Английский - русский
Перевод слова Ingredient
Вариант перевода Составляющих

Примеры в контексте "Ingredient - Составляющих"

Примеры: Ingredient - Составляющих
UNDP considers strategic focus to be a vital ingredient in improving organizational effectiveness. ПРООН считает стратегическую направленность одной из важных составляющих работы по повышению своей эффективности как организации.
Not one ingredient is found on any known government's banned substance watch list. Ни одна из составляющих не находится в правительственном списке запрещенных веществ.
The arms trade is a critical ingredient in this volatile mix, fostering insecurity and fuelling the Somali conflict. Торговля оружием является одной из важнейших составляющих этой взрывоопасной запутанной ситуации, способствуя возникновению обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности, и раздувая пламя сомалийского конфликта.
Moving towards higher technological sophistication in the diversification process is a crucial ingredient of development. Выход в процессе диверсификации на более высокий технологический уровень является одной из решающе важных составляющих развития.
Sharing knowledge and experiences is an essential ingredient for sound policy-making. Обмен знаниями и опытом является одной из основных составляющих выработки рациональной политики.
It's an ingredient in a compact and simple chain of reactions that would allow the arsonist to get out of the building before it ignited. Один из составляющих в удобной и простой цепи реакций, которая позволит поджигателю вовремя убраться из здания.
Such deterministic perspectives on development are at odds with the emphasis on participation as a core ingredient of the right to development. Подобные детерминистские взгляды на развитие вступают в противоречие с упором на участие в качестве одной из ключевых составляющих права на развитие.
Strong leadership and political will from the part of the politicians is an ingredient of success of local government decentralization policy and the local authorities' management of urban development in coastal areas. Одной из составляющих успеха проводимой местными властями политики децентрализации и управления развитием городов в прибрежных районах является эффективное руководство и политическая воля со стороны политиков.
Some emphasized that GATS did not advocate liberalization for its own sake, but that liberalization was an ingredient for countries' financial services policies. Звучало мнение, что ГАТС пропагандирует либерализацию не как таковую, а как одну из составляющих политики развития финансовых услуг.
With the reduction in direct support for enterprises in the new policy environment, such services are gaining even more significance as an ingredient of success in diversifying exports and in positioning enterprises more favourably in global commodity chains. В условиях сокращения прямой поддержки предприятий в новой политической обстановке такие услуги приобретают даже еще большее значение как одна из составляющих успеха при диверсификации экспорта и укрепления позиций предприятий в глобальных сетях производства и распределения сырьевых товаров.
The launch of this newsletter reflects the importance we in the World Bank place on good governance as a core ingredient of development effectiveness. Издание этого информационного бюллетеня свидетельствует о том, что мы в Мировом банке уделяем проблеме надлежащего управления большое внимание и рассматриваем его как одну из главных составляющих эффективности процесса развития.