Any minute now, we're going to find a gingerbread cottage with a cannibal witch inside. Maebh! |
В любую минуту мы можем обнаружить пряничный домик с ведьмой-людоедкой внутри. |
You're like the Gingerbread man. |
Ты как Пряничный человечек. |
There's no such thing as a living gingerbread man, Linda. |
Не бывает таких вещей, как живой пряничный человечек, Линда. |
Teacher: I'm the gingerbread man. |
Учитель: "Я пряничный человечек". |
Children: I'm the gingerbread man. |
Дети: "Я пряничный человечек". |
Stay away from me, gingerbread man! |
Не подходи ко мне, пряничный человечек! |
The gingerbread man... it was alive! |
Пряничный человечек... Он был живым! |
Why you following me, Gingerbread? |
Ты за мной следишь, пряничный человек? |
Gingerbread Man music video 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition 1998 (p. |
Существует интернет-мем «Falling Gingerbread Man» Козули Тетёры Пряничный домик Пряник 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition. |
Gingerbread Man and Peacock. |
Пряничный человечек и Павлин. |
Look how the napkins match the little gingerbread houses exactly. |
(плакса) Смотри, салфетки идеально подобраны под пряничный домик. |