Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
The most beautiful bride in the world in a beautiful gown of gold and green brocade with fringed sleeves. Самая прекрасная в мире невеста в прекрасном платье из золотой и зеленой парчи, с разрезными рукавами.
Which is your wife's favorite gown? Какое любимое платье вашей жены?
I got your gown for tonight. Я принесла твое вечернее платье.
Your stocking seams not even straight That old faded dressing gown Пускай и стрелки на чулках, и старое выцветшее платье
In which case, will you at least let me take you to Norman Hartnell and buy you a wedding gown? Во всяком случае, могу я отвести тебя к Норману Хартнеллу (модельер британского королевского двора, годы жизни 1901-1979) и купить тебе свадебное платье?
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
It was very clear that you had borrowed a dressing gown. Я вижу, Вы позаимствовали этот халат.
Dora Bowen puts Butler at the scene of the crime and said he was wearing a dressing gown. Дора Боуэн видела Батлера на месте преступления и сказала: он был одет в халат.
Dressing gown, shoes, socks. Халат, ботинки, носки.
It wasn't just one dressing gown. Там был не один халат.
I want marabou trimmings on my dressing gown. Слушай, я думаю отделать халат перьями марабу.
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
It is my desire to make the world a beautiful and a better place one gown at a time. Я мечтаю сделать мир прекраснее и лучше, Наряд за нарядом.
Loras, isn't the queen's gown magnificent? Лорас, наряд королевы просто великолепен, правда?
The man is dressing you in a custom-fitted gown for the ballet, and you're questioning his intentions? Мужчина заказывает тебе наряд для похода на балет, а ты сомневаешься в его намерениях?
See my wedding gown. Посмотри на мой свадебный наряд.
It's, like, not enough time for a gown. It's not! Этого мало, чтоб шить вечерний наряд.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку.
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла.
I'll get you a clean gown. Я дам Вам чистую сорочку.
The wedding dress becomes the christening gown, and before you know where you are it's 20 years. Свадебное платье превращается в крестильную сорочку, не успеешь опомнится, как прошло 20 лет.
Let's gown up. Давай наденем на неё сорочку.
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
She was wearing a gown of satin. Она носила ночную рубашку из сатина.
And he pulled the gown up over her eyes. И он натянул её рубашку ей на глаза.
And then he gently... took off my gown so I could see to get in. А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ.
And close your gown. И запахни свою рубашку.
Not the gown again? Опять не надела рубашку?
Больше примеров...