Английский - русский
Перевод слова Ingredient

Перевод ingredient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ингредиент (примеров 174)
I guess that was the wrong ingredient. Похоже, это не тот ингредиент.
There's one unfortunate ingredient we need. Есть один ингредиент, который нам необходим.
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Vegetables are never used as central ingredient of receipt, while some of them like onion and radish are used uncooked. Овощи практически не применяются как центральный ингредиент рецептуры, а в сыром виде (лук и редька) иногда употребляются.
In 1966, John Money became the first American to employ chemical castration by prescribing medroxyprogesterone acetate (MPA, the base ingredient now used in DMPA) as a treatment for a patient dealing with pedophilic urges. В 1966 году Джон Мани (John Money) прописал medroxyprogesterone acetate (MPA, основной ингредиент, используемый в препарате Depo Provera) как лечение пациенту с педофилическими наклонностями, став первым американцем, применившим химическую кастрацию.
Больше примеров...
Компонент (примеров 52)
It's right there - fourth ingredient. Написано прямо тут... четвёртый компонент.
Well, this is the, the vital ingredient... А теперь, очень важный компонент...
The chemicals are the main ingredient of sarin gas. Основной химический компонент при производстве газа зарина.
The presentation takes revitalizing public administration as a critical ingredient in the process of achieving the Millennium Development Goals and reducing poverty. В настоящем документе оживление государственного управления рассматривается как исключительно важный компонент процесса достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и сокращения масштабов нищеты.
Another ingredient is that of people's right to "voice and participation", i.e. their right not to have a vision of development forced on them or decided by others. Еще один компонент касается права "голоса и участия" для населения, т.е. его права не принимать модель развития, навязываемую ему или определенную другими сторонами.
Больше примеров...
Элемент (примеров 18)
There are also encouraging signs that the critical ingredient - political will - is emerging. Налицо также и вселяющие уверенность признаки того, что начинает формироваться важный элемент - политическая воля.
Compliance with the Convention should be considered an essential ingredient of the peace process. Соблюдение Конвенции следует рассматривать как неотъемлемый элемент мирного процесса.
This is most timely, and it serves as a revalidation of our belief that dialogue is a critical ingredient in promoting partnership and improved understanding among Governments and peoples. Это очень своевременное решение, которое подтверждает нашу уверенность в том, что диалог - это критически важный элемент развития партнерства и улучшения взаимопонимания между правительствами и народами.
The two - values and institutions - are inextricably linked in a functioning democracy, and it is precisely from this linkage that the indispensable ingredient for further progress arises: leadership. Оба эти элемента - ценности и институты - неразрывным образом связаны с функционирующей демократией, и именно вследствие этой связи возникает неотъемлемый элемент дальнейшего прогресса - руководящая роль.
Accordingly, the Preparatory Commission cannot add the mental element to the Elements of Crimes in relation to those crimes for which the Statute did not consider the subjective ingredient to be part of the very nature of the conduct in determining the Court's jurisdiction. Соответственно, Подготовительная комиссия не может добавить субъективную сторону к элементам преступлений в отношении тех преступлений, для которых Статут не считает субъективный элемент частью самого характера деяния для определения юрисдикции Суда.
Больше примеров...
Составляющей (примеров 23)
We believe the contribution of each individual in Mars is a vital ingredient in the continued success of our business. Мы убеждены, что вклад каждого сотрудника Mars в общее дело является важной составляющей успеха нашего бизнеса.
On-demand availability of gender expertise to the resident coordinator system is a critical ingredient. Важнейшей составляющей является предоставление по просьбе знаний и опыта в области гендерной проблематики системе координаторов-резидентов.
Those observations and recommendations are consistent with the views of Sierra Leone that the rule of law is a necessary prerequisite for and an essential ingredient of justice and accountability. Эти соображения и рекомендации согласуются с позицией нашей страны, полагающей, что верховенство права является необходимым условием и неотъемлемой составляющей правосудия и подотчетности.
Low-cost access to infrastructure services supports industrial growth, increases an economy's competitiveness, helps alleviate poverty, and is a vital ingredient for many developing countries to meet their Millennium Development Goals (MDGs). Дешевый доступ к инфраструктурным услугам стимулирует промышленный рост, повышает конкурентоспособность экономики, помогает сократить масштабы нищеты, а также является для многих развивающихся стран жизненно важной составляющей достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
A resolution would be commensurate to the importance of security sector reform as an issue of international peace and security, not only as a key element in multidimensional peacekeeping but also as a major ingredient in the entire peacebuilding continuum. Принятие резолюции стало бы шагом, соизмеримым со значением реформирования сектора безопасности для поддержания международного мира и безопасности, причем не только в качестве одного из основных направлений комплексных усилий по поддержанию мира, но и в качестве важной составляющей всей совокупности мероприятий по миростроительству.
Больше примеров...
Ингридиент (примеров 20)
And the ingredient had to be something you wouldn't sample. И это должен был быть такой ингридиент, который ты бы не попробовала.
It's the ingredient in the shampoo that makes the hair silky and smooth! Это ингридиент для шампуня, который делает волосы гладкими и шелковистыми!
The secret ingredient is phone. Секретный ингридиент - телефон.
Because you are the missing ingredient Потому что ты - недостающий ингридиент
There's an extra ingredient. Там какой-то дополнительный ингридиент.
Больше примеров...
Условием (примеров 20)
There is considerable evidence that competition is an essential ingredient for enhancement and maintenance of competitiveness in the economy. Имеется достаточно свидетельств того, что конкуренция является необходимым условием для повышения и поддержания конкурентоспособности экономики.
It was an integral part of the right to adequate housing and a necessary ingredient for the enjoyment of many other civil, cultural, economic, political and social rights. Она является составной частью права на достаточное жилище и необходимым условием осуществления многих других гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав.
This is an essential ingredient for ensuring that no one is left behind, and more work could be done to better define and safeguard that aspiration. Это является важнейшим условием для того, чтобы охватить всех и провести дополнительную работу для того, чтобы более точно определить и гарантировать это право.
It is against this background that Nigeria will continue to urge the international financial institutions and creditor countries to provide debt relief which will serve as an essential ingredient in the success of durable democratic process. Именно в этом контексте Нигерия и впредь будет настоятельно призывать международные финансовые институты и страны-кредиторы принимать меры по облегчению бремени задолженности, что станет важным условием успешного развития устойчивого демократического процесса.
Those observations and recommendations are consistent with the views of Sierra Leone that the rule of law is a necessary prerequisite for and an essential ingredient of justice and accountability. Эти соображения и рекомендации согласуются с позицией нашей страны, полагающей, что верховенство права является необходимым условием и неотъемлемой составляющей правосудия и подотчетности.
Больше примеров...
Фактором (примеров 19)
Information technology is both a service in itself and an essential ingredient facilitating the internationalization of many other service activities. Информационная технология является одновременно и услугой и существенно важным фактором, способствующим интернационализации многих других секторов услуг.
Is an essential ingredient for the success of the Basel Convention in its second decade of implementation; а) является необходимым фактором успешного осуществления Базельской конвенции в ходе второго десятилетия ее существования;
Recognizing further that this information is an essential ingredient in considering wider issues of integrated land management and land use, признавая далее, что эта информация является важным фактором при рассмотрении более широких проблем комплексного управления земельными ресурсами и землепользования,
Apart from the tragic consequences that drug addiction has for the health of our people, illegal drugs constitute the single most pervasive ingredient of increased crime in our societies. Помимо трагических последствий, которые оказывает злоупотребление наркотиками на здоровье наших людей, незаконная торговля наркотиками является наиболее распространяющимся фактором роста преступности в наших странах.
We believe that they are a challenge to the repeatedly expressed will of the international community, a dangerous ingredient in the build-up of nuclear tensions and an assault on international peace and security. Мы считаем, что они бросают вызов неоднократно выражавшейся воле международного сообщества, являются опасным фактором наращивания ядерной напряженности и подрывают международный мир и безопасность.
Больше примеров...
Составляющих (примеров 11)
The arms trade is a critical ingredient in this volatile mix, fostering insecurity and fuelling the Somali conflict. Торговля оружием является одной из важнейших составляющих этой взрывоопасной запутанной ситуации, способствуя возникновению обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности, и раздувая пламя сомалийского конфликта.
Moving towards higher technological sophistication in the diversification process is a crucial ingredient of development. Выход в процессе диверсификации на более высокий технологический уровень является одной из решающе важных составляющих развития.
Sharing knowledge and experiences is an essential ingredient for sound policy-making. Обмен знаниями и опытом является одной из основных составляющих выработки рациональной политики.
It's an ingredient in a compact and simple chain of reactions that would allow the arsonist to get out of the building before it ignited. Один из составляющих в удобной и простой цепи реакций, которая позволит поджигателю вовремя убраться из здания.
With the reduction in direct support for enterprises in the new policy environment, such services are gaining even more significance as an ingredient of success in diversifying exports and in positioning enterprises more favourably in global commodity chains. В условиях сокращения прямой поддержки предприятий в новой политической обстановке такие услуги приобретают даже еще большее значение как одна из составляющих успеха при диверсификации экспорта и укрепления позиций предприятий в глобальных сетях производства и распределения сырьевых товаров.
Больше примеров...
Составляющая (примеров 10)
But you must understand, the first ingredient for intimacy is trust. Но вы должны понять, первая составляющая близости - доверие.
It is a development imperative, and it is a central ingredient of a coordinated global recovery plan. Это - требование развития и важнейшая составляющая скоординированного глобального подхода к экономическому восстановлению.
It's a chief ingredient in fanning powder. Это главная составляющая в пудре для вееров.
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. И хотя все эти докладчики и темы их выступлений кажутся абсолютно разными, у них на самом деле есть общая составляющая.
The third ingredient supporting economic growth is investment in capital stock; again statistics must support decisions regarding investments in irrigation and land improvement, for example, as well as in processing plants and infrastructure, such as roads, etc. Третья составляющая экономического роста - это инвестиции в основные средства; в этом случае статистика также должна служить интересам обоснования решений о капиталовложениях, например, в оросительные системы и проекты мелиорации земель, равно как и в перерабатывающие предприятия и объекты инфраструктуры, такие как дороги и т.д.
Больше примеров...