Английский - русский
Перевод слова Hardworking

Перевод hardworking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудолюбивый (примеров 20)
He is a hardworking, competent manager, but often put in his place by his subordinates, particularly Chef Rudy. Он трудолюбивый, грамотный менеджер, но зачастую бывает унижен своими подчиненными, в частности, шефом Руди.
He's eager and hardworking and never complains and every night I dream of drowning him. Он энергичный, трудолюбивый, никогда ни на что не жалуется и каждую ночь мне снится, что я его наконец утопила.
I wanted someone smart and hardworking! Мне нужен кто-то умный и трудолюбивый.
P. Uslar wrote - is a young man, very talented and hardworking, with whom I could freely communicate in Russian. Услар писал что А. Омаров «молодой человек, весьма даровитый и трудолюбивый, с которым я мог свободно объясняться по русски.
These bar codes link them to the Colton LowellPharmacy, where Andrew Lightbox, a hardworking American citizen, was murdered at 11:00 last night. Эти штрих коды ведут к аптеке Колтон и Лоуэлл, где Эндрю Лайтбокс, трудолюбивый американец, был убит в 23:00 прошлой ночью.
Больше примеров...
Работящий (примеров 2)
Important thing is that he is kind and hardworking. Главное, чтобы был добрый и работящий.
Your father is a hardworking man. Твой отец очень работящий человек.
Больше примеров...
Трудяга (примеров 3)
Luis was a hardworking guy dedicated to his kid. Луис - трудяга, преданный своему сыну.
Mr. Christopher Collier, is a clean and sober, hardworking citizen of this country. Мистер Кристофер Колиер, добропорядочный и непьющий трудяга нашей страны.
He's just a hardworking local who's worked his own way up through the ranks. Он просто местный трудяга, который сам пробивает себе путь наверх.
Больше примеров...
Прилежный (примеров 1)
Больше примеров...
Трудолюбивее (примеров 2)
'I'm jealous of her 'because she's cleverer than me and kind and hardworking 'and she brings the Liturgy alive and she fills the church. "Я завидую ей,"потому что она умнее меня, и добрее, и трудолюбивее" "и она оживила литургию, она чувствует церковь"
No one is more hardworking than you all. Нет никого трудолюбивее тебя.
Больше примеров...
Труженников (примеров 2)
You would no longer be a government parasite, sucking the lifeblood from honest, hardworking people. Ты больше не будешь правительственным паразитом, высасывающим жизненные соки из честных труженников.
Interfering with the plans of hardworking villains. Обнажаете замыслы труженников злодеяния.
Больше примеров...
Работяга (примеров 2)
You're smart, hardworking, bullheaded. Ты сообразительна, работяга и упряма.
We're talking about a... a hardworking man whose family was attacked, and he-he stood up for them. У нас тут... обычный работяга, на чью семью напали, а он за них вступился.
Больше примеров...
Усердным (примеров 2)
But when he costs the hardworking students their right to an education, that's when I say no more. Но когда усердным ученикам он стоит их права на образование, то больше я не намерена терпеть.
By all accounts, Dave was a sweet, diligent, hardworking little boy. По всем отзывам, Дэйв был милым, усердным и прилежным мальчиком.
Больше примеров...