Английский - русский
Перевод слова Glad
Вариант перевода Доволен

Примеры в контексте "Glad - Доволен"

Примеры: Glad - Доволен
I'm glad. I want them to look at you. Я доволен, я хочу, чтобы на тебя смотрели.
Well, I'm glad I came. Что ж, я доволен визитом.
How glad this house must be to be lived in again. Насколько доволен, должно быть, этот дом, ожить снова.
Then again, Uniform must've been glad to get rid of you. Не устаю повторять, Патруль должно быть был доволен, что от тебя избавился.
And I'm so glad I unmasked another cheat. И я доволен, что раскрыл ещё одного мошенника.
I'm so glad that I was referred to you. Я так доволен, что мне посоветовали вас.
Guys, I'm glad I'm going to Europe. А я доволен, что еду в Европу.
Well, I'm really glad. Ну что-же, я действительно доволен.
I'm using it in billing system of middle-sized ISP and I really glad to have possibility to use such powerful database for free. Я попробовал использовать его в биллинговой системе небольшого провайдера в Киеве и очень доволен возможности использования такой мощной СУБД совершенно бесплатно.
Well, whatever happened, I'm just glad it wore off. Хорошо, независимо от того, что случилось, я очень доволен, что это прошло.
Senator Milford, I'm glad that you've assembled everyone... and that we're all on the same page. Сенатор Милфорд, Я доволен, что вы собрали каждого... и что мы все на той же самой странице.
I'm glad to have stayed. locked in the elevator И очень доволен, что мы застряли в этом лифте.
Are you glad you left the army, or not? Ты доволен, что ушел из армии, или нет?
Aren't you glad you didn't charge him? Украл твоё блюдо! Доволен теперь, что денег с него не взял?
Although your eyes are full of sincerity I'm very glad, you still have to speak up Хотя твои глаза и полны искренности, я был бы очень доволен, если бы ты говорил громче.
Glad Dad wasn't around to see that. Отец был бы доволен увидев это.
I'm glad you were let go... Я доволен твоим увольнением.
I'm glad you did. Я доволен твоей работой.
I was bitter yet glad. Я был огорчён, но доволен.
But I'm glad I did it. Но доволен тем что сделал.
Maybe... more bitter than glad. Я был огорчён, но доволен.
While DeBakey is glad to be alive, how many people should we subject to the grueling treatment that he endured for the chance of a few more weeks or months of life? В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев?
Welcome, glad you could come. Привет, доволен, что ты смог приехать.
I'm just glad she didn't know it yet. Я просто доволен, что она этого не знает.
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты доволен.