Английский - русский
Перевод слова Insertion

Перевод insertion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Включение (примеров 130)
Some of the amendments are as simple as the insertion of the phrase "or the mother" yet they represent critical milestones for women. Некоторые поправки весьма просты, как, например, включение слов "или матери", однако они являются важной вехой для женщин.
The insertion of the word "final" in the provision will serve as a caveat that the settlement agreement cannot be disregarded or changed arbitrarily. Включение слова "окончательный" в это положение будет служить предупреждением в отношении того, что мировое соглашение не может игнорироваться или изменяться на произвольной основе.
Noting that the insertion of a procedure for the settlement of disputes was "increasingly fashionable" in recent works of codification, the Special Rapporteur presented two options for the topic under consideration. Отмечая, что включение процедуры урегулирования споров «становится все более модным» в последних работах по кодификации, Специальный докладчик предложил два варианта для рассматриваемой темы.
He agreed with the thrust of Sir Nigel Rodley's proposal but was not convinced that the insertion of the words "in general" would suffice to address the question; on the contrary, it would only complicate matters. Докладчик согласен с направленностью предложения Сэра Найджела Родли, но не убежден, что включение слов "как правило" будет достаточным для решения этого вопроса, так как ему, напротив, представляется, что это лишь осложнит дело.
(a) The reproduction of passages or sections of works already published and the insertion, even in their entirety, of small compositions by another author within the body of a larger work, provided that the source and the names of the authors are given; а) воспроизведение пейзажей или уже опубликованных фрагментов произведения и включение, пусть даже дословное, небольших чужеродных фрагментов в более крупное произведение при обязательном указании источника и имени авторов;
Больше примеров...
Вставка (примеров 14)
The most important point here is the insertion of a standard UDP header between the IP and the ESP header as indicated in the above figure. Наиболее важным пунктом здесь является вставка стандартного UDP заголовка между IP и ESP заголовком, как обозначено на вышеупомянутом рисунке.
The insertion of a new item 7. is based on discussions at the intersessional process for providing information on oversight of research and development programmes for the protection of humans, animals and plants against the hostile use of biological agents and toxins. Вставка нового пункта 7 основана на дискуссиях в межсессионном процессе в отношении предоставления информации по надзору за программами исследований и разработок с целью защиты людей, животных и растений от враждебного использования биологических агентов и токсинов.
In more detail, the time for any particular operation (a search, insertion, or deletion) is proportional to the length of the contiguous block of occupied cells at which the operation starts. Подробнее, время для каждой отдельной операции (поиск, вставка или удаление) пропорционально длине непрерывного блока занятых ячеек, с которого операция начинается.
The point I am making by bringing up two version of the same paragraph is to validate my argument that this insertion has been done by the Chairman himself and that there was no agreement. Я выдвигаю этот аргумент, приводя два варианта одного и того же пункта в подтверждение своего мнения о том, что эта вставка была сделана самим Председателем и что договоренность не была достигнута.
Insertion begins by adding the node in a very similar manner as a standard binary search tree insertion and by coloring it red. Вставка начинается с добавления узла, точно так же, как и в обычном бинарном дереве поиска, и окрашивания его в красный цвет.
Больше примеров...
Интеграции (примеров 69)
110.65 Initiate and implement in place programs focusing on employability, entrepreneurship and microcredit with a view to allowing young unemployed people a better insertion into the employment market (Morocco); 110.65 разрабатывать и осуществлять на практике программы, направленные на расширение возможностей для занятости, предпринимательства и микрокредитования, чтобы открыть перед безработной молодежью более широкие возможности для интеграции на рынке труда (Марокко);
(a) The Inter-ministerial Commission for the Reception and Insertion of the Timorese Community а) Межведомственная комиссия по приему и интеграции жителей Тимора
In the framework of the activities of the Ministry for Qualification and Employment, and through the Institute for Employment and Vocational Training (IEFP), various projects are making a positive contribution to the insertion of Gypsies and other citizens. Министерство квалификации и занятости, а также Институт занятости и профессиональной подготовки (ИЗПП) осуществляют различные проекты, способствующие социальной интеграции цыган и других граждан.
He saw regional cooperation as a necessary road to globalization, and the lack of regional integration in the Maghreb as the main cause of the insufficient insertion of his country and its neighbours into the global economy. Он усматривает в региональном сотрудничестве верный путь к глобализации, а в отсутствии должной региональной интеграции в Магрибе - главную причину недостаточной вовлеченности его страны и ее соседей в глобальную экономику.
They noted, however, the need for cultural and linguistic training to contribute to their social integration and professional insertion. В то же время они подчеркнули важное значение содействия социальной реабилитации и профессиональной интеграции этих лиц посредством, в частности, организации курсов по изучению местного языка и культуры.
Больше примеров...
Ввода (примеров 34)
So it is also possible to specify a set of formatting parameters which should be applied to the insertion point each time all custom input methods are disabled. Поэтому предусмотрена возможность указать набор параметров форматирования, которые должны применяться к точке ввода при отключении всех пользовательских методов ввода.
If this start time is equal to the card insertion time, the location shall also be recorded in the data memory, Если это время начала соответствует времени ввода карточки, то название места также регистрируется в блоке памяти.
Vehicle odometer at card insertion, Manual entry of driver activities flag (M if yes, Blank if No). Показания счетчика пробега на момент ввода карточки, метка ручного ввода данных о деятельности водителя (М - "да", пробел - "нет").
When on, moving the insertion cursor using the Left and Right keys will go on to previous/ next line at beginning/ end of the line, similar to most editors. Если флажок установлен, то курсор ввода будет перемещаться клавишами Влево и Вправо на предыдущую/ следующую строку в начало/ конец строки, так же как в большинстве других редакторов.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
Больше примеров...
Добавление (примеров 14)
This insertion thus does not seem necessary. Поэтому данное добавление не представляется целесообразным.
From that point of view, the insertion of the word "available" (when the appeal existed) before "constitutional review" might be an acceptable solution. С этой точки зрения добавление слова "имеющейся" перед словами "возможностью предусмотренного Конституцией пересмотра дела" могло бы стать приемлемым решением.
The insertion therefore depends rather on the intention (subject to interpretation) which should appear in the text of the Agreement than on the interpretation (intended to clarify the intention) which could appear in an annex. Таким образом, это добавление скорее свидетельствует о намерении (допускающем различные толкования), которое должно фигурировать в тексте Соглашения, нежели обеспечивает толкование (в целях уточнения этого намерения), которое можно было бы включить в приложение.
Insertion of paragraphs or replacement of some paragraphs by others which had not been discussed. Добавление пунктов или замена отдельных пунктов другими пунктами, которые не обсуждались.
That revision had involved deletion of the words "the freedom of migrants to travel" from the second line of paragraph 4 and insertion of the words "of documented migrants" after the words "family reunification". Эта поправка, касающаяся пункта 4 постановляющей части проекта, предусматривает исключение во второй строчке пункта слов "на свободе передвижения мигрантов" и добавление после выражения "воссоединении семей" слов "зарегистрированных мигрантов".
Больше примеров...
Включить (примеров 87)
In that connection, that delegation recommended the insertion in paragraph 21.53 of section 21 of a specific reference to subprogramme 17.11, Subregional activities in the Caribbean. В этой связи эта делегация рекомендовала включить в пункт 21.53 раздела 21 конкретную ссылку на подпрограмму 17.11 "Субрегиональная деятельность в Карибском бассейне".
He consequently suggested the insertion in the proposed general recommendation on descent of a subparagraph entitled "Discrimination based on descent: the problem of caste". В этой связи он предлагает включить в общую рекомендацию о родовом происхождении подпункта под названием «Дискриминация по признаку родового происхождения: проблема касты».
The representatives of Switzerland, who were commended for their contribution, offered to revise its document in light of the comments made and to submit proposals for the next session, in a form permitting their insertion in the final documents of the Conference. Представители Швейцарии, документ которых получил высокую оценку, вызвались пересмотреть его с учетом высказанных замечаний и представить предложения к следующей сессии в таком виде, в каком их можно будет включить в итоговые документы Конференции.
She said that the traditions referred to in article 13 should not conflict with universal human rights norms and suggested insertion of the phrase "in accordance with recognized human rights norms" after the word "ceremonies". Она отметила, что традиции, о которых говорится в статьи 13, не должны противоречить общепринятым нормам в области прав человека, и предложила включить после слова "обряды" фразу "в соответствии с признанными нормами прав человека".
The insertion therefore depends rather on the intention (subject to interpretation) which should appear in the text of the Agreement than on the interpretation (intended to clarify the intention) which could appear in an annex. Таким образом, это добавление скорее свидетельствует о намерении (допускающем различные толкования), которое должно фигурировать в тексте Соглашения, нежели обеспечивает толкование (в целях уточнения этого намерения), которое можно было бы включить в приложение.
Больше примеров...
Добавить (примеров 20)
The working group believed it would be not be desirable to withdraw completely the general recommendations that were considered obsolete, and favoured the insertion of explanatory footnotes instead. Рабочая группа считает, что было бы нежелательным полностью удалять общие рекомендации, которые рассматриваются как устаревшие, и вместо этого предлагает добавить пояснительные сноски.
The Chairperson said he took it that the Committee agreed to the insertion of the new sentence read out by Mr. Kälin and the inclusion of a reference to article 15 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Председатель говорит, что, насколько он понимает, Комитет согласен добавить новое предложение, зачитанное гном Келином, а также включить ссылку на статью 15 Конвенции против пыток и других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство видов обращения и наказания.
(a) The insertion in the first paragraph of the words "subject to the provisions of the present decision" after the words "recommendations of the Advisory Committee"; а) добавить в первом пункте после слов «рекомендации Консультативного комитета» фразу «при условии соблюдения положений, изложенных в настоящем решении»;
He therefore wished to propose the insertion at the end of the draft decision of the phrase "the functioning and the continuation of the Implementation Support Unit shall be reviewed by the Review Conference". И поэтому он предлагает добавить в конце проекта решения фразу с указанием, что вопрос о функционировании и продолжении Группы будет вновь рассмотрен обзорной Конференцией.
The reason for the insertion was that some countries shared seats on the Committee and without the insertion, the paragraph might be construed as referring solely to countries that were not yet members of the Committee but wished to join it. Необходимость этого добавления вызвана тем, что некоторые страны поочередно занимают места в Комитете на основе ротации и, если не добавить предложенное определение, будет существовать возможность ограничить действие пункта странами, еще не являющимися членами Комитета, но желающими ими стать.
Больше примеров...
Вставить (примеров 18)
The Chairperson took it that the Commission agreed to the insertion in paragraph 4 of the new sentence suggested by the delegation of Australia. Председатель полагает, что Комиссия соглашается вставить в пункт 4 новое предложение, внесенное делегацией Австралии.
He would also suggest the insertion at the beginning of paragraph (a) of the word "effective". Он предлагает также вставить в начале пункта (а) слово "эффективного".
The Chairperson proposed, in order to make matters clearer, the insertion in the third sentence of a parenthetical reference to paragraph 17. Председатель предлагает в целях повышения ясности вставить в третье предложение ссылку на пункт 17, заключив ее в скобки.
He also suggested the insertion in the fifth line of the words "equal to or" before "proportionately less". Он также предлагает вставить перед словами "в пропорциональном отношении меньше" слова "равен или"
Regarding the first sentence of paragraph 42, the insertion of", subject to clarification of terminology" after "along the following lines" was proposed. В первое предложение пункта 42 предлагается вставить фразу", при условии разъяснения терминологии, "перед фразой "положения примерно следующего содержания".
Больше примеров...
Орбиту (примеров 19)
We are now 30 days into our voyage, a little over a week and a half from insertion into Venusian orbit. Вот уже 30 дней длится наш полет, чуть больше, чем полторы недели, прошло с момента прокладки курса на орбиту Венеры.
For space objects large enough to be tracked by ground-based space surveillance systems, collision avoidance during orbital insertion and on-orbit operations is technically possible. Что касается достаточно крупных космических объектов, которые можно отслеживать с помощью наземных систем наблюдения за космосом, то уклониться от столкновений в момент выведения КА на орбиту и операций на орбите технически возможно.
Mars Observer was scheduled to perform an orbital insertion maneuver on August 24, 1993, but contact with the spacecraft was lost on August 21, 1993. 24 августа 1993 года АМС должна была начать манёвры торможения и выхода на орбиту Марса, но вечером 21 августа связь с «Марс Обсервер» была потеряна.
MRO began orbital insertion by approaching Mars on March 10, 2006, and passing above its southern hemisphere at an altitude of 370-400 kilometers (230-250 mi). MRO начал выходить на орбиту Марса 10 марта 2006 года, пройдя над южным полушарием на высоте 370-400 км.
The participants congratulated the Indian Space Research Organization on the successful Mars orbit insertion of their Mangalyaan Mars Orbiter Mission, which took place on 24 September 2014. Участники поздравили Индийскую организацию космических исследований с успешным выходом на орбиту Марса ее орбитального аппарата "Мангальян", которое состоялось 24 сентября 2014 года.
Больше примеров...