failed to understand that Rwanda, too, was a member of the United Nations family. Безусловно, Руанда не удовлетворена предоставленной помощью и не будет удовлетворена ею до тех пор, пока международное сообщество не осознает, что Руанда также является членом Организации Объединенных Наций.
Article "News" will inform you of different events in which the gallery participates, and, naturally, of exhibitions organized by "The New Hermitage". Рубрика Новости проинформирует о различных акциях, в которых участвует галерея, и безусловно, о выставках, организуемых "Новым Эрмитажем".
Больше примеров...
Природе (примеров 101)
It's not naturally occurring, at least not in this century. Такие в природе не образуются, по крайней мере, не в этом столетии.
Despite its size (256.370 Km2), Ecuador is one of the most diverse countries (naturally and culturally) of the world. Несмотря на его размер (256.370 Km2), Эквадор - одна из самых разнообразных по природе и по культуре стран мира.
"Which polymers occur naturally?" "Какие полимеры встречаются в природе?"
Lives naturally, eats naturally. Жизнь в природе, еда от природы.
The basic ability to naturally develop Deryni powers is hereditary in nature, passing from parent to child and thus from generation to generation. Предрасположенность к талантам дерини по своей природе наследственная, передается от родителей к детям, из поколения в поколение.
Больше примеров...
От природы (примеров 56)
It's not like mother and son, that the bond is naturally strong. Это не то же самое, что связь между матерью и сыном, которая от природы сильна.
You took Poli by surprise, I am a naturally suspicious. Вы застали Поли врасплох, Я же от природы осторожен.
You have naturally perfect posture. Да у тебя идеальная осанка от природы!
I have naturally damp hands. У меня от природы влажные руки.
Naturally gentle, they require minimal care, and are ideal playmates for young children. Добрые от природы, они требуют минимум ухода и являются великолепными друзьями для детей.
Больше примеров...
Само собой (примеров 60)
Have you ever realized that very little, in the long run, just happens naturally? Вы когда-нибудь понимали, что лишь немногое, в конце концов, происходит само собой?
This requirement naturally has implications in terms of the linguistic skills which should rightfully be expected from staff of the United Nations. Само собой разумеется, что это требование связано с последствиями в плане знания языков, которое должны показывать сотрудники Организации Объединенных Наций.
They fit easily into their new role, accepting it as naturally as a storm or a warm day in winter, with good cheer and a hovering anxiety. Они прекрасно подходили на свои новые роли, приняв это как само собой разумеющееся, как теплый ветерок зимним днем, с одобрительными возгласами и нетерпеливым беспокойством.
So, naturally, I snatched it - four-claw discount - and moved all my stuff into it. В общем, само собой, я его стырил... этакая скидка в четыре когтя... и положил туда всё своё барахло.
One speaker said that innovation did not take place naturally in regulated utilities for several reasons, including because they tended to minimize risk rather than to maximize profits, which tended to be the case with private entities. По мнению одного из ораторов, для регулируемых коммунальных отраслей инновационная деятельность не является само собой разумеющейся в силу ряда причин, в том числе из-за наблюдающегося в этих отраслях стремления к сведению к минимуму риска, а не к получению максимальной прибыли, что характерно для частных предприятий.
Больше примеров...
Натурально (примеров 14)
So when I ear criticism of our efforts, naturally it gets my fur up. Поэтому когда я слышу, как критикуют наши действия, то натурально начинаю закипать.
This coating product combines the best from finish and oil, and is designed for those who want to have covered, but absolutely naturally looking floors. Этот продукт для покрытия объединяет в себе наилучшие качества лака и масла и предназначен для клиентов, которые хотят, чтобы их полы были защищены, но выглядели абсолютно натурально.
The tool also proved to be particularly useful in scenes involving characters walking through deep snow, as it ensured that the snow reacted naturally to each step. Программа также оказалась особо полезной в сценах, включающих персонажей, идущих сквозь глубокий снег, так как позволила снегу натурально реагировать на каждый шаг.
Since calcite increases the whiteness of paper, naturally grinded calcite is preferred where costs of making pulp are high. В виду того, что кальцит повышает белизну бумаги, в случаях когда высока себестоимость производства бумажной массы, большее предпочтение отдается натурально молотому кальциту.
Naturally you don't understand... Вы натурально ничего не понимаете.
Больше примеров...
Закономерно (примеров 9)
The increase in demand, naturally leads to the production growth. Увеличение спроса закономерно приводит к росту производства.
The communistic mode could not create a viable social order and has naturally gone on a dump of a history. Коммунистический режим не смог создать жизнеспособный общественный строй и закономерно отправился на свалку истории.
Those steps had naturally led to a considerable reduction of armaments. Эти меры закономерно привели к значительному сокращению вооружений.
The urgent need to extend the coverage of social protection naturally leads to the consideration of funding for social protection, another challenge facing social protection systems today. Настоятельная необходимость расширения сферы охвата системы социальной защиты закономерно подводит к вопросу о финансировании социальной защиты - еще одной трудной задаче, которую поставили на повестку дня современные системы социальной защиты.
So in 2007, when more Ukrainian companies completed IPOs or private placements than ever before, naturally Dragon led the way. Абсолютно закономерно, что в течение 2007 года, когда рекордное количество украинских компаний осуществляли первичные публичные и частные размещения акций, именно Dragon Capital был впереди.
Больше примеров...
Свойственно (примеров 10)
Police are naturally inquisitive and officials outside the programme may try to seek information, which could jeopardize a witness's security or the integrity of the programme. Полиции свойственно проявлять любопытство, и полицейские, не участвующие в программе, могут пытаться получить информацию, что может нанести ущерб безопасности свидетеля или целостности программы.
He's naturally disruptive. Ему свойственно всё разрушать.
It doesn't come naturally to me, putting roots down. Мне не свойственно где то оседать.
So, you boys need to look good, which is not a state you find yourselves in altogether naturally. Так что вы оба должны выглядеть хорошо... что вам обычно не свойственно.
Now of course, this doesn't come naturally to multinational companies. Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций.
Больше примеров...
Naturally (примеров 9)
However, it did not match the peaks of its predecessor "Naturally" on those charts, where the latter peaked at one and twelve. Данный сингл не смог побить рекорд своего предшественника - «Naturally», который занял первую и двенадцатую строчки.
"Naturally" had its highest peak in Hungary where it peaked at number 4 on the singles chart, becoming the band's first top five hit anywhere in the world. «Naturally» получила свою высшую позицию в Венгрии, где песня достигла 4 позиции в региональных чартах, став первым в истории группы Top Five хитом.
The second single from the album, "Naturally", reached the top thirty in the United States, the top twenty in New Zealand, Canada and Germany and the top ten in both Ireland and the United Kingdom. Второй сингл с альбома - «Naturally» - попал в топ-30 в США, топ-20 в Новой Зеландии, Канады и Германии, а также топ-10 в Ирландии и Великобритании.
Naturally 7 beatboxes a whole band Naturally 7 битбоксирует целый бэнд
Naturally 7 made a cover in 2003 a cappella for the album What is It? В 2003 году группа Naturally 7 записала инструментальную версию композиции для альбома What Is It?
Больше примеров...
Природных (примеров 34)
Metal carbonyl compounds were discovered in the active sites of three naturally occurring enzymes. Кроме того, карбонильные соединения металлов были обнаружены в активных центрах трех природных ферментов.
Reti, in his 1953 review of naturally occurring phenethylamines, notes that the richest source of hordenine is the cactus Trichocereus candicans (now reclassified as Echinopsis candicans), which was found to contain 0.5-5.0% of the alkaloid. Рети в своем обзоре природных фенэтиламинов 1953 года, отмечает, что наиболее богатым источником хордеина является кактус Trichocereus candicans (в настоящее время переименован в Echinopsis candicans), в котором содержится 0,5-5 % этого алкалоида.
Stories of the Sea Mither and Teran are among Orkney's oldest legends, perhaps invented to explain the vagaries of weather and other naturally occurring events. Истории о Матери моря и Теране относятся к числу самых старых известных оркнейских легенд; предполагается, что они были придуманы древними островитянами для объяснения капризов погоды и других природных явлений.
Also called a "dietary estrogen", it is a diverse group of naturally occurring nonsteroidal plant compounds that, because of its structural similarity with estradiol (17-β-estradiol), have the ability to cause estrogenic and/or antiestrogenic effects. Фитоэстрогены (Phytoestrogens) - это разнородная группа природных нестероидных растительных соединений, которые благодаря своему строению, сходному с эстрадиолом, могут вызывать эстрогенный и (или) антиэстрогенный эффект.
A mineral is a naturally occurring substance formed through geological processes that has a characteristic chemical composition, a highly ordered atomic structure and specific physical properties. Минера́л (, от позднелат. minera - руда) - природное тело с определённым химическим составом и кристаллической структурой, образующееся в результате природных физико-химических процессов и являющееся составной частью земной коры, горных пород, руд, метеорит ов.
Больше примеров...