Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
Adaptation measures, such as moving inland and to higher ground, are impractical for us. Меры адаптации, такие как продвижение вглубь территории или на возвышенность, являются для нас нецелесообразными.
We believe that this goal should be reached gradually, moving parallel to the political developments achieved and supporting them, not preceding them. Мы считаем, что продвижение к этой цели должно осуществляться постепенно, параллельно с достижением тех или иных политических результатов и поддерживая их, но не опережая.
I would also like to avail myself of this opportunity to congratulate your predecessors on their intensive and constructive efforts aimed at moving the work of the Conference forward. Я также хотела бы, пользуясь возможностью, поздравить Ваших предшественников за их интенсивные и конструктивные усилия, направленные на продвижение работы Конференции.
Apart from the technical issues on which negotiations appear to be moving ahead, one of the core issues to which we have to address ourselves is the nature of the CTBT. Помимо технических вопросов, в отношении которых на переговорах отмечается продвижение вперед, нам необходимо уяснить для себя такой основополагающий вопрос, как характер ДВЗИ.
Should the stalemate in the Conference continue, a valuable contribution to moving the process forward could come from General Assembly resolution 67/53 of 3 December 2012. Если же застой на этой Конференции будет продолжаться, то ценный вклад в поступательное продвижение процесса мог бы вытекать из резолюции 67/53 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 2012 года.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
The world is moving away from military competition and warfare towards a common quest for prosperity and growth. В мире происходит переход от военного соперничества и конфронтации к общим поискам пути к процветанию и экономическому росту.
Moving from one high office in the Kremlin to another in the White House (the seat of the Russian Parliament) is merely a technicality. Переход с одного высокого поста в Кремле на другой в Белом Доме (здание Российского парламента) - всего лишь формальность.
(b) Moving immediately to "second generation" technologies for producing biofuels, which would reduce the competition between food and fuel. Ь) незамедлительный переход к использованию технологий производства биотоплива «второго поколения», что приведет к снижению конкуренции между продовольствием и топливом.
There has been an increase in awareness but we are increasingly finding that moving from policy to action is more deep-rooted than just raising awareness, having criteria and tools. Осведомленность растет, однако мы все в большей степени убеждаемся в том, что переход от политики к действиям имеет более глубокие корни, чем просто повышение осведомленности, наличие критериев и инструментов.
These strategies have been complemented in the period under review by renewed efforts to engage and involve Executive Committee members in consultations on budget and funding issues with a view to moving closer to a needs-based planning approach. Дополнительным фактором, подкрепившим осуществление этих стратегий в рассматриваемый период, стала активизация усилий по привлечению членов Исполнительного комитета к участию в консультациях по бюджетным и финансовым вопросам, с тем чтобы ускорить переход на использование подхода к планированию, основанного на учете имеющихся потребностей.
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
The Setting Maul is only one of three artifacts that precipitate the moving of the Warehouse. Молот Богов - лишь один из трех артефактов, ускоряющих переезд Хранилища.
If you walk away now, I'll pay for your moving expenses, but otherwise, you're done for. Если ты отступишь сейчас, я оплачу все расходы на переезд, в противном случае, тебе конец.
What, you guys are moving? Переезд? Вы с подругой переезжаете?
It was clear that there would be advantages and disadvantages both to staying in New York and to moving to Geneva; the right choice would be to end the Committee's marginalization and strengthen its ties with the other human rights treaty bodies. Ясно, что дальнейшее пребывание в Нью-Йорке и переезд в Женеву связан как с положительными, так и с отрицательными сторонами; правильный выбор поможет покончить с маргинализацией Комитета и укрепит его контакты с другими договорными органами по правам человека.
WHO SAYS MOVING'S SUCH A CHORE? Кто сказал, что переезд - это тяжёлая работа?
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
It may be concluded from the Secretary-General's report that East Timor is moving steadily forward towards independence. Из доклада Генерального секретаря следует, что Восточный Тимор достаточно уверенно движется в направлении обретения независимости.
We don't know which, but it's moving. Не знаем, что из этого, но оно движется.
Herrera's moving up to the park now... and he's got Flex, Pecs, and Mex with him. Херрера сейчас движется к парковке... и Флекс, Пекс и Мекс вместе с ним.
Lloyd Bradley of Q said, "musically it's varied, unexpected and far from instantly accessible; lyrically, it's moving, intelligent and candid." Ллойд Брэдли из журнала Q сказал: «музыкально это разнообразный, неожиданный и далеко не мгновенно доступный...; лирически, он движется, умно и откровенно».
I think it's moving. По-моему, он движется.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
We're behind schedule, keep moving, keep moving. Мы уже отстаем от графика, продолжаем двигаться
By the 13th century, groups of Bantu-speaking people started moving southwards from central Africa and encroached on the indigenous San population. К XIII веку группы банту-говорящих людей начали двигаться в южном направлении из центральной Африки и ассимилировали коренное население сан.
With a plan worked out, it was time to get moving again. Когда был выработан план, наступило время двигаться дальше.
Alright sir, keep moving forwards, go, come on. Хорошо, сэр, продолжаем двигаться вперед, пошли, давай.
You keep moving, keep your nose clean, and we can stop meeting like this. Продолжай двигаться, не высовывайся, и мы можем прекратить встречатся вот так.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
Did the sensors pick up anything moving around on the ship prior to separation? А датчики зафиксировали какое-то движение перед отделением?
Heads up, OK, just keep moving. Головы вверх, продолжаем движение.
We should be moving shortly. Вскоре мы продолжим движение.
Solving the underlying problem necessitates moving upwards, to resource allocation at the local, national and global levels, as well as outwards so as to integrate human rights in fiscal and economic policies. Для решения базовой проблемы требуется движение в верхнем направлении с целью обеспечения ассигнований на местном, национальном и глобальном уровнях, а также движение во внешнем направлении, с тем чтобы вопросы прав человека были включены в рамки финансовой и экономической политики.
Streaks on Triton's surface left by geyser plumes suggest that the troposphere is driven by seasonal winds capable of moving material of over a micrometre in size. Полосы на поверхности Тритона, возникающие благодаря шлейфам гейзеров, позволяют предположить, что на Тритоне существуют сезонные ветра, способные приводить в движение частицы вещества размером до микрометра.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
It had been his understanding that the capital master plan involved moving the Organization's activities to provisional locations while the Headquarters building was being renovated. Насколько он понимает, генеральный план капитального ремонта предполагает перемещение деятельности Организации во временные помещения и реконструкцию здания Центральных учреждений.
On the other hand, moving them to a new location would also inevitably involve capital expenditure, and the risks associated with any such move. С другой стороны, их перемещение будет также неизбежно связано с капиталовложениями и рисками, связанными с любым таким перемещением.
Public funds can be used to offset risks related to market development, and to compensate the costs of incorporating externalities into business operations, and the incremental management costs of moving capital into the new area of sustainable forestry. Для снижения рисков, связанных с развитием рынков, и компенсации затрат, сопряженных с учетом внешнего эффекта и поддержек в деловой деятельности, и приростных управленческих расходов на перемещение капитала в новую область устойчивого лесоводства могут использоваться государственные фонды.
Mere physical movement, namely returning to one's home or place of habitual residence, moving to another part of the country or choosing to integrate locally, often does not amount to a durable solution either (in particular after conflict). Простое физическое перемещение, в частности возвращение к прежним местам постоянного проживания, переезд в какую-то другую часть страны или попытка интеграции на местах, зачастую также не является долгосрочным решением (особенно после вооруженного конфликта).
o Swap migration (2.6.16) o Swap migration allows the moving of physical location of pages between nodes in a NUMA system while the process is running. о Swap migration (2.6.16) o Swap migration позволяет осуществлять перемещение страниц между узлами в системах NUMA во время выполнения процесса, использующего эти страницы.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
I'm just moving across town. Я просто переезжаю на другой конец города.
Peter, this is amazing, but I am moving to Austin. Питер, это все удивительно, но я переезжаю в Остин.
I am moving from the basement of my grandmother's house to the attic. Я переезжаю из подвала дома мой бабули на чердак.
I don't totally disagree with what Kim Jong-un's doing, but you don't see me moving there. Я не полностью осуждаю деятельность Ким Чен Ына, но, как видишь, не переезжаю туда жить.
If you want, and tell her I am moving soon as I can... because I am getting married. Если хочешь, и скажи ей что я переезжаю так быстро как смогу потому что я женюсь.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
I was walking behind this girl Alicia, who's moving away, and I was working up the courage to get her new address so I can write her. Я прогуливался перед этой девочкой, Алисией, которая переезжает, и я набирался смелости, чтобы спросить у неё её новый адрес, чтобы я мог ей написать.
Listen carefully, we're moving this party upstairs. Послушайте, вечеринка переезжает наверх.
Gil's moving to Paris. Гиль переезжает в Париж.
To better accommodate our growing business in the area we are please to announce that our representative office in Qingdao is moving to a new office building. Мы рады сообщить, что в связи с развитием деятельности компании в этом регионе наш представительский офис в Циндао переезжает в новое здание.
Peyton's moving in.We're getting married. Пейтон переезжает ко мне.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
Everything in the heavens is here, moving as the heavens move. Все, что находиться на небесах здесь, и двигается так же как и небо.
Why isn't the baby moving? Почему ребенок не двигается?
None moving, sir. Никто не двигается, сэр.
I saw the doorknob moving. Я видела как двигается дверная ручка.
Why is it moving again? Почему он снова двигается.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
Things with Zoey are moving really fast, and the divorce just makes everything more complicated. С Зоуи продвигается очень быстро и развод только всё усложняет.
Someone is moving faster than before. Кто-то продвигается быстрей, чем раньше.
Oman is moving steadily towards the complete development of State institutions in various areas. Оман уверенно продвигается к созданию полноценной системы государственных учреждений в самых различных областях.
Afghanistan, though still dangerous, is moving toward democratic elections. Афганистан, хотя там по-прежнему опасно, продвигается к демократическим выборам.
And this is becoming common, it's moving very quickly, it'smoving in a whole series of places. И эта разработка уже становится привычной, развиваетсяочень быстро и продвигается по многим направлениям
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
If anybody should be dropping everything and moving to Texas, it's me. Если кто-то и должен всё бросить и переехать в Техас, так это я.
Unless of course you're telling me that you're planning on moving back home. Разве что ты не собираешься переехать обратно домой.
And then if she finds one, she thinks moving to Rosewood might be the best thing for everyone. И когда она найдет подходящую, она планирует переехать в Розвуд, так будет для всех нас.
Later she worked as an editor at The New York Times before moving to Los Angeles with her then-husband David Obst. Позже она стала работать редактором в «The New York Times» до того как переехать в Лос-Анджелес со своим мужем Дэвидом Обстом.
McCombie was born in Inverness and started his career at Inverness Thistle before moving south of the border to join Sunderland in December 1898. Маккомби родился в Инвернессе и начал свою карьеру в «Инвернесс Тисл», прежде чем переехать на юг и присоединиться к «Сандерленду» в декабре 1898 года.
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
Sam and l are moving to Banville next month. Мы с Сэмом переезжаем в Бэнвиль в следующем месяце.
George and I are moving to California. Мы с Джорджем переезжаем в Калифорнию.
He's been coming around more since I told him we were moving away. Он стал приходить чаще, когд я сказала, что мы переезжаем.
I mean so much so night he packed us up and said, "We're moving." Я имею ввиду, такие... что однажды ночью он собрал нас и сказал: "Мы переезжаем."
Well, we're moving away, so... Мы переезжаем, так что...
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
Jeune et Jolie deemed the song a "magical and moving duet". Журнал Jeune et Jolie: «Волшебный и трогательный дуэт».
That is a moving experience, but what should we learn from it? Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него?
Well, that is quite a moving film. Ну, фильм правда трогательный.
The moving testimony of Grace Akallo is a reminder to all of us of the need to pursue and strengthen our efforts to protect children in armed conflict. Трогательный рассказ Грейс Акалло послужил всем нам напоминанием о необходимости продолжать и укреплять наши усилия по защите детей, затронутых вооруженным конфликтом.
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм...
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
In so doing, the moving object passes through an actual infinity of intervening points. При этом движущийся объект проходит через актуальную бесконечность промежуточных точек.
The charge moving between two points without resistance does not lose energy. Заряд, движущийся между двумя точками без сопротивления не теряет энергию.
Moving object, stationary head, injury to the brain here. Движущийся предмет, неподвижная голова, повреждение мозга вот здесь.
How do we stop a moving locomotive? Как нам остановить движущийся состав?
More generally, assume that frame S' is moving at velocity v with respect to frame S. Within frame S', observer O' measures an object moving with velocity u'. В более общем плане предположим, что система отсчета S' движется со скоростью v относительно системы отсчета S. В пределах системы S' наблюдатель O' измеряет объект, движущийся со скоростью u'.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
We were talking about her... powerful and moving short story. А мы обсуждали её... очень сильный и волнующий рассказ.
According to the Washington Post film critic Michael O'Sullivan, despite being in some moments "surprisingly moving" the film "arouses curiosity without really satisfying it". По словам кинокритика The Washington Post Майкла О'Салливана, несмотря на то, что в какие-то моменты фильм «неожиданно волнующий», он «вызывает любопытство, не удовлетворяя его».
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
Very moving and romantic. Очень волнующий, романтический.
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...