The most beautiful bride in the world in a beautiful gown of gold and green brocade with fringed sleeves. | Самая прекрасная в мире невеста в прекрасном платье из золотой и зеленой парчи, с разрезными рукавами. |
Which is your wife's favorite gown? | Какое любимое платье вашей жены? |
I got your gown for tonight. | Я принесла твое вечернее платье. |
Your stocking seams not even straight That old faded dressing gown | Пускай и стрелки на чулках, и старое выцветшее платье |
In which case, will you at least let me take you to Norman Hartnell and buy you a wedding gown? | Во всяком случае, могу я отвести тебя к Норману Хартнеллу (модельер британского королевского двора, годы жизни 1901-1979) и купить тебе свадебное платье? |
It was very clear that you had borrowed a dressing gown. | Я вижу, Вы позаимствовали этот халат. |
Dora Bowen puts Butler at the scene of the crime and said he was wearing a dressing gown. | Дора Боуэн видела Батлера на месте преступления и сказала: он был одет в халат. |
Dressing gown, shoes, socks. | Халат, ботинки, носки. |
It wasn't just one dressing gown. | Там был не один халат. |
I want marabou trimmings on my dressing gown. | Слушай, я думаю отделать халат перьями марабу. |
My gown smells like blue cheese. | Моя мантия пахнет как сыр с плесенью. |
They got this poison gown, right... and it burns you alive! | У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь! |
And the fuchsia gown didn't tip you off? | И мантия цвета фуксии тебя не смутила? |
Why do I need a cap and gown? | Зачем мне шляпа и мантия? |
Bit like a wig and a gown. | Примерно как мантия и парик. |
It is my desire to make the world a beautiful and a better place one gown at a time. | Я мечтаю сделать мир прекраснее и лучше, Наряд за нарядом. |
Loras, isn't the queen's gown magnificent? | Лорас, наряд королевы просто великолепен, правда? |
The man is dressing you in a custom-fitted gown for the ballet, and you're questioning his intentions? | Мужчина заказывает тебе наряд для похода на балет, а ты сомневаешься в его намерениях? |
See my wedding gown. | Посмотри на мой свадебный наряд. |
It's, like, not enough time for a gown. It's not! | Этого мало, чтоб шить вечерний наряд. |
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown | Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку. |
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. | Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла. |
I'll get you a clean gown. | Я дам Вам чистую сорочку. |
The wedding dress becomes the christening gown, and before you know where you are it's 20 years. | Свадебное платье превращается в крестильную сорочку, не успеешь опомнится, как прошло 20 лет. |
Let's gown up. | Давай наденем на неё сорочку. |
She was wearing a gown of satin. | Она носила ночную рубашку из сатина. |
And he pulled the gown up over her eyes. | И он натянул её рубашку ей на глаза. |
And then he gently... took off my gown so I could see to get in. | А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ. |
And close your gown. | И запахни свою рубашку. |
Not the gown again? | Опять не надела рубашку? |