I got some gingerbread for you. | У меня есть пряник для тебя. |
First she gave me gingerbread And then she gave me cake | Сначала дала она мне пряник, потом дала мне торт, |
Look at me, Gingerbread. | Слушай сюда, пряник. |
A couple kids found a house in the woods all made of candy and gingerbread. | Несколько детишек нашли в лесу домик, он как имбирный пряник с конфетами. |
In the 13th century, gingerbread was brought to Sweden by German immigrants. | В XIII веке имбирный пряник был привезён в Швецию иммигрантами из Германии. |
There's no such thing as a living gingerbread man, Linda. | Не бывает таких вещей, как живой пряничный человечек, Линда. |
Why you following me, Gingerbread? | Ты за мной следишь, пряничный человек? |
Gingerbread Man music video 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition 1998 (p. | Существует интернет-мем «Falling Gingerbread Man» Козули Тетёры Пряничный домик Пряник 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition. |
Gingerbread Man and Peacock. | Пряничный человечек и Павлин. |
Look how the napkins match the little gingerbread houses exactly. | (плакса) Смотри, салфетки идеально подобраны под пряничный домик. |
In 2010, UNESCO added the Gingerbread craft from Northern Croatia to the "Representative List of the Intangible Cultural Heritage" for Croatian culture. | В 2010 году ЮНЕСКО добавил «пряничные изделия из Северной Хорватии» в «Репрезентативный список нематериального культурного наследия» хорватской культуры. |
I love gingerbread houses. | Я люблю пряничные дома. |
They dined on a meal of sugarplums, licorice, and gingerbread houses. | В меню было драже, лакрица, и пряничные домики. |
So, tell me, Debbie Weaver, does gingerbread man taste the same as regular man? | И так, скажи мне, Дебби Уивер, Пряничные человечки на вкус такие же, как и обычные? |
Well, too bad the girls are going to miss making gingerbread houses. | Жаль, что девочки не смогут помочь нам делать пряничные домики. |
Abbs, I hope you have... something more than a gingerbread cookie. | Эббс, я надеюсь, у тебя есть что-то еще, кроме пряничного печенья. |
As the Muffin Man creates the giant gingerbread man, lightning flashes behind his house and Gingy shouts "It's alive!", a reference to Frankenstein. | Когда Пекарь создает Монго, гигантского пряничного человека, молния вспыхивает за его домом, и Пряня кричит «Оно живое!», что является отсылкой к фильму «Франкенштейн». |
I just wanted gingerbread cookies. | Я просто хотела пряничного печенья. |
Better start looking for gingerbread houses. | Тогда, надо начать с поисков пряничного домика. |
Who wants a gingerbread man? | Кто хочет имбирного человечка? |
The Jinglepocket Goblins have set up their seasonal fare shops in major cities and adventurers can purchase many holiday favorites - including Greatfather's Winter ale, candy-canes, gingerbread cookie recipes, and mistletoe. | Гоблины-Деньгозвоны открывают в этих городах лавки, где любой может купить разные праздничные товары - например, эль Зимнего деда, леденцовые палочки, рецепты имбирного печенья и омелу. |
Two buttons for a gingerbread man. | Две пуговички для одного имбирного человечка... |
We make a gingerbread version of the office. | мы сделаем наш офис из имбирного пряника. |
Gingerbread houses are fun. | Домики из имбирного печенья это весело. |
In the 13th century, gingerbread was brought to Sweden by German immigrants. | В XIII веке имбирный пряник был привезён в Швецию иммигрантами из Германии. |
A couple kids found a house in the woods all made of candy and gingerbread. | Несколько детишек нашли в лесу домик, он как имбирный пряник с конфетами. |
Gingerbread uses version 2.6.35 of the Linux kernel. | Gingerbread использует версию 2.6.35 ядра Linux. |
Gingerbread's user interface was refined in many ways, making it easier to master, faster to use, and more power-efficient. | Пользовательский интерфейс Gingerbread был усовершенствован по-разному, что упростило его освоение, ускорение использования и большую энергоэффективность. |
Rowling, once a single parent, is now president of the charity Gingerbread (originally One Parent Families), having become their first Ambassador in 2000. | Роулинг, которая сама была матерью-одиночкой, возглавляет благотворительный фонд Gingerbread (ранее известный как One Parent Families), до этого будучи первым послом организации с 2000 года. |
The Gingerbread release introduced support for near field communication (NFC)-used in mobile payment solutions-and Session Initiation Protocol (SIP)-used in VoIP internet telephony. | В выпуске Gingerbread была представлена поддержка для ближнепольной связи (NFC), используемая в мобильных платёжных решениях, и протокол инициации сеанса (SIP), используемый в VoIP-телефонии. |
The Nexus S smartphone, released in December 2010, was the first phone from the Google Nexus line that ran Gingerbread, and also the first one from the line with built-in NFC functionality. | Смартфон Nexus S, выпущенный в 2010 году, был первым телефоном из линии Google Nexus, который запускал Gingerbread, а также первым из линейки со встроенной функциональностью NFC. |
You mean your gingerbread McMansion. | Ты хотела сказать, с твоим пряничным особняком? |
What color gingerbread character do you want to be? | Каким пряничным человечком ты хочешь быть? |
Evans was just sitting there rocking, singing a nursery rhyme about the gingerbread man. | Эванс просто сидел, расскачиваясь, и пел детскую песенку о пряничном человечке. |
The one about the Gingerbread Man. | Ту, о пряничном человечке. |
What about the gingerbread men? | Что на счет пряничных человечков? |
Well, I would disagree, since now you and I... have to make 200 gingerbread cookies by tomorrow morning by ourselves. | Ну, я не соглашусь, все-таки нам с тобой придется испечь 200 пряничных человечков до завтрашнего утра вдвоем. |
Alienated the parents of all our kids' friends, drove a woman crazy, and made the worst gingerbread cookies in the history of mankind. | Распугали родителей друзей наших детей, свели с ума женщину, и сделали худших пряничных человечков за всю историю человечества. |
I'll be in the kitchen making gingerbread men for my gingerbread boys. | Я буду на кухне, готовить пряничных человечков для моих пряничных мальчиков. |
Grandmother: I'm the Gingerbread Man. Children: I'm theGingerbread Man. | Бабушка: «Я Имбирный Человечек». Дети: «Я ИмбирныйЧеловечек». |
Grandmother: I'm the Gingerbread Man.Children: I'm the Gingerbread Man. | Бабушка: «Я Имбирный Человечек». |