Mistake or inaccuracy during measurement can lead to necessity of ready window construction making over. |
Ошибка или неточность при обмере может привести к необходимости переделки готовой оконной конструкции. |
Any inaccuracy could create the danger of such a document amounting to unintended international legislation rather than a reflection of existing law. |
Любая неточность может породить опасность того, что такой документ станет непреднамеренным источником международного правотворчества, а не отражением существующего права. |
Possible inaccuracy in emission factors for the agriculture and waste sectors. |
Возможная неточность факторов выбросов для секторов сельского хозяйства и отходов. |
Mr. Bigot stressed that the omission or inaccuracy of any information that might be required by draft article 38 would not affect the validity of the transport document, as was made clear by draft article 41. |
Г-н Биго подчеркивает, что отсутствие или неточность какой либо информации, которая может потребоваться согласно проекту статьи 38, не повлияет на действительность транспортного документа, как это следует из проекта статьи 41. |
His Government deplored the inaccuracy of the global statistics on internally displaced persons compiled by non-governmental and governmental organizations which did not use the same criteria in making their estimates and were forced to operate in crisis situations, in the midst of conflict. |
Колумбия с сожалением отмечает неточность мировых статистических данных по внутриперемещенным лицам, представляемых неправительственными и правительственными организациями, пользующимися разными критериями при оценке данных и вынужденными работать в чрезвычайных условиях, непосредственно в ходе конфликтов. |