Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
So glad we're doing this, Ned. Я рад, что мы встретились, Нед.
I'm glad you're working so hard and I appreciate you stepping into the breach, but don't overdo it. Я рад, что ты так много работаешь, и я ценю вы ступая в прорыв, но не переусердствуйте.
You, on the other hand, I'm glad I said yes to. Но с другой стороны, я рад что сказал тебе да.
I'm glad you're letting yourself out of jail. Я рад, что ты больше не за решёткой.
Well, I'm glad things are looking so up. Я рад, что ты такая бодрая.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
I'm glad to find you all here. Хорошо, что я встретил Вас всех здесь.
I think I'm glad I fished it out of the trash. Думаю, хорошо, что я вытащила ее из мусора.
I'm glad you're home at a sensible hour. Хорошо, что успел к ужину.
I'm glad you said that. I just took the liberty of buying it. Хорошо, что я рассказал тебе про нее.
Glad she didn't suffer. Хорошо, что она не страдала.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
I'm glad you've been reading it. Хорошо. Мне приятно, что ты его читаешь.
In truth, I'm rather glad it was I who got to entrap you so artfully. Вообще-то мне приятно, что именно я заманила вас сюда, да так ловко.
Glad to have someone with manners in the house. Приятно, что в части появился воспитанный человек.
Good. Glad to see Lando showing some integrity for once. Было приятно видеть как Ландо был хотя бы один раз честен.
Glad to have been a part of your success. Приятно являться частью твоего успеха.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
The Board is glad to note that, following up on several recommendations provided in its report on the biennium 2000-2001, UNCC has granted OIOS an unrestricted access to all files and data. Комиссия с удовлетворением отмечает, что во исполнение ряда рекомендаций, вынесенных в ее докладе, касающемся двухгодичного периода 2000 - 2001 годов, ККООН предоставила УСВН неограниченный доступ ко всем файлам и данным.
In the area of financial management, UNDP is glad to report that notwithstanding the challenges of rolling out a new global financial system in 2004, it has successfully closed its books for the biennium ended 31 December 2005. В связи с вопросами финансирования управления ПРООН с удовлетворением сообщает о том, что, несмотря на трудности, связанные с внедрением в 2004 году новой глобальной финансовой системы, Программа с успехом провела закрытие своих счетов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.
The Board is glad to note that by May 2004 both parties had agreed on the required capacity and professional expertise, and that the Office of Internal Oversight Services was taking appropriate steps to further provide them. Комиссия с удовлетворением отмечает, что по состоянию на май 2004 года обе стороны согласовали вопросы, касающиеся ресурсов и квалифицированных специалистов, которые требуются для проведения ревизии, и что Управление служб внутреннего надзора предпринимает соответствующие шаги по их дальнейшему обеспечению.
In this context, the Trust Fund is glad to report that it has met its target of $10 million in contributions in 2007 and has set a goal of $20 million for 2008. В этом контексте Целевой фонд с удовлетворением сообщает, что в 2007 году ему удалось добиться целевого показателя по взносам в объеме 10 млн. долл. В ходе реализации своей стратегии на 2005-2008 годы Целевой фонд продемонстрировал первоначальные позитивные результаты в работе по всем четырем основным вышеуказанным направлениям.
In the same vein, I am very glad that the public meeting on the situation in Africa was broadcast live through a United Nations webcast. Кроме того, я с большим удовлетворением отмечаю, что открытое заседание о положении в Африке напрямую транслировалось по системе Интернет Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
And I'm glad to see their discoveries coming out of the lab and into the world. Я счастлив видеть их открытия на пути из лаборатории в мир.
But... While you think it's terrible, you're still glad your son's happy. Но... ведь это неважно в сравнении с тем что ваш сын счастлив?
I'm so glad to be with you. Я так счастлив с тобой.
Well, I'm glad. Ну что ж, я счастлив.
I mean, the army was full of guys who were real glad to get away from home. В армии я знавал многих,... кто был счастлив вдали от дома.
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
I'm glad you did. Я доволен твоей работой.
But I'm glad you're being released Но я доволен, что Вы от нас уходите.
I'm glad you're happy. Я рад, что ты доволен.
Well, I'm glad you're excited. Рада, что ты доволен.
Glad you enjoyed yourself. Рад, что ты доволен собой.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
A glad heart is the life of man. Радость на душе - вот смысл жизни.
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself. Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе.
Africa is indeed proud and glad to see the end of this century coincide with the total elimination of colonialism and the twin menace of constitutionalized racism in the southern part of the continent. Африка действительно испытывает гордость и радость в связи с тем, что конец века совпадает с полной ликвидацией колониализма и родственной угрозы конституционального расизма в южной части континента.
I'm glad I'm here. Мне это в радость.
I'm so glad to have a young person moving in. Такая радость, что сюда въедет молодая женщина.
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
I'm so glad that we all got together. Как здорово, что мы снова вместе!
Glad to see everything's starting to get back to the way it was. Здорово видеть, как всё возвращается к прежнему.
Consul Zhang, so glad you could make it. Консул Зян, как здорово что вы смогли приехать.
I'm glad Jessica finally chose a case with a strong female character. Здорово, что Джессика все-таки выбрала дело, где персонаж - сильная женщина.
(woman) Well, I'm glad you called back, you slimeball. Как здорово, что ты перезвонила, кошёлка.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
I'm really glad that you called me. Я действительно довольна, что ты позвал меня.
And without really entering her world I'm glad whenever I can share her laughter Даже не войдя в её мир, я довольна, что могу смеяться с ней.
She's glad I'm not around. Она довольна, что меня нет рядом.
I'm glad you came, Carlitos. Я довольна, что ты пришёл, Карлитос.
Now are you glad we didn't start with the bikini strips? А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
I've no experience with lions, I'm glad to say. У меня нет опыта общения со львами, к счастью.
So did l, I'm glad I was wrong. Я тоже, но, к счастью, это не так.
Glad that you've found it! К счастью, ты наконец сюда добрался, Йонас.
I'm so glad I wasn't already completely upstairs before Stuart opened the door (! Я был так близок к счастью, практически поднявшись по лестнице, когда Стюарт распахнул дверь.
He suffered very little, I'm glad to say. К счастью, он не мучился.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
Look, nobody likes it in theory, but people are always glad. Ну, теоретически, их никто не любит, но все остаются довольны.
Glad you could make it. Довольны, что могли сделать это.
I'm glad you're happy. Я рада, что вы довольны.
Now aren't you glad I saw fit to question this man more closely? Вы довольны, что мне удалось более тщательно допросить этого человека?
Commenting on the new joint venture, Jorgen M. Clausen, President of Danfoss, said: We are very glad to be entering into the cooperation, which is on course to develop a fascinating product. Йорген М. Клаусен, Президент Danfoss, так высказался по поводу нового совместного предприятия: Мы очень довольны нашим сотрудничеством, которое поставит себе целью разработку превосходного продукта.
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm just glad you weren't wrong about him. Я просто рада, что ты в нем не ошиблась.
It's fine. I'm glad you rang. Я рада, что ты позвонила.
I'm so glad to have the house to myself. Я так рада, что дом в моем распоряжении.
I'm just glad that you're out of the hospital. Я так рада, что ты не в больнице.
I'm glad you're here. Рада, что ты здесь.
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
We're sneaking into a place you could walk into welcome as glad news. Мы прокрались в дом, где тебя встретили бы с радостью.
We were also glad to learn of the signing of economic agreements between Timor-Leste and Australia to exploit Timor-Leste's available natural resources. Мы также с радостью узнали о подписании экономических соглашений между Тимором-Лешти и Австралией о разработке имеющихся у Тимора-Лешти природных ресурсов.
Made me glad to be a lowly analyst. С радостью ощутил себя скромным аналитиком.
Knowing this, Westen is able to pass false information to the FBI through Sam, who is glad to become his double agent. Зная это, Уэстен может передавать ложную информацию в ФБР через Сэма, который с радостью становится двойным агентом Майкла.
Since 1997, France has been in the vanguard of this combat, especially in the establishment of an international therapeutic solidarity fund, and I am very glad to see that a consensus is emerging on this now. С 1997 года Франция находится в авангарде этой борьбы, в особенности в том, что касается создания международного терапевтического фонда солидарности, и я с радостью отмечаю появление консенсуса по этому вопросу.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
Glad you could join us, Mrs. Jones. Спасибо за визит, миссис Джоунз.
I'm glad you got me up. Спасибо, что разбудила.
Glad you could join us. Спасибо, что помогла.
I'm glad to be back, thank you. Я тоже рад вернуться, спасибо.
I'm so glad we'll be brothers-in-law. Спасибо, Рубен! ...
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
Why is Mrs. Adelina glad to be a widow? Почему по-твоему синьора Аделина счастлива быть вдовой?
Glad I wasted my time at your hotel. Я была просто счастлива потратить время на обыск твоего номера.
I'm glad you're happy. Я рад, что ты счастлива.
I'm just glad she's happy. Я рад, что она счастлива.
No one is moving to Iowa ever, but I'm so, so glad you're happy. Никто никогда не решит переехать в Айову, но я рада, что ты счастлива.
Больше примеров...